Ellenzék, 1936. március (57. évfolyam, 50-75. szám)

1936-03-01 / 50. szám

1936 március 1. Irta: BALÁZS FERENC. isäenneit ma§yai temploma 9jZV\tP& ideje, hogy meg'S' ■■■V • Tehál épp Attoc az int «*« • On afcbote ' \««ésoWanPu >liQO-n ;oía5.®„, W'0l'W Az alábbi sorok Balázs Fe- inencnek, a kitűnő pap.költőnek ,,Érdél'}'": Sors“ cianíi rövidesen megjelenendő kötetéből valók, melyről tsz Ellenzék múlt va­sárnapi ,,Irodalom és Művészet“ rovatában számolt be Az itt közölt fejezet olvasóink szamára meggyőző bizonyítéka fesz an­nak, hogy Balázs Ferenc köny­ve mennyire érdemes arra, hogy az erdélyi magyarság fokozott érdeklődését keltse fel. Egy darab kortörténet, ahogy 1931-ben a égi, 'egyes jelek szerint első alakjában meg , XIII. század végén épült templomunkat negujátottuk. Antikor sorsom legelőször Mészkőre ve­zetett, ködös, csúnya tél volt. A bátyám, gépkocsival hozott ki Kolozsvárról, hogy legalább futólagoson tekintsem meg a falut, 1 ahova a püspököm helyezni akart. Nekem J , nem tetszett a dolog sehogysem. Az igazi I székelyföldre vágytam, a Homoród, vagy a 1 Nyakó melllékére. Kénos volt a falu, aunely- [ re még Amerikában létem alatt gondoltam, I amikor rendre vettem a lehetős-ága két. Ha í öreg papja egy félévvel hamarabb nyug,díjba vonul most talán ott köszönöm meg éven­ként a zabkepét a híveknek. De jobb ma a biztos Mészkő, mint holnap a bizonytalan Kenős. Jöttem falunézőbe. A templom oct állott a hegy oldalában. Tornyának fatornácát két oldalt csúnyán bedeszkáizták a harangozok. Féltek a Tor- Üa-Hasadék felől jövő szelektől. Zsindelyes, fehérre meszelt kis épület: kedves és roman­tikus. Az emberek szégyenkeztek miatta. —- Csak az uj papot várjuk s> újjáépítjük — biztattak. — A terv is megvan s a pénz is hozzá. A rajzóikat a képesített ácsmester, aki azokat készítette, meg is mutatta. Már akkor tudtam, hogyha belőlem Mészkőn pap lesz, abból a tervből templom sohasem lesz. Nem leüt volna az a templom csúnyább, mint sok újabban épült falb sí templom szer- te-szjéjjetH Erdélyben. Érintkezésbe léptem Debreczeni László­val, Kós Károlynak ezzel' az igen tehetsé­ges tanítványával. Dicsőségéi-e válik a re­formátus egyháznak, hogy ezt az embert ■ magának lekötötte s most évenként három- négy templom, és iskola épük föl az ő tervei szerint. Debreczeni aztán készített is egy vázlatot, amelyet amikor az atyafiak elő­ször meglátták, a gyűlés azonnal fölbom­lott s kettő nyomban kijelentette, hogy ő i. egy kapa vágást sem tesz, ha a templom — amitől mentse őket az Isten! — olyannak f épülne. Nevetnem kell, hányszor figyelmeztettek a híveim a nyár folyamán arra, hogy az idő halad, mi már nem a nagyapáink korát él­jük, legyünk modernek építsünk modem templomokat. Rábírtam őket arra, hogy vegyünk csép­lőgépet, vetőgépet, magasnyomású permete­zőt szövetkezeti alapon. Könyvből gazdik 1 kodon# Csináltam tejszöveükezetet, vettem tej-szaporitót (szeparálót), a borjut cudli- vail neveltem. Az dlavul't háüelveket elg.e- reblyéitem. Megkezdettem a Népfőiskolá­zast. S .akkor- megkérdezik, boga’ mi a cé­lom azzal, hogy a templomunkat magyar­nak akarom? Térjek eszemre, legyek egy kissé modernebb, hiszen Amerikában is jár­tam. A másik oldalról pedig mindezideig azzal vádoljak, hogy a múltat, a fajomat nem be­csülöm mag eléggé s vakon utánzóm & kül­földet! Be nehéz megérteni a haladás titkát! Hogy