Ellenzék, 1936. április (57. évfolyam, 76-99. szám)
1936-04-19 / 91. szám
c ELLENZIK matrózsapkát szorongatja, a másik kér a kabátgoinbomat fi>gja: Kos/, ónom a kávét. . . A bácsi micsoda? Ilin. mi is \ agyuk ’ Mondom: Felnőtt. .Nevet: At nem lehet. Miért nem lehet? Mert «tok nem ilycuek. Milyenek? Halkan súgja: Sri vielen-gorombák. A kijáratnál van, csak annyi látszik, hogy egy idült matrór.sapka alatt megy egy kis rongycsomó. Nyolc esztendő, egy kiflivég, vezeték, keresztnév, u jövő nemzedék egy teljes jogú beltagja. Mi itt (Iliink a kávéházban felnőttek, állítólag .szívtelen-gorombák. Kgv kopasz bácsi zsebretes/i a négy cukrot és rekedten ordít, hogy hozzák már a cukorszórót, mert a kávé ihatatlan méregkeserü. l'.gv idős néni fekete esipkebóbitóval kézi nagyítón keresztül pikáns vicclapot olvas a szomszédságomban és időnként felnevet. A pincér mérgesen áll a hátamögött, mert a négyes ablakban a fiatalember inár háromszor kérte a lapot. Klaudia újra beszámol a párisi szenátusban ... XXX NYUGDIl FIZETÉS Valamelyik nap dolgom volt a pém- ugyigazgatóság épületében. Mikor beállítottam, izgatott öregeket, hadakozó rendőrt és altiszteket láttam a folyosón tolongani. Nyugdíjfizetés volt. A pénztár csarnokában egymásmellé préselve nyomódtak a péuztár ablak elé épített korlatok között öreg emberek és öregasz- szonyok, kezükben kékmintás nyugdij- könvv, arcukon izgalom és fáradság. Reszkető, viszeres kezek, kopaszodó, ősz- hajszálak mellett csillogó verejték, izgatott beszélgetések, lökdösődések, indulatos szóváltások, egyszóval mindaz a durvaság bontakozott ki előttem, amit a nyomorúság aggodalma és a pénzvárás izgalma hozott a világra. Iszonyú volt nézni a bölcsesség korszaka felé tartó embercsoport késői tülekedését és vergődését olyan bérért, melyre az elmúlt esztendőkben rászolgált mindegyik, szomorú látvány volt végigfutni a kicserélt emberek aggodalmaskodó arcán, riadt szemén és fáradságán. Valahogy7 az az érzésem jött, hogy a pénztár előtt megforduló emberek már azzal is rászolgálnának jogos követelésükre, hogy7 az elmélyedés korszakában az életösztön szenvedélyeinek kénytelenek szolgálni, fáradt tagok rángatózása és indulatszavak zordsága között. Az öregség rizsporos finomságát letörlik ezek az izzadtságok. Csak néztem a kezeket, melyek arra rendeltettek immár. hogy7 az unokák selymes feje után nyúljanak ki és néztem a rácsba belekapaszkodó ujjakat, melyek az öregség aszályában szárazán reszketnek imakönyvek levelein. Mintha valami gonosz tündér járt volna itt és maskarába vonta volna a tiszteletreméltó személyeket. Simi és kacagni kellett egyszerre, de inkább sirni. Figyeltem a mozdulatokat. A szerencsésebbeket, akik végre megkapták járandóságukat, a hátul tülekedő tömeg, mielőtt még csak megszámlálhatnák a pénzüket, oly egyöntetű lökéssel penderíti el az ablaktól, hogy egy futball-sta- dion pénztáránál izguló fiatal tömegnek is becsületére válna. A sorban párbeszédek zajlanak le: — Kalapos naccsága, kotródjék egy sorral hátrább, itt nincs protekció. — Ne tessék lökdösődni. — Fogja be a száját. — Hallgasson és várjon sorára. Az egyszerűbb emberek arisztokratikus gőggel tessékelik a kopott urakat szebb tájakra. Valami megátalkodott demokrácia üli itt a torát. A méltóságos urat, aki kétezerhatszáz lej nyugdíjért szorong már három órája, szóval és ököllel nyugalmazott hivatalszolga bántalmazza, aki háromezret fog felvenni, özvegy Z.