Ellenzék, 1936. május (57. évfolyam, 100-124. szám)
1936-05-07 / 104. szám
8 BEEBTfVVB I i 3 6 májú• 7. MB Kegyeîmezâ sek máms íO.-én I'I I I R1 S’1’1 (A; Ellenzék tavirata.) I livatuUv» jelentős szerint Pop Valrr dr. igaz*- s:.güg\miniszter (»0 kegyelmi kérvényt terjesztett őfelsége 11. Károly király elő a május 10.-i ünnepségekkel kapcsolóiban. A kérvények között van SoU’lzkiná felségfolyumod- ványa is, iné ylvn kegyelmet kár térje számára. Avercscu mitiirsal! és Braiianu György találkozása B U C U R E S T 1. (Az Ellenzék távirata.) Bratiamu György Turnu-Severinbe érkezett, hol Áverésen marsall házában szállt meg. Bucuresti-i lapok jelentése szerint a bel- és külpolitikai kérdéseket vitatták meg és elhatároznák, hogy együttműködésüket a jövőben is tovább fogják folytatni. Ä >Szabadesv“-csopo?t isnéí gyülésezik BUCUREŞTI. (Az Ellenzék távirata.) A liberális párt „Szabadclv“ nevű csoportjának tagjai tegnap a csoport hókaniló nevű ’apjának szerkesztőségében ülést tartottak. Hivatalos jelentés szerint a párt belső ügyeivel foglalkoztok. A csoport határozatát Ia- inandi ma közli Dinn Bratianuval. Vaida vasárnapig Bucaresíi-ben marad BUCUREŞTI. (Az EUeuzék távirata.) Vaida voit mniiszrterelnök Ja&ibói Bucureşti - lie érkezett és vasárnap résztvesz a május iO-i ii/oaepségeken. Tegnap este Voá-cJa a ,,Román Front“ vezető személyiségeivel találkozott. Hir szerint Vaida a Cuzával és Gogá- val kötött parlamenti ,,nemzeti-blokk“ megalkotására vonatkozó egyezményt őszre telmondja. A repülés megjavítja az erkölcsöket? Londonból jelentik: Massachusets állam börtönügyi bizottságának elnöke évi jelentésében azt javasolja, hogy a fegyenceket és börtönök foglyait erkölcsi javításuk céljából repülni tanítsák. E feltűnő indítvány mellé eddigelé nélkülözzük a meggyőző indokolást és azért egyelőre a tartózkodás álláspontját foglaljuk el az eredeti indítvánnyal szemben. Mert ott van, lám, a repülők válfajából a pillangó, az csak eleget repül és mégis az erkölcsi állhatatlanság és csélcsap- ság mintaképének tekinthető. Legalább is a szerelemben. EPEKŐ-, VESEKŐ- ÉS HÓLYAGKŐBETE- GEK, valamint azok, akik hogy savas sók cul- szaporodásában és kösz vényben szenvednek, a természetes „FERENC JÓZSEF“ keserüriz használattá álnál állapotuk javulását érhetik el. Az orvoü gyakorlat számos kiváló szaktekintélye hosszú megfigyelés alapján megállapítom, hogy FERENC JÓZSEF viz biztosan és rendkívül kellemesen ható hashajtó s ezért prostata, és végbél bajoknál, valamint vnkbé.ímütétek után is ajánlják. A leghosszabb ideig tartó lengés. Budapestről jelentik: A Balatonban történik meg, hogy a szél a tó vizét kimozdítja vízszintes helyzetéből s a tó egyik végén duzzadást, másik végén apadást hoz létre. Ha a szél megáll, akkor a tó szabályos ingásba jön, mint a kádban meglottyantott viz. Kenésénél leapad és Keszthelynél árad meg, néhány óra múlva fordítva. S ez a lengedezés eltarthat két-három napig, mert egy lengés ideje közel 12 óra. Ez a leghosszabb ideig tartó lengés, amit csak valaha ember mért a földön. A Genfi-tóban is van ilyen lengés, de csak 74 perces. Olt ,,seiche“-nek nevezik és mindenki jól ismeri. A Balatonon van még egy öt órás hosszanti ingás, amelynek két csomópontja van. Volt még a keszthelyi- öböiben is egy 45 percig tartó jobbra-balra futó ingás. Az eliszaposodás miatt ez megszűnt. Az ilyen áramlások ásták bele all és fél méter mély árkot a Balaton medrében a Tihany és Szántód közti szorulatban, ahol tudvalévőén legmélyebb a Balaton. A szakmai előkészítés és az iparok gyakorlásáról szóló törvény magyar fordítása, iüpp Janó? •az Oraóea-i Árutőzsde titkára, a Törvények és rendeletek című Jsp volt főmunkaitársának mi- gvar fordításiban holnap jelenik meg a most éóetbeiépett és az összes iparválRubinokat, kereskedőket és iparosokat, szakiskolákat ügyvédeket érdeklő törvény. Megrendelhető 40 lej előzetes beküldésével P.pp Ion, Orgidea, Str. Cosbuc