magyarul kell -moderneknek lennünk! Hogy az isteni életi még az emberen keresztüli is a gazdag, dús változatosságban, nem pedig az egyformaságban keresi az egységet. Vak­merő az, aki fehérbe, vagy vörösbe akarja az egész világot ölltöztet-ni! Egy kaptafára húzni a föld minden népét nem akarhatja más, csak a hernyó elbizakodottsága, áld jónak látná, ha más fa, mint eperfa, vagy más növény, mint káposzta nem is nőne. Mennyivel érne többet a világ, ha minden ember egyformán leboro'feváiná a bajuszát, nadrágot viselne s kéttornyú templomokat építene? Bizony megrabalnák a világot, m az osztrák faluban csak céfyan házakat épí­tenének, csak úgy nz amerikai tangót gram­mafonoznáik, mint Indiában, vagy Erdély­ben. Szemben állottam az embereimmel, mert én magyarul akartam modern lenni, holott őket csak nz érdekelte, hogy templbmukra, amit tisztességes, drága anyagból akartak épí­teni, olyan büszkék lehessenek, mint a hir­telen meggazdagodott ember a gépkocsijára. Amikor aztán hosszú, heves gyűléseken .sikerült őket meggyőznöm arról, hogy ön­gyilkosság vol’na mást építeni, mint magyar templomot s hogy a magyar zene, magyar építészet fenjünk életerejének a jele, akkor ab­ban tétetek öl) .a véleményeink, hogy hát mi­lyen is az az igazi miagyar ruha, tánc és épület? Szerintük a fatomácos templom: román. A virágdíszekkel festett mennyezet: tornán. A kék szili: román. Magyar az, ami pirosra van festve: esetleg tulipánnal kipingálva... A magyar művészet történelmében egyre megismétlődő jelenség, hogy a város izzad­ságszagú, élvezhetetlen magyart verejtékezik ki, mag a falu játékos könnyűséggel! tenni ki magából a hamisítatlan, -tősgyökeres' ma­gyar értéket. Kazinezyék, francia és német emlőkön felnőtt magyarok, jóakaratu hazafisággal a-d- 1 ták neki magukat a feladatnak, hogy a ma­gyar nyelvet hajlékonnyá, kifejezővé te­gyék. Mekkora erőfeszitéssel, buzgalommal gyártották a szavakat, kovácsolták a kifeje­zéseket, faragták a verseket, hogy az ujitá- .sokat közhasználatba átvegyék. S akkor jött Petőfi, hozta a nép nyelvét, amely ezerszer hajlékonyabb, kifejezőbb ás -magyarabb volt mint az övék. Ugyanez történt a zenével. A kávéházi hangulatokból kinőtt magyar dalok solia sem versenyezhetnek a Bartók és Kodály eredeti népi muzsikájával, amely ma kétségtelenül1 a magyar zenét jelenti. A ma­gyar építészetiét is sikertelenül próbálta a lechneri iskola megteremteni. Az épület az­zal' még .sem vált magyarrá, hogy kiteresi- tett homlokára szürdi-szitéseket gipszeltek. De amint Bartók és Kodály a fonográf le­mezek tízezreit vették föil s a magyar mu­zsikát azáltal teremtették meg, hogy tudato­sították, monumentálissá taték a nép között élő dallamokat, úgy Kós Károly Torockai Wiegand és most Debreczeni László a népi építkezés alapos tanulmányozása után álla­pították csak meg, hogy mik ia m,-agyar épít­kezés sajátságai. Ők sem tettek egyebet, mint kihangsúlyozták, rendszerbe szedték az ősi, népi építkezéseknél talált vonásokat. A városi magyarságot magára szedett nép első pillanatban tanácstalanul áll meg ezek előtt, a valódi magyar alkotások előtt. Tót­ágast áll benne minden értékelés. Nem lát bennük sokat, mert nem hivalkodnak drága anyagok. Magyarnak sem tartja őket — mert a városon, mást neveznek magyarnak. Ellen­ben érzi nyersességüket, paraszti, mivoltukat. Nem csoda, hogy nem szereti őket. Ezek szerinte