Ellenzék, 1936. augusztus (57. évfolyam, 176-200. szám)
1936-08-25 / 195. szám
ELLENZIK Frv s*ő ára I 1*5, TB-ttuKibb tK-türc? srfdre 4 lrí. Legkisebb hmkrfj ára 20 lej. Aití«tk<rresőknek cjcv sió I lej, TOíWrabb betűvel sredve * !«?. — Csnk T-;sárnflprs feladott hirdetések atárj íf szi- Tí'ék felárat számítunk fel. Di? előre fizetendő. Levelezés UTÓSZEZONBAN nagyon olcsón üdülhet, gyönyörű fekvésű klin-uciku;. helyen. Gm _ „Bene villa“ Stana, jud, C u). _______________Ko. A TAKARÉKOSSÁG R. T. i^ga.-Vóy.-.v-'i megállapodást léresiretrünk. hogy a kü önieges gázosicóvil ellátott Petrol-gázfő’zőnkec a Takarékosság igen tisztelt tagjainak is készpénzáron szolgáljuk ki, miért is saját érdekében siessen mindenki beszerezni Moskovitz é> Társa, Cluj, f<3- postáva'I szemben. _________________________ HÖLGYEK FIGYELMÉBE! Külföldi utamró! ismét visszatértem. Szenzációs sikerrel végzünk vi.lany- és villanynélküLi ondolálást a leg'ökéle- tcsebb hosugárgéppel. Legújabb szereink, úgy villany, mint va$ és vizondo Iá fáshoz utolérhetetlenek. „Innocamm" hajfesték 13 árnyalatban csak MUSSA-cégnél kapható. Piafa Unirii 23. _______ OLCSÓBB LETT A KÖZISMERTEN LEGJOBB SZAKÁCSKÖNYV: Lakos Imréné. Háztartási tanácsadó-ja. Az eddigi 240.— leje« ár helyett, most csak 150.— lej az Ellenzék könyvosztályában. Cluj, Piaţa Unirii. Közel 500 oldalon, 1200 válogatott jó recept. A könyv számtalan kiállifár kitüntetését kapta meg. KORSZERŰ HUSNÉLKÜLI TÁPLÁLKOZÁS. Irta: Dr. Rusznyák István szanatóriumi vezet óorvos. A legideálisabb vegetáriánus konyha, izlete;-> receptekkel orvosi ellenőrzés mellett. útbaigazításokkal vese*. gyomom, «nyagcsere., stb. bántalmaknál. Hl. bóvitett kadás 99.— lejért kapható az Ellenzék könyv- osztályában, Cluj. Piaţa Unirii. Vidékre utánvéttel is azonnal szállítjuk. Apróhirdetések feladhatók: a ki*dólrívat»ll»Mfc Kön^-voo-tályaakhan, htzománvrHjdnknÉ?, Sírmefr hirdetési irodában. Csak vilaarbélyeges kérdésekre válaszolunk. Címet tartalmazó hirdetésekre 1 »IJászt közvetlenül <x megadott címre ke l irínrinnt. Mú&s-wétel 1 TELJESEN jókarban levó, üzemképes, nyitott Fiat 320-25 tipusu olcsón eladó. Ugyanott jókarban levő. keveset haszna1'*, csukott Buick hat eze- mélvefi kocsi olcsón eladó. Értekezni C. A, G. garázs, Str, I. G. Puca 10. _______G. 1212 ELADÓ finom kivitelű, modern ebédlő, kombinált rzoba. hálók, modern fotelek. Müasztalos. Str. F. D.tv'd 3. Ko. 852 OLCSÓBB LETT a dr. Szenrpéteriné „Az éa szakácskönyvem" citnü vzakácsmüvészeti könyv, icoc drb. recepten kívül közli«modem szakié»* művészet termékeinek lírását, levesek, sültek, téo« tik, befőttek stb. készítését. Nőknek legszebbéi legjobb ajándék. A szakácskönyv ár* diszkötésbea 123 lej. fűzve 100 lej. — Kapható az Plleazék könyv osztályában Cluj, P. Uairu és Püssy ,'óasel Turda, könyvkereskedŐnáL, FÉNYKÉPALBUMOK nagyon szép kiállításban 240 lejért kaphatók az ELLENZÉK küny »osztályában, Cluj, Plata UnlrlL Alkalmazás I ELSŐRANGÚ víz- és vasondoláló fodrászsegédet keresek. Cím: Böszörményi fodrászüzjet, Str. Mida. K. 285 RIKKANCSOKAT magas jutalékkal íéf tzünk. Jelentkezni lehet a délelőtti órákban. Ellenzék kiadóhivatala, Calea Morilor 4. Wfi. -‘UHBwl . V.111 fWJVJlUnHLHBUWIWn Állási keres FELVÉTELI-, magán- és pórvizsgákra diplomás tanár középiskolásokat dőkészi-. Cím: kön yvov/tálybf n,_____________________G. i>92 HAT nyelvet tudó perfekt román—német magyar kereskedelmi levelező és német—magyar gyorsirónŐ, cluji elfoglltrággal állást keres. Érdeklődő cégek címeiket „Stenograph“ jeligére az Ellenzék künyvosztÜyába adjak le, ____G. 1217 MANIKŰR és ondolálónő vidékre