-né, egy fiatalon elhunyt főiskolai professzor felesége ezerhatszáz lej nyugdijáért jött el. Fején már háromszor taszította félre a kalapját egy7 kesz- kenős nénike. Gyűlölködve ejt el mellette szavakat a pénztárablaknál és fölényes mozdulattal sepri be a maga háromezerötszáz lejét. Hiába, itt nem számit kalap és keszkenő. A pénztárablak előtt uj arisztokrácia tüntet egy7 uj proletáriátussal szemben. Tiz esztendővel ezelőtt, még inkább magyar szót lehetett hallani a nyugdija- sok sorában. Ma egy7re kevesebb lesz a magyar szó. Nem csoda. A sort napról- napra ritkítja a halál, utánpótlás nincs. A természet és a numeruszok rendje gondoskodik erről. Megható dolog ezeket a kopott kabátu magyarokat hallgatni, mikor románul beszélnek. Erőfeszítések közt állítanak egymásmellé szavakat, félszeg udvariassággal és ki javíthatatlan magyaros akcentussal ejtik ki őket, tölcsért csinálnak fülük elé, mikor hozzájuk beszél valaki. Figyelmesen ügyelnek arra. hogy minden szót megérthessenek. A megriasztott öregur, mikor a hadonászva kiabáló rendőr beszédét meghallgatja, tisztessógludóan meghajtja magát és engedelmeskedik, ö, nem lehet egy nagy igényekkel terjeszkedő nyrelv célja ez a vergődés. Ha érző orgánum lenne a nyelv, fellázadna az ellen a hóditás ellen: — engedjétek az öregeket uz anyanyelvükön szólani, hisz nemsokára nem lesznek. Mirevaló ékeskedni az ő meddő kínlódásukkal? Semmiféle rendelet nem kívánja, hogy az öreg nyugdíjasok ne a saját nyelvükön beszéljenek, de a megfélemlitettség és alázat elkíséri őket idáig is. Amint nézem a szinehagyott ferenc- jóskákat, a régi stilusu sportgallérokat, a kaucsok kézelőket, a gvériilő asszonya hajon táncoló fekete kalapokat, melyek alatt a régi világ dámái reszketnek, váratlan jelenet zajlik le a pénztó rabiaknál: Egy kopaszodó öregur fiatalos eréllyel taszít egy7et az előttelevő matrónán és rekedten fakad ki: — Mit piszmog annyit azzal az aprópénzzel. Engedjen már engemet. A matróna meginog, ijedten kapaszkodik meg a pénztárablak párkányán s a markában szorongatott pénzdarabok csengve hullanak a földre. A sértés izgalma pillanat alatt eltűnik belőle, lehajol s kipirulva kupkod a guruló pénzdarabok után. Mikor ismét kiegyenesedik, alig liheg, a pénzt nézi, a földön kémlel tovább, ajka gépiesen mozog. Számol. Most megismerem. Egy nagyon előkelő lielybeli fölisztviselő özvegye. Végre a kopaszodó öregur is előkerül. Csaknem felkiáltok a meglepetéstől: „Nini, hiszen ez Gyurka bácsi". Gyurka bácsi a régi gavallér, aki bálokat és ünnepélyeket rendez, virágkorzón lovagol ál és mélyen megemeli kalapját a csip kékben fürdő dámák előtt. Gyurka bácsi ö, u néhai lovag, aki valamikor pisztoly ra állott lei egy nő előtt kiejtett durva szó miatt, becsület és illemkódexek közé ásta be az életét, virágüzletekben fordult meg névnapok alkalmával, vizitelt, feszített; egyenesen ment az utcán és az