olcsók, parasztosak, nem magyarok. Neki drágja, előkelő és „magyaros“ munka kell. Időbe kerül”, mig értékítélete helyrebil­len s megérzi, hogy ezek az anyagszerü, kendőzetlen szerkezetek, a sima falak me- redek fedelek a magúit nemében szebbek, mint az általa mindaddig olyan nagyra be­csült vá-ros-i épületek. Becsületére válik a mészkői és az aranyos- széki magyarságnak, hogy mihelyt a tem­plomot készen maga előtt látta s nemcsak az eléje lökött tervekből rémüldözte ki az elképzelését, meg is szerette nyomban. Ma talán senki sincs a faluban, aki ne tartaná a templomunkat szépnek. Még azok a büsz­ke magyarok is, akik a terv megpillántása- kor ki-jelenteitek, hogy egy kapa-vágást sem tesznek, ha olyannak épülne, ma a látoga­tóknak boldogan magyarázzák: aztán úgy nézzetek erre a templomra, hogy ilyen szé­pet ti még sehol sem láttatok! Mennyi bajba, vesződiségbe és haragba ke­rüli, amíg idáig eljutottunk! Sok hangos, izgalmas gyűlésen a hívek elfogadták a magyaros templom tervét, mert olcsóbb volt s a képesített ácsmester, Kere- ki András, aki az első tervet készítette, át­jött <a mi oldalunkra. A második, hivatalosan elfogadott és jó­váhagyott tervet is Kereki András készítette a Debreczeni László vázlatai és bemutatott első -terve állapján, ment <az embereknek csak olyan! templom kellett, akit Kereki terve­zett. A papjukban s a papjuk ismeretlen építészében, már nem biztak meg. Azok nem értik meg a szépet. Biztatják őket, hogy -le­gyenek jó magyarok; pedig azok ők vala­mennyien: azért nem keli nekik a fatorná- cos torony és -a keskeny börtön ablak. Ők jó néven vennék, ha a mészkői magyarság nem cégéreztetné magát egy közönséges, pa­raszti .templommal, amikor a románokét állami mérnökök tervezték s még az órának is helyet hagytak a torony négy oldalán. Maigyarok ők bizony: ők sem adják alább! Akkor azon kellett mesterkedni hogy az elfogadott tervet miképpen lehessen úgy megvalósítani-, hogy annak minden porci- kaja Debreczeni László részletrajzai alapján készüljön el1. A itononyablakok dolgán csúfosan rajta vesztettem. Elég a toronyra egy sor ablak, izente Laci s a hívek 'borzadva vették észre egy nap, hogy a toronymagasitás majdnem kész van, de ablak az uj emelt részen, a harangok tá­ján, egy nem sok s a kicsi nem- nagy, de annyi és .akkora sem hagyódotit. Felforrt a falu mérge: hamar gyűlés elé a papot! A pap nem mert magyarázkodni sem: a felhúzott részt lebontotta, -a hiába végzett munkáért a kőműveseknek egyhavi fizeté­sét kifizette s még maga örüli a dolgok for­dulásán. Mert a meglevő sor ablakot nem lehetett volna elégségesen magasabbra át­helyezni s -akkor a torony olyan lett volna,, mint akinek van köldöke, de szeme nincsen. Két sor ablak talált a toronyhoz: megérte a szégyent és az ezerhétszáz lejt. Aztán a templom ablakait kellett máskép­pen építeni, mint ahogy azok az elfogadott terven mutatkoztak. A hatalmas, magas és széles nyílású ablakok helyett Debreczeni László ajánlott t alacsonyabb és vakolj tégla oszlopokkal három és öt részre osztott „börtön ablakokat“. Hát azokon fog-e be­jönni világosság egyáltalán? Bár az énekes könyvet lehessen -elolvasni fényes nappal: arra valók az ablakok. De azért a keskeny osztású ablakokat is megszavazták a hívek. En­nek viszont ők örvendtek később bőségesen. Legfőbb fennakadás a festés körül esett. A templom mennyezete elfeküvő