Ellenzék, 1936. november (57. évfolyam, 254-278. szám)

1936-11-25 / 274. szám

10 nr;ii3NiiBK 19S6 rtoVé tn b 9 r 25. <*L v , \yita A Magyar Párt nevében dr. Wilier József vesz részt a vitában. — Grigore Filipescu szerint az a legjobb, ha a kisebbségi kérdésről minél kevesebbet beszélnek BUCUREŞTI, november 24. Háromnapos szünet után a parlament tegnap hozzákezdett a felirati vitához. Napirend előtt Serdici nemzetiparaszt- párti képviselő szólalt fel, ki a kormányt a legérzékenyebb ponton: a rendelettőr- vényekkel való kormányzás terén tá­madta. Főleg azt sérelmezte, miért ke­rült sor közvetlenül a parlament meg­nyitása előtt rendelettörvények kiadá­sára? A nemzeti-parasztpárt véleménye szerint ez a rendszer ellentétben áll a parlamentarizmussal. Végül a szerencse- játékok betiltására vonatkozó törvény végrehajtásával foglalkozik és kifogá­solja, hogy legalább negyven helyen fo­lyik tiltott szerencsejáték a fővárosban. Az interpellációra Iuca belügyminiszter és Djuvara igazságügyminiszter vála­szoltak. Kijelentik, hogy senkivel sem tettek kivételt s az igazságügyminiszter a Sinaia-i játék-kaszinó engedélyét is visszavonta. A felirati vitának Florian többségi képviselő volt az első szónoka, ki rámu­tatott arra, mily nagy jelentőséggel bir őfelségének a lelkek kibékülése érdeké­ben elhangzott felhívása. „Minél kevesebbet beszélnek a kisebb­ségi kérdésről, annál jobb“' A szenátusban kellemetlen epizóddal kéz- dődött a felirata vita. A vád alá helyezett Gurie Basarabia-i metropolita kért szót amit azzal tagadtak meg, hogy nincs felszólalási nap. A válaszfelirat ügyében Grigore Filipescu szenátor, az Epoca c. Bucuresti-i napilap fő- szerkesztője és a konzervatív párt elnöke szólalt fel elsőnek. Kijelenti, hogy a Korona támaszpont mindenki számára s nem lehet különbséget tenni a pártok között a had­sereg érdekében hozandó áldozatok tárgyá­ban. A kisebbségi kérdésben leszögezi, hogy’ mentői kevesebbet beszélnek erről, annál jobb. Külügyi téren sajnálkozását fejezi ki az olasz—abesszin viszály s a Népszövetség és Olaszország közötti viszály fölött s rámu­tat arra, hogy háború törhet ki a Hitler és Mussolini által igénybe vett rendszer miatt. Megállapítja, hogy háború esetén az államok nem belső berendezkedésük hasonlósága, de érdekeik szerint csoportosulnának. Kitért Mussolini milánói beszédére s a Duce állí­tásait visszautasította. Végül megvédte Titu- lescu külpolitikáját és leszögezte, hogy a „Népszövetségért és a Népszöveség mellett“ kell legyen Románia jelszava. Csatlakozni fognak azok, akik bizonyos elméleti elfogult­ságból ellenzik orosz baráti viszonyunkat. Parázs vita a kommunizmusról A konzervatív párt elnökének felszólalása után Slatineanu iiberáiisipárti képviselő a kormány munkásságát méltatta. Helyesli a hadsereg felszerelése érdekében kifejtett erő­feszítést s a kommunista propaganda veszé­lyét ecseteli. Damian: Nem létezik kommunista propa­ganda! Iamandi: Nem félhetünk a kommunizmus­tól! 1920-ban indult meg a propaganda, de az egészséges nép érintetlen maradt. Nem félünk attól a néhány’ elszigetelt sejttől, me­lyekkel szemben az állam megtorló szigorát alkalmazzuk. Mumuianu: Vannak irányzatok! Iamandi: Nincs szükségük rá, hogy po­litikai célokra használják ki a kommuniz­mus kérdését. Néhány elszigetelt esetet nem szabad úgy feltüntetni, mintha nemtudom milyen nagy veszélyről volna szó. Nem fe­nyeget; semmiféle veszély az országot. Urak vagyunk országunkban. Slatineanu ezután tovább folytatja és be­fejezi beszédét. . A magyar párt részvétele a felirati vitában A magyar párt parlamenti csoportja meg­beszélést tartott Bucunestiben s az általános politikai helyzetet, valamint a sürgős tenni­valókat behatóan Wárgyalta. Elhatározták, hogy a párt rósztvesz a felirali vitában s W’ilíer József dr. képviselőt bízták meg n párt álláspontjának