Ellenzék, 1936. január (57. évfolyam, 1-24. szám)
1936-01-05 / 4. szám
ULLtMZßK 193b január 1 ■nini niimniii mi—— ........ \ római diplomáciában i/olgáll ^^ kor gróf Széchenyi Imre is, akit Feme József H szicíliai király udvarához küt dött. Ausztria szicíliai követsége a zava ros politikai helyzet 1 oly Ián olt székelt Rómában. Liszt gyakori vendége voll gróf Széchenyi követnek is, vaJaniint gróf Cavriani Fiilüp követségi tanácsos nak. is. A Gavriani-háznál egy ízben iz gatottan jelent meg és a jelenlevő ven dégeknek felolvasta Lajos bajor király nak Wagnerhez intézett lelkes és rajon gó meghívását, amelyet Wagner máso latban megküldött neki. SchlŐzer másnap meglátogatta LLsz tét a Monte Marión, a Santa Maria del Rosario nevű klastrombán. íme a U»to gatás egy két részlete: „Régebben ez a klastroin igen népes volt. Most csak eg\ dominikánus lakik benne, egy szolga és Liszt. A klastrom kis templomában a dominikánus mindennap misét mond Liszt mindig ott van. Fejedelmi módon ül egy kis ablakpáhoiyban, amelybe pár lépéssel lakószobájából juthat el Szobája elég tágas. A falak mentén könyvtár. A tálakon s az ablakmélye dések oldalán egy tucatnyi vallásos kép függ. Egy kis asztalon Chopin kézénél, rnárvánvmásolata nyugszik, melletti- tokban az a gyűrű, amelyet IX. Pius adott ajándékba Lisztnek, mikor itt ta valy meglátogatta. Az Íróasztal mellett ócska pianínó, amely rosszul van han golva s — ami elég furcsa. —, a mély I) nem is szól rajta. Ezen a hangszeren dolgozik most ugyanaz a Liszt Ferenc, aki előtt valaha Európa legszilárdabb zongorái reszkettek. Játszani nem jái- sz.ik. a zongorát csak zeneszerzésre hn</ nálja. Most a IX. szimfóniát dolgozza át zongorára. Érintkezni vele mindig nagyon érdekes. Akármit mond, azon rajta van az eredetiség bélyege és min dig érezni rajta, hogy valaha kolosz- szális szerepet játszott a nagyvilág éle tőben. Híres hosszú haját most is hord ja még, de már szürkén. Ha a zongora mellett ül, játéka alatt egyszer csak élesen rápillant hallgatójára, hogy figyel-e eléggé. Pompás színjáték, ha társaságban azzal a kéréssel kezdik gyötörni, hogy játsszék. Hirtelen roppant udva riassá válik, szellemesen csevegni kezd zenei kérdésekről, odamegy a zongorához, leüt egy akkordot, démonian gu nyos tekintete körülvillámlik a társaságon, morog magában valami olyasfélét, hogy „ti szamarak'4, fogja a kalapját és már el is tűnt.“ Egy alkalommal a Monte Mario remetéjénél ismét látogatást tett ez a Schlőzer. Már búcsúzni akart, mikor uj vendégek jöttek. Reményi Ede. a hires magyar hegedűs toppant be, aki maga val hozta hegedűjét, azonkivül a nápolyi angol aikonzult, Douglas nevezetűt s annak feleségét és lányát. Liszt nemrégen zenésitette meg Lenau egy cigány- tárgyú versét. Ebből Reményi hegedü- letélet csinált és most eljött a számot isztnek bemutatni. Schlőzer ott maradt, hogy meghallgassa. Reményi olyan tüzhe jött játék közben, hogy csárdásmozdulatokkal táncolt körül a szobában, úgy hegedült. Zenéltek aztán egyebet is. Bucsuzáskor Douglas igy szólt Liszthez: — Szabad öntől egy szívességet kérnem? — Parancsoljon, — Engedje meg, hogy ezen a zongorán leüssek egy akkordot. — Ahányat akar. Douglas ünnepélyesen odalépett a rozzant pianínóhoz, leütött egy akkordot, aztán elővette jegyzőkönyvét és ott helyben beleírta, hogy 1864 május 30- án, hétfőn, délután négy órakor Liszt Ferenc zongoráján saját kezével