geren­dákkal négyszögekre volt osztva, amelyek­nek deszkázatát és a templomban minden.!, amihez ecset illett, a hívek gyöngyszi-nre akarták festeni. Ez olyan lett volna, mint a torockói ru­ha, amikor valaki .szennyes mészbe ejteUz Nem lehetett, nem szabadott megengedni. A torony fatornácát szintén gyóngyszinre kívánták a hívek. Én bíbor vöröst ajánibt- íam! Befestettem tiz deszka darabot tíz télé szinnel. Oda adogattam valamennyit a köz­gyűlési szemek elé. Beszéltem, magyaráztam. A gyöngyszint választották! Én aztán azt cselekedtem, hogy a tornác déli oldalát bekentem gyön-gyszinnefi a nyu­gatit meggyszinnai. Egy hétig hagytam, hogy gyönyörködjék a falu benne. A vörös- pártiak napról-napra szaporodtak. Az asszo­nyok mind mellette szavaztak. Akkor meré­szen átfestettem az egészet bíborra s Hát tet­szett. Minden tetszett, amikor készen volt. Legkényesebb volt a mennyezt belső festé­sének az ügye. Azt én sötétbarna alappal, a Debreczeni László stilizált virágdíszeivel akartam. A hívek megszavazták azzal a föl­tétellel, hogy sokba ne kerüljön. Nem ke­rült. Festősegédet fogadtam 5 magam ve­zettem le a munjkát. Csomagoló papirosra Laci kirajzolta a bárom, mintát. Megjelölte a színeket s én mindegyik mintához a színek száma szerint nyolc-tiz sabíbnt vágtam. A sablonokat rajzszeggel a mennyezethez erő­sítettük. s minden nap elkészültünk egy szinnel. A feleségem jött, hogy hívjon haza regge­lizni, ebédelni és vacsorázni. Ott meresztet­tem a nyakamat az állványokon és festet- -tem. A hívek beb-bekukkintottak, sugdolóz- tak, szörnyülködtek. Hát ebből mi lesz? Egy-egy folt kék itt, egy-egy folt narancs- szín amott. Se álllat, se virág. A földjeim parlagon maradtak, ő.szi buza vetésem nem voit, a részes 'művelők maguk választották ki maguknak a felet, vagy a harmadat s jelentették, amikor a -többit_íö!- hordták-rakták a padlásomra, vagy a pajtám híjára. Akkor éppen nagy dologban főttem. A lebontott régi karzat padlódeszkái között megtaláltam a régi templom-mennyezet vi­rágosán festett részeit, amelyeket a kőtábla szerint Szent-Iványi Ferenc Pingálc 1783- ban. Megcsonkított deszka darabok, mint valami összerakó játékkal babráltam velük; három minta összeadta magát. Azokat fölfes- tectem a szószék föllé. Azok mellett két oldalt Debreczeni Laci sajátkezüleg végezte be a régi és az uj templom képeinek festését. Az uj orgona felett pedig — mert az uj tem­plomba uj orgona is kellett — a hegyes háromszögekbe a mintákat is magam ter­veztem. A hívekkel való vitákat is éiVeztem, de a két kezemmel' való m-unka több gyönyörű­séget szerzett, mintha tiz faluval kellett vol­na magyaros templom-tervet elfogadtatnom. Dicsőséges és boldog nyár! Uj szószék, asz­talosokkal1 való vesződés. Az asztalos, ami­kor úgy tudta, hogy nem vagyok a tem­plomban, váltig bizonyította is a festősegéd­nek, hogy a fiszteletes ur is, a mérnök ur is bolondok, mert ,ilyen.“ szószéket senki sem látott. Még az ujjával is mutatta a füle mel­lett, hogy baj van a kerekeinkkel. A festő, persze megértő volt, mert ő meg a minták újfajta szimmetriájával1 nem volt megelé­gedve sehogysem. Uj padiejek, uj karzat. Budapest, IV., Egyetem-utca 5. sz. 100 modern, kényelmes szoba. Lif­tek. tUá|-aeiáají4öiliZ. Központi íüíés Az étterem és kávéházban minden este szalonzene. Menü : T60 P. Er- zsébet-pineében egypi ncér rendszer

Next

/
Oldalképek
Tartalom