No. 4. címen. UJ PULLOWER DIVATLAPOK a ta» vaszi és nyári szezonra nagy választékban kaphatók az Ellenzék könyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii. Meghosszabbították a Balkán-szövetség államainak értekezletét Az albán halárok garantálásának kérdése BELGRAD. (Az Ellenzék távirata.) A jugoszláv fővárosban élénk megbeszélésekre ad okot, hogy a Balkán-szövetség értekezlete tegnap nem fejeződött be s a tárgyalásokat ma is folytatják. A tegnap megjelent hivatalos jelentés szerint az értekezlet a tengerszorosok, a Balkán-szövetség értelmezése és a Bulgáriát illető kérdésekben teljes összhangu megállapodásokra jutott. Tekintettel azonban a felmerült kérdések alapos megvitatásának szükségére, a tanácskozásokat tegnap még nem fejezhették be*, hanem ma délelőtt tovább folytatják. Diplomáciai körökben az a hir terjedt el, hogy az elhalasztás oka első I sorban a görögök magatartásában keresendő. A tanácskozások folyamán ugyanis felmerült az. állóin határok garantálásának kérdése, melyben Melaxas görög miniszterelnök és kiiliigyminiszter különvéleményt hangoztatott. Görögország ugyanis az. Albániával kapcsolatos lehetőségekre való tekintettel nem hajlandó feltétlen kötelezettséget vállalni az albán határok megvédésének érdekében. Mindamellett valószínű, hogy a tanácskozást ma befejezik és u déli órákban hivatalos jelentést adnak ki az eredményről. Belgródba érkezett Krofta csehszlovák külügyminiszter is, hogy résztvegyen a balkáni egyezség államainak értekezlete után meginduló kis- antant-értekezleten. € A PBTOL Szenzációs világsláger!! Ma premier! A legvidámabb bécsi film-sláger! — A világvárosik állandó műsor-filmje! wozeó!1 't-u® sm mm Főszereplői a legkedveltebb színész gárda tagjai — éspedig : 1 iíagda Schneider, Halntay Tibor, Leo Slezáb, Adele Sandro eh, Woil Atbach Retiy és Georg Alexander! A filmben magyar feliratok is vannak. Előadások: 3, 5, 7, 9-kor Mussolini í ' beszéde (Első oldali cikkünk folytatása.) Mussolini beszédét azzal a bejelentéssel kezdte, hogy Badoglio marsalltól kapott távirat szerint a győzelmes olasz csapatok, május 5-én délután 4 órakor bevonultak Addis- Abebaba. A Duce hangsúlyozta, hogy ez a tény a háború befejezését és a béke állapotára való visszatérést jelenti. Olaszország békéje ez,, a római béke, mely a következő egyszerű, visszavonhatatlan és végérvényes mondatban fejeződik ki: Abesszínia Olaszországé lett. Olaszországé téngbelilcg, mert az olasz hadsereg foglalta el és Olaszországé jog szerint is, mert civilizációt vitt be oda, ahol az önkény, a rabság és kegyellenség uralma ho- nőit. A béke befejezett lény. Az abesszin nép fiai számtalanszor kimutatták, hogy az olasz háromszinü logobó uralmát kívánják. A rasok és törzsfőnökök uralmának vége. Minden erőmmel azon voltam, hogy elkerüljem a háború általános európai háborúvá való kiterjedését. Jogainkat azonban mindenkivel szemben meg fogjuk védeni. A Duce azután köszönetét mondott csapatainak a tanúsított bátorságért és a munkás- osztagoknak önfeláldozó tevékenységükért, majd azt hangoztatta, hogy a megtorlással élő államok felett Olaszország győzelmet aratott s ez a feketeingesek fejlődése egyik korszakának befejezését jelenti. Olaszország és az angol érdekek LONDON. (Rador.) Jólértesült körűikben az este folyamán az a szenzációt keltő, de egyelőre még hivatalosan meg nem erősített hir terjedt el. hogy az angol kormány megbízásából Sir Eric Drummond újra közben járt Suvich olasz külügyi államtitkárnál, tudomására hozva a következőket: az angol kormány elismeri az olaszok győzelmét, de ugyanakkor véget szeretne vetni az olasz— abesszin viszálynak, ezért azt javasolja, hogy a béketárgyalások azonnal kezdődjenek meg és azokon Abesszíniát a 13-as bizottság képviselje. ROMA. (Rador.) Mussolini Ward Price-nak a Daily Mail részére nyilatkozatot adott, amelyben kijelentette, hogy soha sem tör az angol érdekek ellen, nem