meg ütötte a billentyűket. Még sok-sok apró Liszt-epizódot ir haza Schlőzer a családjának. Csak egyet hadd mondjak el közülök záradékul. Az 1868. év februárjában Liszt az amerikai Chickering-zongoragyártól egy zongorát kapott ajándékba. Nagyon örült a pompás zongorának és vendégei jelenlétében leült hozzá, hogy eljátssza rajta a Tannhauser-nyitányt saját átírásában. Nagy tűzzel neki fogott. De egy nehéz passage közepén egyszer csak megállt. Mosolyogva, kissé csodálkozva, kissé fájdalmasan nézett körül a hatvanadik évéhez közelgő Liszt. És igy szólt. — Az ördög vigye el. öregszem... NŐI oS/i DIVATLAPOKAT óriási választékban Ellenzék köayvőszfcály»- bftjű kaoharí tőlem Estenként, mikor hazajött a rendőr, Lista elébe futott és felrepült az ölébe. t gvaue/t egs másik rendőrrel is meg letté, aki néha benézett látogatóba. Nem tagadom, ez bosszantott egy ki esit Mert utál engem és mért szereti a rendőröket? Miféle halvány és rejtélyes gondolat, miféle ősi ösztön lakozik egy ilyen kakas szült kis agyában? Néha sokáig elnéztem gyönyörű mozgását. Mintha valami tánczenére lépegetett volna, a fej, a nyak és az egész lest olyan szépséges, muzsikás mozdulataival, ahogy csak madarak tudnak lépni. Fehér selyemgatyájában, sarkán tvus sárga csizmájában, piros taréjcsákóval a fején, mintha állandóan palotást lejtett volna Pista. E szépség mindig megidézett s ilyen pillanatokban éreztem magam közel a titokhoz, hogy a régi egyiptomiak miért költöztették állatok testébe legnagyobb isteneiket, a jókedvű tíes/.t, a művészét rhot-luimszát, vagy az alkotás istenét, Khnemut. Pista reggeltől estig, de éjszaka is szakadatlanul kukorékolt. Talán sejtett valamit a foglalkozásomról, mert mintha csak engem bosszantott volna. Mint valami örült rikkancs, betűről betűre ezt sivitotta: — Esssti Hirrrlaaap? Engem nem zavart a Pista éles hangja. Sőt már hozzá is tartozott magányos óráimhoz. A szomszédom azonban másként fogta fel a dolgot. Levelet kaptam tőle, amelyben barátságunkra hivatkozva, nagyon finoman arra kért, hogy miután nyitott ablak mellett alszik, csináljak valamit a kakassal. A túlságosan udvarias levél sorai mögül nem volt nehéz kiolvasnom az álmatlan éjszakák fogcsikorgató keserűségét. Kiadtam a parancsot a rendőrnek: — Pistát el kell tüntetni! Mit csináljak Pistával? —- Nem bánom, akármit csinálnak, én ne lássam itt többet! Rosszkedvűen mentem el hazulról. Képzeletemben Pista állandóan előttem lépegetett. Arra gondoltam, hogy az állatkertnek ajándékozom. Vagy valamelyik vidéki ismerősömnél internálom. Pista mindenképpen több volt inár, mint egyszerű baromfi, — lelke volt, különös élőlény volt amely egy kakas löldi ruházatát hordta. Aznap este az egész rendőrcsalád a lugasban üldögélt. Ott volt a rendorko- nia is, ingujjra vetkezve a melegben, üveg bor állt az asztalon. Jóízűen beszélgettek, közben zsíros szájukat a hüvelykujjuk tövivel törölgették. Kakaspörköltet vacsoráztak. Pistát. Azok ették meg, akiket legjobban szeretett. ♦ Vékony holdfény világította meg az utat a Józsefhegy tetején. Az utón barnán és némán gurult el valami nagy labdaféle. Megrezzent bennem az ősember vadászösztöne, odaugrottam és ráborítottam a kalpomat. Hazavittem a sündisznót a fiamnak. A gyerek már aludt. A kis foglyot be- ' letettem a fürdőkádba. Onnan nem tud kimászni. Tejet, gyümölcsöt tettem' elé j és felgyújtottam a villanyt. Figyelni kezdtem. Ilyenből