életben, mint a vonalzó... és a biedermeier-szalon pálmafái között szolid szavakkal udvarolt: „Nagysám... nagy* sám“... Korán eltemette a feleségét. Attól kezdve meghiggadt. Eri magatartásába szomorúság vegyült, kimért mozdulatai puhábbak lettek. Azok közé a inesszenéző emberek közé sorakozott, akik életük egy részét a temetőben hagyták. Elért a szelíd öregség küszöbére, így találta Gyurka bácsit a nagy7 történelmi őrségváltás, az impériumváltozás. S most itt áll. A pénzét nézi, a bank jegyeket gondosan zsebredugja. idegesen néz körül, mint aki a zsebtolvajok miatt aggódik s aztán, mint aki az illemnek és a becsületnek megfelelően cselekedett, elhagyója a termet. Hát idáig jutottunk, Gyurka bácsi? Most nem érek rá amiatt panaszkodni, hogy nálunk a nyugdijakat nem a pénzespostás kézbesíti, mint külföldön, a hónap első napján déli két óráig, gép- szerű pontossággal, mint a halál. Nem tartom fontosnak méltatni ennek a rendnek kiemelkedő tapintatosságát, a tiszteletet a rokkantakkal és öregekkel, a kíméletet a társadalom elaggott tagjainak méltóságával szemben. Most nem az illúziókról beszélek, Gyurka bácsi, hanem a valóságról. Mert amig nem történik változás, amíg a megrokkant ember méltóságát nem állítja vissza a régvárt megegyezés a nyugdiljpénztár és a posta között, addig vigyázzunk. Gyurka bácsi, kéremszépen nagyon vigyázzunk. Ki fog hinni a régi idők finomságaiban, a menüett és val- zer ütemei alatl kirajzolódó mozdulatokban? Es ki fogja megállítani a mai fiatalság Őrületét ezekkel a szavakkal: ..A mi időnkben, fiam. minden máskép történt?** Az öregség rév, mely' higgadt és megállapodott voltával etikai pont. Vigyázzunk a fehér hajra és nyeljük el a keserűségeket Olyan szép és oly7an nagy dolog egyenes háttal járni a keserűségek között. Kováts József. @St!SE!H¥£M AlWoSí egy nemzetség töHéneí 'Íiez Az örmények, kiknek ivadékai Erdély 5 földjén élnek, Erzerumból vándoroltak ki J s négyszázharminchárom évén át hontalanul j bolyongtak lengyelföldön, Moldovaiban, j 1672-ben Erdély fejedelme: Apafi Mihály j azért, hogy Erdély hanyatló kereskedelmi s ipari életét mozgékonnyá tegye: meghívja a vándorlókat megtelepülésre. Gheorgheni, Gherla, Ibasfalau, Gurghiu, Petela, Batos, Vita, a település helye. * A múlt ködében elvesző adatok ezek. Köz- gazdasági tevékenységük miatt jogot ad 1. Apafi a nemzetségnek Erdély egész területén a szabad kereskedésre és iparűzésre. Otthonuk állandó lesz. Az elmúlt háromszázados múltban, de összeházasodás folytán is, szoros egységben éltek a magyarsággal; sőt ennek evolúciós mozgalmaiban nagy sikerrel vesznek részt. Már IT. Apafi Mihály, Erdély nágyfejedelme kiváltságokkal ruházza fel e nemzetséget. E kiváltságokban megerősítik VI. Károly császár, Mária Terézia, II. József. Gherla a szabad királyi városqjt sorába emelkedik; ez pallosjogot nyer, Da- bacamegye központja és törvényszéki székhely lesz. Az újabb korban, a XIX. század végén s a XX. század elején alig alakul magyar pártkormány örmény eredetű, közéleti férfiú részvétele nélkül. Sőt ilyen ül a közélet kitüntető bizalma folytán miniszteri ranggal a számvevőszék elnöki méltóságában is. A haladás szépen ívelő magaslatához jutnak: Korbuly Bogdán megveti alapjait Erdély nagy pénzintézetének, a cluji Takarékpénztár és Hitelbank R.