is elmenne. Szives megkereséseket „Inkább Brasovba“ jeligére könyvosztályba. _____________________G. 1219 MEGY ES KOMPENZÁLUNK bárhová állami követelésekkel, bármilyen természetű adótartozásokat, biin éréseket, örökösödési adót, erdő, bértartozásokat, vámbüntetéseket, stb. „Agimex“ Agentura Cluj, Piaţa Unirii No. 3. Telefon 2*29. EGY—KÉT középiskolai tanuló, — fiú vagy leány — teljes el átá't kaphat, gondos felügyelet mellett. Német társalgás. Cím: Rudolf Mosse Cluj, Calea Regele Ferdinand 8. G. 1216 ingatlan if > IWB<*WW|glipillMM«iw|! li KIADÓ szeptember i,-re 3 szoba, konyha, kondoros, emeleti, utcai, parkettes iakir. P. M. Vkcazul 17/a. Ko. 859 DÓNAT-UT 30. alatt kétemeletes villa, 11 szoba és mellékhelyiségekkel, esetleg több lakásra felosztva nov. i-től kiadó. Ugyanitt felvétetik egy házmester-kertmunkitf. Értekezhetni: Str. Mico 22. d. u. 6—7. G, 1218 ELADÓ jövedelmező családi ház nagy kerttel, bankteherrei, Str. Pietroasă 48. sz. aJact. Értekezhetni: Pop, Piata Caroling 3J ______Gy. 304 2 SZOBA, komfortos, elsőemeleti napos lakás ozonnalra kiadó. Matei Basörabból benyíló uj utcában, a kétemeletes modern házban. Értekezni: Str. Romei 1. Ko. 863 Mozgdszinházak műsorai HÉTPÖt CAPITOL-MO/Xió: Az olimpiai nagyszer»» film második része. Owens és Csik szenzációs győzelme. Utána: GÖRBE NAPOK. Fősz. Hermann Thimig, Hans Moser Hajmási Ilonka, A. Sandrock. EDLSON-MOZGÓs I. A TENGBRtÉSZTISZl'. Kalantlordráma. Fősz. Sally Eilers, Charles Starret. II. CSILLAG HULL AZ ÉGEN. Josef Schmidt-el. ILI. JOURNAL. Román és magyar felirattal. MUNKÁS-MOZGÓ: Ma, hétfőn: I. SORRELL KAPITÁNY. Dráma. Fősz. H. fi. Wai- ner. II. A DZSUNGEL RABJAI. Dráma. Fősz. Claudette Colbert. Előadások 3, 6 és 9 órakor. OPERA-MOZGÓ: HAZASSAGTORÖ. Főszereplők: Ronald Colmann és Kay 'Francis. ROYAL-MOZGÓ: Két premiersláger! I. A KAMELIÁS HÖLGY. Dumas regénye. Yvonne Printemps és ‘Pierre Fresnav. II. A PAMPÁK KIRÁLYA. Warner Baxter szenzációs cowboy filmje. Vasárnap délelőtt 11.25-kor nagy matiné: A PAMPÁK KIRÁLYA. Warner Baxter-el. 7+3 és 12+3 lejes helyárakkal. SZÍNKÖR-MOZGÓ: TARRAS BULBA. Fősz. Harry Baur. Külső felvételek a „Hortobágyi pusztán“ készültek. Magyar felirattal! KERTGAZDASÁG gyümölcs-, virág-, konyhakertészeti, szőlészeti, gyógynövénytermelés:, baromfitenyésziési és méhészeti hp. Megjelenik havonta egyszer. A júliusi szám tartalma: Kertgazdasági iskola. A jó kert három főkelléke. Virág- és zöldségkertésze-i tanácsok. Kaktuszbetegségek. Taajfütés elektromos árammal. A ma: kertes ház. Zöldnyesés. Korai burgonya — őszi vetéssel. Szőlősgazdák — fel a fejjel! Gyógynövény termelés. Rebarbara. Baromfi — a gyümölcsösben. Méhlegelő. Kertgazdasági tanácsok. Halkeltető láda. Hírek. Adás-vétel. Üzenetek. Kertészhumor. — Egyes szám ára 20.— lej, vidékre 23.— lej, pénz, vagy postabélyeg beküldése ellenében azonnal küldi az ELLENZÉK KÖNYVOSZTALYA, Cluj Piata Unirji. Előfizetési árak: egy évre 200.—, félévre 100.—, negyedévre 30.— lej. Mutatványszámot 3.— lej postabélyeg ellenében készséggel küldünk. R0HDÉ JTOTTA : bZLGü ISTVÁN És ezekkel a kereskedőkkel jöttem ide aztán. De nem találtam munkát. Senkisem kérdezte, akarok-e dolgozni. Féltem a ladinoktól munka után érdeklődni. Amikor a ház kapuja előtt álltam, megkérdezem, kaphatnék-e munkát és valaki kijött a házból, azt láttam, hogy mindegyiknek igen gonosz arca van. Ezért nagyon féltem és nem kérdeztem meg, van-e munka. De mert éhes voltam, mégis mindig ott várakoztam a kapuk előtt, hátha megkérdezi valaki, akarok-e munkát kapni a ház körül. De ha kijött az úrnő, vagy az ur, vállonragadtak, odébb - löktek és rám kiabáltak: „Takarodjál, bizonyára lopni akarsz itt, pusztulj innen és meg ne lássunk rnégegyszer!