előterjesztésével. Ugyan­akkor az értekezlet elhatározta, hogy illeté­kes helyen* közbenjár a hitelszövetkezetek kártalanítása ügyében mindazon vesztesé­gekért, melyeket az adósságrendezés folytán szenvedtek, miután a kártulanüást a törvény is előírja. Lépéseket tesz a párt az elbocsá­tott közalkalmazottak nyugdíjaztatása érde­kében is. Az értekezlet hosszasan foglalkozott a saj­tóreformról eddig kiszivárgott hírekkel s * minden lehetőt elkövet a sajtószabadság és a kisebbségi sajtó védelm ben. Ugyanakkor a lapbetiltások ügyével is foglalkoztak s megütközéssel tárgyalták, hogy a Cluj-i no- vcinlxr 14-i gyűlés óta újabb betiltások kö- ; vetkeztek. Megbízták dr. Wilier József kép­viselőt a párt nevében kezdett közbenjárá­sok folytatásával. K ét súlyos vasuii szerencsétlenség Csehszlovákiában POZSONY, november 24. Hétfőn két súlyosabb természetű vas­úti szerencsétlenség történt Csehszlová­kia területén. Az egyik szerencsétlenség Brünn és Bécs között történt, amelynek négy halottja van, a másik Galanta és Vágselve között, ahol egy utasokkal zsú­folt motoros vonat összeütközött egy te- herárut szállító motoros vonattal. A helyszinén négy, kórházba szállítás köz­ben kettő és a kórházban két ember halt meg. Tizennyolcán súlyosan megsebe­sültek. Az utasok valamennyien magya­rok voltak. Meghalt Perényi Miklós, az utasszállító motoros vonat vezetője is, aki ismert sportember volt. Perényi az összeütközés előtt pár pillanattal ugrott ki a kocsiból, de olyan szerencsétlenül, hogy nyomban szörnyet halt. Rssfcg sofíür nehilrajfoSí bocsijával a non a irMíöl£ö§n§ aiilóláisaií OSLO, november 24. Márta, norvég trónörökösnő, két kis­leányával tegnap a templomból autón tért hazafelé. Az idő ködös volt és a trónörökösnő autója összeiiLközött egy szembejövő autóval. Mindkét autó az árokba fordult. A trónörökösnő kocsijá­nak vezetője a felborult kocsi alól csak a legnagyobb erőfeszítéssel tudta ki­emelni a trónörökösnőt és két gyerme­két. Csodálatos módon egyikük sem sé­rült meg. A szembenlevő, megrongáló­dott másik autó kocsivezetője fejjel az üveg szélvédőbe zuhant. Az üvegszilán­kok könnyebb sérüléseket ejtettek rajta. Megállapították, hogy a soffőr részeg volt. (El*6 oldali cikkünk folytatást) PARIS, november 24. Del bot k ül Qgg mi­niszter hétfő délelőtt hosszasan tanácskozóit a páriái lengyel nagykövettel. Ilir izerlnt nagyszabású kölcsön részleteit beszélték mry. Gazdasági körök uyy tudják, hogy Lengyel ország 3 milliárdos kölcsönt vesz fel, mely nek egy részéi hadianyagban, másrészét pe dig készemben kapja meg. LONDON, november 24. Ward Price azt írja a Daily Mail-ben hogy egy ma- gasállásu államférfi kijelentette előt­te: Csakhogy Nyugat-Hurópát mente­sítsék a bolsevizmustól való kapcsola­toktól, amit a spanyol kommunisták győzelme jelentene, Németország és Olaszország nem haboznának fegyver­rel is támogatni a spanyol nemzetiek ügyét 1 BERLIN, november 24. A Havas jelenti: Mértékadó körökben a leghatározottabban cáfolják azokat a híreket, amelyek szerint Németország megszakította volna a diplo­máciád viszonyt a Szovjetunióval. RÓMA, november 24. Olasz politikai körökben hangoztatják, hogy Olaszor­szág hü kíván maradni a spanyolorszá­gi eseményekkel szemben vállalt sem­legességgel járó kötelezettségeihez és nem gondol arra, hogy akár tényleges katonai segítséggel, akár hadiszerekkel támogassa Franco tábornokot. RÓMO' november, 24. A Havas jelenti: Az angol lapok tegnap hirt adtak róla, hogy Carlhngenct kikötője előtt több spanyol ha. dihajóf idegen tengeralattjárók megtámad­tak. Hiiratalos olasz forrásból cáfolják, hogy ezek a tengeralattjárók olaszok lettek volna. A REFORMÁTUS TEOLÓGIAI FAKUL­TÁS f. hó 24 én, kedden este 8 órakor a fa­kultás dísztermében adventi istentiszteletet tart. A liturgiális részt tartja dr. Gönczy La­jos teol. ig. professzor. „Az