volt szándékában nehézségeket támasztani Angliának. Nem érdekli sem -az egyiptomi, sem a palesztinai helyzet. Olaszországnak nincsen más gyarmati igénye Abesszínián kivül, elégedett az afrikai győzelmével. Ami a békekötést illeti, semmi határozott fele'etet nem adhat, mert a négus menekülése után nem tudja kivel kell békét kössön. Római békét akar, amely végleges jellegű, nemcsak átmenetileg oldja meg a kérdéseket. Abesszínia kapui nyitva állanak az összes ba- rátnemzett-k számára, köztük Anglia és Franciaország részére is. amelyek kereskedelmi ügyleteket bonyolíthatnak le ebben az or- országban. A Népszövetségnek átalakításra van szüksége, hogy jobban megfeleljen tagjai szükségleteinek. Mit ir tu olasz sajtó? BÓMA. (Rador.) Az olasz sajtó a legutóbbi eseményekkel foglalkozva, azt hangoztatja, hogy Olaszországnak nincs szüksége arra, hogy azonos álláspontra helyezkedjen azokkal a nemzetekkel, amelyeknek minden tevékenysége abban merült ki, hogy terveit elgáncsolják. A Giornale d'lta’ia a következőket irja; „Többé nem lehet szó közvetlen tárgyalásokról, amelyeket Olaszország annak idején lojálisán és kegyesen felajánlott Abesz- sziniának. Erről már azért sem lehet szó. mert nincs többé két tárgyaló fél. A Lavoro Fascista ugyanezzel a kérdéssel foglalkozva azt írja, hogy szó sem lehet arról, hogy Olaszország, Franciaország és Anglia között béketárgyalások induljanak meg Abesszíniává’ kapcsolatban. A Tribuna viszont azt irja, hogy a győzelem csak az olaszoké, mert azt a többi nemzetek ellenzése ellenére vívták ki. Úgy a közvélemény, mint hivatalos körök nem hajlandók elgondolni, hogy bárki is a legcsekélyebb mértékben közbenjárjon a Nép- szövetségnél, vagy pedig, hogy kívülálló hatalmak lépjenek fel az abesszin kérdés végleges megoldása érdekében. Abesszínia meghódítása a diplomatákon és a Népszövetségen kivül és ellen történt. A lap ezután Mussolini beszédének a következő mondatát idézi: „Nemcsak a háború ért véget, de a béke korszaka is megkezdődött, amivel azt akarta kifejezni, hogy nincs szükség megoldásra, mert ezt a megoldást már meg is találták. A lap fejtegetéseit azzal fejezi be, hogy Olaszország nem hajlandó Genfben tárgyalni, sem pedig, hogy a 15-as bizottsággal tanácskozni az ügyben. Anglia a Népszövetség átalakítását sürgeti LONDON. (Rador.) Az abesszin összeomlással és Angliának a kollektiv biztonság tekintetében elszenvedett kudarcával kapcsolatban a közvélemény egyre inkább sürgeti a népszövetségi intézmény átalakítását. Ez az átalakítás valószínűleg a népszövetségi alapokmány 10. és 16. szakaszának eltörlésére és a 19. szakasz által létesített intézmények központosítására irányul. Egyes angol politikai személyiségek, a népszövetségi alapokmánynak a versail- lesi szerződéstől való függetlenitését kívánják, valamint azt is, hogy a kölcsönös segélynyújtás ne általános jellegű, hanem regionális legyen. A regionális segélynyújtás ugyanis több, pontosan meghatározott érdekterületre osztaná a világot, amelyek között azonnali, katonai segélynyújtási kötelezettségek állanának fenn. Ilyen formán Anglia csak Európa nyugati részét illetőleg vállalna kötelezettséget. A képviselőiül/hun több kúpvi^-lö kér- üfMwre Balduin kijelentene hojfy Angin nak jövfjbeb politikai álláspontja nz abcvzin kérdéssel szemben a/ ügyben érdekeli államokkal való közös átvizsgál lás eredménye lesz, urnire a Népszövetség legközelebbi tanácskozásán kerül sor. — Egyik képviselő Baldwin kijelentésére azt a megjegyzést telte, hogy ez a kijelentés ellentétben van azzal, amit Eden nemré- gen mondott. Baldwin azonban nem »olt hajlandó kiegészítő felvilágosításokkal szolgálni. Néma levente Heltai Jenő verses játéka a Magyar Színházban Mátyás király vitéz leventéjének, Agárdy Péternek és Céliának a gőgös olasz nemes asszonynak regősök ajkára méltó története, szerelmüknek egymást kinzó, egymást a végsőkig próbára tevő hatalmas ereje is minden