“ Erre megint csali megfélemledtem. És nem tudtam, mii tegyek és mit egyek. És végül aztán leültem egy sötét szögletbe, hogy meghaljak, mert annyira szomorú voltam. És amint ott ültem olyan szomorúan és azt gondoltam, most nemsokára meghalok, odajöttél te, barátságos voltál hozzám, anélkül, hogy ismertél volna és asszonyoddá tettél, anélkül, hogy kérdezted volna, ki vagyok és honnan jövök. Te oly jó vagy, Binash Yutsil és én mindig jó leszek hozzád és sohasem okozok neked szomorúságot és fájdalmat.“ Regény rGkl 3 Andreu magához húzta és megsimogatta arcát. Arra gondolt, hogy a sok bajnak, ami az elmúlt hónapokban érte, még az árnyékát is elkergeti tőle és elfelejteti a lánnyal, hogy egészen magányos és ár<a. Gyámoltalanságában és egyedüliségében oly készségesen fordult hozzá, hogy Andreu szegénynek éred* magát a lánnyal szemben. Nem tudta, mit tegyen; megtartsa-e kapcsolatukat úgy7, amint most volt, vagy pedig a legkomolyabb formában elvegye-e a lányt feleségül. Nem volt senkije, még a carreterok között sem, akihez tanácsért fordulhatott volna és aki megmondotta volna, hogyan tegye a lányt vidám és boldoggá. Talán, ha anyja lett volna ott, bizonyára megmondotta '*olna, mi jó és mi helyes. De, amidőn tovább gondolkodott, megint úgy tűnt neki, hogy még anyja sem tudott volna eben a dologban tanácsot adni. Világossá lett előtte, hogy a legsajátabb ügye ez és éppen ezért csak maga döntheti el és csak maga cselekedhet úgy, ahogyan meghatározta, vagy megkívánta a lány iránt érzett hajlandósága. Amint igy tűnődött, mérlegelte és fontolgatta a dolgot, mindig bizonytalanabbá vált. Többé már sajátmagán sem igazodott el. Az ingadozás nem felelt meg neki. És elsősorban, mint carretero, nem habozhatott. A carreteroknak a legtöbb esetben gyorsan és halálos biztossággal kellett dönteniük, mi a tennivaló. Az óvatoskodó megfontolás nagyon sokba kerülhetett: carretába, portékába, néhány ökörbe és meglehet még egyik társuk életébe is. Jóllehel, Andreunak eddig még sohasem volt személyes tapasztalata a nők körül, ösztönösen érezte, hogy minden más nőnél, hosszas gondolkodás nélkül, tudná mit tegyen és hogyan cselekedjék helyesen. Ennél a lánynál viszont nagyon ingadozott a döntés tekintetében. Csak abban az egyben volt biztos, hogy hajlott hozzá és hogy a lány vonzalmát sem akarta elveszteni. És attól tartott, elveszíthetné a lány bizalmát és ragaszkodását, ha helytelenül viselkedik. De éppen azt nem tudta, hogy mi volt most a helytelen. Megtörténhetett, hogy ami ma helytelen volt, holnap helyes lehetett. Csak kitalálhatta volna, mit várt a lány! De amióta tudta, hogy tapasztalatlan és hogy neki magának sincs határozott elképzelése arról, amit csak félig sejtett, még apró fortélyokkal sem tapinthatta ki, mire várt a lány. Ha ebben a kellemes helyzetben, amiben most leiedzett, betölt valamilyen félig sejtett, félig sürgető kívánságot, ami az elmúlt óra idején a lányban feltörhetett, az éppen olyan kártékony lehetett, mintha nem teljesiti azt a kívánságot. Egyetlen hajlamot vagy vágyódást érzett egészen határozottan a lány iránt: hogy nem akarta elveszíteni és hogy nem akarta megzavarni azt, amit magában a lány csöndes és szelíd lelkiiletének neve- vezett. Ebben a pillanatban eszébe ötlött, hogy a carreteroknak azt állította, a lány a felesége. És hogy azt mondotta nekik, amikor nagyon egyértelműen beszéltek, az éjszaka nála volt. A valóságban ez nem volt igaz. Csak azért mondta, mert veleszületett indián ravaszságával azonnal