-T-nek; a birtokszerzésben páratlan ügyességgel előljárnak; olyan mintagazdaságokat létesítenek, melyek egyúttal telephelyei a kereskedelemnek is. Más nemzetséget megelőzve, állandó szállítói Porosz-Sziléziának, Lengyelországnak, Ausztriának és Csehországnak. A kultúra és civilizáció érdekében is nagy áldozatokat hoznak. Rómával történt egyesülésük után, a katolikus világáramlatba kapcsolódnak: Becsben, Lembergben a Me- chitárista rend által fentartott teológiai főiskolán nyernek oklevelet a papi pályára készülők; fentartják a gherlai algimnáziumot, mint felekezeti intézetet, melyet főgimnáziummá fejlesztenek. Nagy áldozattal, a nagynevű építész, Alpár Ignác tervei szerint monumentális épületet emelnek a főgimnázium befogadására, megelőzve a nagy történelmi múltra visszatekintő megyeszékhelyet, Dejt. A főgimnáziuma messze vidéken híressé lesz; mintaszerű, kitűnő vezetéssel a köznek nem egy kitűnő férfiát részesíti középfokú oktatásban. * A 48-as idők forradalmi láza az örményeket is magával sodorja. A nemzetőrség megszervezésében kitűnő eredményeket érnek el. 1848 május 6-án kibuktatják az aulikus érzelmű követeket: Sárosi Ferencet, Jakab Bogdánt, „akit a királyi kegy konzervatív voltáért nemességre emelt“. Fiatal szívvel, kitűnő készültséggel jutnak az országgyűlésen szerephez: Simay Gergely, Gherla érdemes sz.ónoka és Korbuly iBogdán. Czecz János tábornok a forradalmi idők első napjaiban áll a magyar ügy mellé; felajánlja kard ját Kossuthnak s mint 48-as honvédtábornok küzdi végig a szabadságharcot. Ilebei Kiss Ernő, mint 48-as honvédtábornok hal vértanúhalált. Előbbi a világosi fegyverletétel után emigrál; Délamerikába viszi a sors, ahol kitűnő katonai képzettségét felismerik s megbízzák a, délamerikai katonaiskolák megszervezésével, melyet oly kitünően old meg, hogy halála lilán Buenos-Ayresben több emlékművet emelnek az emigrációban elhunyt kitűnő katonának,. * A politikai közéletben kitűnő szerephez 193 6 i pr Ilin I jut ii 67 utáni idők íinánczsenijr: Lukíí< László. Magyarország volt péiizügyniíiiiszt«- re, mint kereskedelmi miniszterek Dánh Ernő cs Lukács Béla. \ ma élő genei in ból sokan emlékeznek *Ji Lengyel Zoli. .<i » egy megszűnt politikai napilapnak, a Nap mik vezércikkírójára a rnagvar páriámén! hangos, mindig zujongó képviselőjére. Ma gyorországon, uzidőben a fiatalság állandó an tüntetett az ónálló vámterület, önálló mugyar hadsereg, magyar vezényszó mellett , Lengyel Zoltán nem tartotta elegendőnél, » még a Justh-párl radikális 48 as program ját sem. Megszervezik az országos negyven nyolcas bal pártot. A zajongásnak végére azonban pontot lett a Szarajevóban kiiepi tett fegyvergolyó. 