Ige és a beszédu címmel előadást tart dr. Imre Lajos teol. professzor. Az érdeklődőket szeretettel meg­hívjuk és elvárjuk. Pia így a Hoffmann meséi “ben, A helyi Op?rában tegnap zsúfolt nézőtér előtt Pia Igv játszotta a ,,Hoffmann meséi“ hármas nő’i főszerepét. A finom, törékeny külsejű énekesnő kitűnő, hibátlan ének technikájá­val, átérzett énekével és játékával minden tekintetben elsőrangú volt ebben a szerep­ben. Francia nyelvű éneke még hozzásimu- lóbbá tette alakítását a csipkefinomságu Offenbach-zenéhez. Ez az Olympia-Giulelta- Antonia a nagyoperák stílusában és teljes poétikus voltában hozta elő a „Hoffmann meséi“ női főszerepét. A jó előadás színvo­nalát Pia Igv adta meg. de rajta kívül ki­magaslott a szereplők közül C. Ujeicu is, aki szintén a jó operatradiciók szellemében ki­tűnő játékkal és nagy énektudással játszott. A többiek közül Marinescu tenort és Ja- rotzkyt illeti főleg dicséret ZÜRICH NYITÁS november 24-én. (Rador) Berlin 175.05, Amszterdam 255.80. Newyork 435.12, London 2132, Párs 2027, Milano 2295, Prága 1570, Budapest 85.75, Belgrad 10, Bucureşti 325, Varsó 85.80, Bécs —. Drótnkadilvohaf és Barcelona _ pitének Ä nemzetiek újból bombázták a spzsftyo! iővárosnak a vöfősek által még megszállt részelt MADRID, november 24. A spanyol pol­gárháború madridi frontján a küzdelem óriási áldozatokat követel. Mint ma reggeli távirat jelenti, egy, a legutóbbi bombázás idején összeomlott épület romjai alól eddig 70 holttestet emeltek ki. A munka azonban még nem nyert befejezést. Azt hiszik, hogy a romok alatt még mindig legalább húsz ha­lott van.­SEVILLA, november 24. A népfronti kor­mány embere; a madridi fronton feltartóz­tattak egy gépkocsit, amelynek öt utasa kö­zött három Franco-párti spanyol újságíró is volt. Az újságírókat letartóztatták. A jelentés semmi közelebbit nem tud a gépkocsi másik két utasának sorsáról, Sevillában azonban valószínűnek tartják, hogy ezeket megölték. WASHINGTON, november 24. Az Egye­sült-Államok kormánya utasította madridi ügyvivőjét, hogy haladéktalanul hagyja el a fővárost és utazzék Valenciába, hogy biz­tonságba helyezhesse magát a Madrid elleni bombázásokkal szemben. PARIS, november 24. A katalán főváros­ból érkező jelentések szerint szovjet mér­nökök és tisztek lázasan dolgoznak Barce­lona megerősítésén. Beton állásokat, drót- akadályokat készítenek a veszélyeztetelt pon­tokon és mindenfelé légelháritó ütegeket ál­lítanak fel. Ugyancsak Barcelonából érkező hírek ar­ról számolnak be, hogy a nemzetiek tegnap délelőtt hevesen bombázták Madridnak azon részeit, melyek még a vörösök birtokában vannak. A nemzeti csapatok hétfőn az egye­temi városrészekben elfoglalt állásaikat erő­sítették meg és óvatosan folytatták előnyo­mulásukat. A burgoS: kormány cáfolja azokat a híre­ket, amelyeket a valenciai rádió közölt va­sárnap. A vörös kormánykézen lévő valen­ciai rádió ugyanis azt a hírt terjesztette, hogy a felkelők teljesen szétrombolják Mad­ridét, ha a város védői nem adják meg ma­gukat. &T:-n ínapba iá beletelik, amíg Madridot teliesen elfoglalhatlak MADRID, november 24. A nemzeti csapa­tok hadvezetőségének véleménye szerint Madrid elfoglalásához legalább 14 nap szük­séges és újabb két hétbe fog kerülni, amig a várost a vörös csapatok maradványaitól teljesen megtisztítják. Miután Madrid elfog­lalása igen nagy emberáldozatba kerül, a nemzeti csapatok hadvezetősége uj hadi ter­vet dolgozott ki. Az egyes háztömbök elfog­lalása után felrobbantják a még kormány­i csapatok kezében lévő épületek tűzfalait, igy j hatolnak be a padlásra, amelyet dinamittal j felrobbantva a felső emeletekről lefelé ha- I ladva foglalják el majd az egyes épületeket. Felelős szerkesztő: Dr. GROIS LÁSZLÓ, r- Kiadótulajdonos: ELLENZLK JSf, «s £z Ellenzék „Concordia- muintezeteuck njomdfra. CENZUUC

Next

/
Oldalképek
Tartalom