felfogta, hogyha a dologra ilyen könnyedén odadobott felelettel rááll, elejét veszi minden további kérdésnek. Azt mondta: „Természetesn, nála voltam, ugyan mit is gondoltok!" Ezzel olyan tényt teremtett, ami egyetlen társának sem adott további ürügyet arra, hogy fűszerezett szavakkal magánügyeibe tolakodjék. És ebben az esetben azzal, hogy megvallotta, helyesen cselekedett. Amint a barátai tréfás beszédeinek vége lett, amikkel a fiuk Andreu házassági élményét pedzették, hogy kissé belekóstolgiassanak, — megkímélte a lányt bármiféle további célzatos szótól. A lányt felvették a törzsbe, ettől kezdve tiszteletben tartották, mint az egyik törzsbelinek teljesjogu asszonyát. Ha valamely megtörtént dolgot, mint megváltozhatatlan tényt ismer el egyszer minden résztvevő és közelálló, akkor szertehulianak a célzatos beszédek, mert haszontalanok, üresek és hatástalanok. A lány nem értette, hogy Andreu, mint feleségéi mulatta be a carreteroknak, mert a fiú sponyolul beszélt. De igen jól érezte, mint vélekedett a fiú. ömaga mondta Andreunak, hogy most már a felesége. Mindazonáltal Andreu nem tudta mostanáig, mennyire volt a lánynak fogalma arról, amit egy férfi asszonyán értett. Andreunak az volt a benyomása, hogy a lány eddig a percig nem tudott többet egy nőnek a férfihez kapcsolódó viszonyáról, mint azt, hogy egybizonyos asszony egybizonyos férfinek engedelmeskedik, urának tartja, a férfi pedig gondoskodik asszonyáról, viszont az asszony segítségére siet a férfinek minden munkájában legjobb ereje és képessége szerint. így jutott végre Andreu... amidőn mindmegany- nyi mérlegelgetésével egyetlenegy végső poDtra érkezett és úgy látta, ha tovább gondolkodik és fontolgat, megint csak ugyanoda tér vissza és elvész ebben a körbeforgásban... arra a döntésre, hogy ahogyan most együtt vannak, semmiesetre sem fogja megváltoztatni, sem pedig befolyásolni, ma vagy holnap. Ezzel visszanyerte biztonságérzetét. És tudatára jutott annak, hogy mindaz, amit ő vagy a lány kívánt még, egy napon vagy egy éjszakán egészen önmagától fog megtörténni és ez meg nem változtatható, Elháríthatatlan és elkerülhetetlen lesz abban a pillanatban, amikor megtörténik. És akkor lesz a legszebb, szebb, mint most, vagy bármikor. Ösztönösen úgy tűnt neki, hogy ezt a szép dolgot a maga megfelelő és meg nem változtatható idejében megélnie, oly édes és tökéletes valami, ami megéri, hogy n> herdálja el most, ilyen bizonytalan fontolgatások é csapongó érzések közepette. Lehetséges volt csakugyan, hogy a lány valami hasonlóra gondolt. Tapasztalatlan volt a cselekvés módjában és élvezésében. De nem volt egészen any- nyira tapasztalatlan a folyamatoknak bizonyos ismeretében. Hiszen indián leány volt, ösztöneiben, érzéseiben és hajlamaiban természetes, mint az erdő vadjai. Odahaza látta volt, ami megtörtént és mások idősebb és már férjhez ment leányok ezekről a folyamatokról a legtermészetesebb módon beszéltek, hiszen megnyilatkozásukban olyan egyszerűek voltak, mint az evés, alvás, munka és tánc. Nem leplezték el ezeket a folyamatokat sem szavakkal, sem mozdulatokkal, ezekről az ember szabadon és elfogulatlanul beszélt, mint egy ing, vagy egy blúz hímzésének színéről. Ezek a folyamatok szükségeseknek látszottak és el nem kerülhetőknek. És ami a fő, úgy látszott, hogy ezek a folyamatok mindenkinek tetszenek, mindenkinek örömet szereznek és ilyesmikbe az ember mindig csak akkor elegyedett bele, amikor kívánságot érzett. A vágyakozás ösztönösen megvolt a lányban. Ha Andreu csak egyetlen szóval vagy mozdulattal is kinyilvánította volna vágyát, mindenre készen lett volna. (Folytatjuk.)