1867-iki kiegyezés után az erdélyi örmény nemzetség a fejlődés minden udottsá gával rendelkezik. Irodalmi téren kiiün» szerzőket ad az akkori irodalmi közéletnek A budapesti sajtóban fürgén szerepelnek Magyarország nagy lapjaiban állandóan cik keznek, kísérleteznek szirunüirással; fordítók, publicisták, tárcaírók, regény, novella történetírók, laptulajdonosok jutnak közü- lük szerephez. Petelei István színes. ize> novellái mn is szívesen olvasóitok. Színpadi szerzők közül Csíki Gergely müvei ma is műsoron vannak a műkedvelők előadásain. Tőrős (Marosán; Tivadar örmény cimü színdarabjával ért el lokális sikert. G szerkesz- j tette „Afganisztán Vártán Crminy-Magyar kalendáriumát válogatott trifás iszmazgá- sokkal.*' Ez a kalendárium több kiadást éri s oly kitűnő humorrat megirt, irodalmi s kortörténeti beccsel bíró munka, melyet érdemes volna újra kiadni. A szinmüirók kimagasló szereplője volt Gorove László. - aki mint kitűnő szónok ült be Gherla fő- [ bírói székébe. Több ízben követe a város- J nak. „Jetzid és Hóba, vagy a Féltés és Meg- f hasonlás“ cimen megjelent szomorujátéka • színre került Budán. Pesten és Clujon. E műről az akkori feljegyzések szerint (1807» I a színészek megállapították, „hogy még eh- .< hez fogható originális nem volt a magyar theátrumban.1 Igen mozgalmas és fáradhatatlan munkakörben tűnt ki dr. Molnár An- tal, aki haláláig a magyar törvényhozás jegv- z.öje volt, a politikai tudomány magántanára a budapesti egyetemen; közszereplése kezdetén laptudósitó, fürgetollu szerkesztő, ké- - sőbb jelentős súllyal bíró publicista, akinek nagy cikkei nap-nap után a Nemzeti Hir- j lapban, a Reformban, a Pesti Naplóban, | a Pester Lloydban jelennek meg. Szerkeszti a Magyar Lapokat, a Magyarország képes folyóiratot. Szerkesztője a dr. Ribárv-féle világtörténelem középkoráról szóló részének. Kitűnő fordítója több jeles történelmi munkának. Fiatalon hunyt el dr. Esztegár László tanár is. Igen termékeny irodalmi munkát fejtett ki dr. Bányai Elemér (Zu- boly). A Pesti Naplóban, Magyarországban, Uj Nemzedékben, Magyar Nemzetben jelennek meg tartalmas, nagy népszerűségnek örvendő cikkei, folyóiratokban kitűnő tanulmányai és történelmi tárgyú dolgozatai. Bányai Elemér a világháború hősi halottja lett. Lokális vonatkozásban feltűntek: Szongott Kristóf, egyetemes irodalmi működésével. Lukácsi Kristóf, dr. Simay Gergely, dr. Gop- csa László. Külön és kegyelet szavával kell megemlékezzünk dr. Mártonffv Lajosról, a gherlai állami főgimnázium volt igazgatójáról, akinek tudományos, irodalmi munkássága különösen természettudományi szakcikkei a szerzőre irányították a tudományos világ figyelmét. * A mult és közelmúlt vázlatos adatai a fentiek. Az említett nevek tulajdonosainak legtöbbje porladozik az anyaföldben. A jelenbe hajlik át néhai Görög Joachim ciuc- megyei plébános emlékének fája. Öt életében igaz szeretettel mondotta a katolikus székely „a nii papunknak“. Az is volt. A ma küzdők táborából kiemeljük Jakabfív Elemért, az erdélvi magyarság egvik vezetőjét. Az örménység, mint fogalom már a múlté. Történelmi szerepét betöltötte. Az örmény város ma szimbólikus mása a város északi oldalán elfekvő örmény nagytemetőnek, amelyben már csak a díszes márvány lapok hirdetik a mult dicsőségét. Dr. Papp Bogdán. A gyakorlati elet, az egyetemes tudás tárháza lesz! föTíni Minden kötet 475 lej. Kötetenkint kapható: Ellenzék könyvosztályában. Piaţa Unirii No. 9. Kérje a lexikon 40 oldalas ingyenes prospektusát! LEXIKON