szépsége és szeszélye — ez dióhéjban Heltai Jenő verses játékának lényege. Asz- szoay, aki egyetlen csókjáért három évi némaságra kárhoztatja a szerelemtől beteg lovagot — s a lovag, aki ál ja a próbát, hogy végül kamatos kamattal fizettesse meg azt, talán azért, hogy kipróbálja a nemes asszony erejét, hogy meggyőződjön szerelméről. S ez a szerelem itt kezdődik igazán az oltár előtt, Hollós Mátyás udvarában, egy csodálatos akkordban, Mátyás királynak történetírójához szóló szavaival, aki azt akarja, hogy a néma levente regéjét késő sízázadok is megismerjék és tanuljanak belőle. Heltai Jenő verseinek zengését, nyelvének szépségét, verses játékának finomságát, humorát, drámaiságát nem is lehet szavakkal érzékeltetni. Elő muzsika ez, nemesveretii, komoly, majd ezüstösen csengő vidám zene. Feszült figyelemmel, szinte lélegzetfojtva kell rá figyelni, hogy egyetlen szava el ne vesszen. Komoly cáfolata a Heltai-premier annak a gyakran hangoztatott frázisnak, hogy az „irodalmi“ értékű daraboknak nincs közönsége. A Néma levente előadása bebizonyította, hogy •az igazán értékes irodalomnak mindennél nagyobb sikere van. Jó! esett hallani a magyar szónak gyönyörűen csengő-bongó muzsikáját Heltai ragyogó művészetének mesteri megszólaltatásában. Az igazán művészi irodalom lerombolja a hazugság kínai falát, mert ami szép és értékes, az minden időben egyformán tetszik. A Magyar Színház tegnapi Heltai-bemuta- tója komoly, nagy művészi esemény volt. Kádár Imre stílusos, hibátlan, rendezése, a korhű díszletek és jelmezek, amelyek szép és Ízléses keretet adnak a remek darabhoz, szolgálják és segitik a színészeket, akiknek nehéz feladat jutott a darabban. Legnehezebb a Fényes Aiice-é. Csak csodálni lehet ösztönös, de egyben öntudaios tehetségét, amellyel ilye® sokat tudott kihozni Celia figurájából. Nagyon szép volt és nagyon fiatal'. Mindenesetre fiatalabb, mint amilyennek a csupa asszonyiság és raffinéria olasz asz- szonvt elképzeljük. Az első felvonásban kevésbé. de később mindjobban eltalálta a hangot ,a verses játék hősnőjének igazi hangját. Drámai kitöréseiben, halkságában egyaránt kiváló volt. Forró sikert jelentett számára súlyos nagy feladatának művészi lelkesedéssel és páratlan energiával történt megoldása. Kovács György' játszotta a címszerepet. II- luziótkeltő megjelenésű, igazi levente volt. Úgy dialógusaiban, mint szerepe néma részeiben vérbeli és őszinte színésznek bizonyult megint. Fényes Alice-al együtt sokszor és melegen tapsolta a közönség. Mátyás királyt Balázs Samu alakitotta. Megjelenésében igazán méltóságteljes, szavaiban is illuziótkeltő királyi, határozott. Öröm volt végre nem — intrikusnak látni. Hanmath Jolán szép megjelenésű, melegszívű Beatrix-e, Tompa Sándor humoros, kedves szolgája, Tóth Elek emberi papja. Nagy István udvari bolondja, Coppán Flori dajkája, Csóka József komoly alakítása. Woj- ticzky Elvira, Stefanidesz Hi, Bázsa Éva olasz hö’gyei valamennyien hozzájárultak Heltai Jenő irodalmi értékű, gyönyörű darabjának őszinte, komoly, nagy' sikeréhez. (M. L.) ͧ!evéfsyvéíle3ee?íí ©s áprilisi számának tartalma: Védekezés a; re- pabogarak ellen. Nehány szó a moníliásról. A levéltetvek elleni védekezés riz pontja. Mit kell tudni a gyümölcsfák nyári permetezéséről. Gyümölcsfák érzékenysége a késő_ tavaszi fagyok iránt. A gyümölcsfák tavaszi és nyári kezelése. Időjárás. Tanácsadó. Savanyu eperfa. Gyümölcsfavirágok, megtermékenyillése. ízlést a virágos kertbe, jonathán alma. Gyümölcsfasövények és falak. Gyümölcskertészet. Szőlészet. Zöldség-. ^ Virágkertészet. Egyes szám ára 40 lej, vidékre 4f lej pénz, vagy postabályeg beküldése ellenében azonnal küldi az Ellenzék könyvosztálya, Gluj, Pista Unirii. Előfizetési árak: negyedévre 100, félévre 200, egész évre 400 le), ___________ FtkRít szerkesztő: Dr. GROIS LÁSZLÓ, » Kiadótulajdonos: ELLENZÉK BT« ** £* Ellenzék „Concordia“ anülniéaeténeli fcörtüígó eyusom*,