egy női bunda, gondoltam, mennyivel őszintébb dolog volna. Es7.embe jutott az a történet is. amit : egy német erdőmester feljegyzéseiben ol- j vastam. A sündisznó-mama minden es- j te megjelent egy öreg vadkörtefa alatt, I amelynek már lehullottak a gyümölcsei. Meghengergette magát a földön és a sok kis körte a tüskéire szűrődött. Így vágtatott el, egy bokor alatt megállt és vékony hangon röfögni kezdett. A bokor alól három krumplinagyságu sünmalac bujt elő. A mama megrázta magát, a körték a földre potyogtak és a gyerekek vacsorázni kezdtek. Minden este ezt csinálta. Az én sündisznóm a fürdőkádban nemsokára kidugta ráncos, öreg kis pofáját a tüskegombolyag alól. Lassanként a lábacskák is megjelentek. Mire teljes egészben előkerült kedélyes kis malacfeje, akkor már semmi ránc nem volt rajta. Mintha szürke selyemből lett volna ez a barátságos, fiatal arc, amelyben mégis volt valami rejtelmesen vadállati. Gyönyörű kis éjfekete szeme viCsak ne volna az akarat oly gyenge. Minden barlangból ki leltei falálrii, minden tavaszkor friss élet dalul, minden ijesztő, vorheriges titoknak inni megoldása bizton valahol; lehetne az legenda könnyű módon, amit rólunk a sors a kődbe vés, csak ne volna az akarat oly gyenge és ne volna a hitünk oly kevés! Ki ahogy néz élete mélységébe, ngy lesz az türhetle.n, vagy vsak nehéz a ahogy a kéz a végtelenbe markol, ugy jut nekünk csak fél, avagy egész; felhőkön át Isten arcára lelni elég lehetne egy picinyke rés, csak ne volna az akarat oly gyenge és ne volna a hitünk oly kevés! Hogy mivé lesz az ébredező jóság s tervemmel együtt, hogy mi lesz velem, nem az dönti, hogy erös-e. erőm, de: lendülő, vagy lendülettelen! az dönti el, hogy Isten ritmusával egy a szánkon a csók. kézben a mécs, ha igen. agy az akarat erős les: s hn a hitünk sem lesz mindvégig kevés RÁ/W OSZK ÍR. dámán ragyogott. Nedvességtől fénylő, szuroks/inii orreimpái érzékenyen mozoglak. de nem az étel érdekelte, hanem a menekülés lehetősége. Másnap eg> nagy faládából csinos sünpalolát csináltam. \ láda teteje dróthálóval volt beszegve, odabent gyeptéglák, ivócsés/.e és olyan bűié. amilyenről egv ilyen sün életében sem álmodhatott. A sün azonban nem nyull az. éleihez. Teljesen összegümböritette magát, ami nála nyilvánvalóan a legmélyebb gon dolkodás jele. A gyerek megnézte az állatot és azt kérdezte tőlem: — Es most nekem adott ezt a sün- dinnyét? — Igen, de csak nézni szabad. A fiam akkor hároméves volt és azon a nyáron ismerkedett meg a dinnye fogalmával. Ez is kerek, az is kerek igy lett a sündisznóból sündinnye. Feltettük eg\ asztalra, hogy jobban szemügyre vehessük. A sündinnye ne msokára sétálni kezdett u/. asztalon és ekkor borzasztó dolog történt. A vér is meghűlt bennem. Az asztal széiin megcsúszott és majdnem lezuhant a földre. Szerencsére utánakaptam, igaz ugyan, hogy megvéreztem a kezemet a tüskéiben, de sikerüli megmentenem az életét. Gyorsan vissza a ládába, nehogy valami baja történjék. Két napig nem történt semmi. A második emeleten laktunk, a láda kint állt a szűk erkélyen. Harmadnap reggel friss tejet vittem neki. A láda üres volt! Vérnyom, húscafat. semmi. A drótháló sincs feltesz itve, macska vagy görény itt a második emeleti erkélyen különben sem járhatott. Hosszasan vizsgálni kezdtem a ládát. Végre megállapító'tara, hogy a drótháló az egyik oldalon mégis enged, sőt olt egy szeg is kipattant. Roppant erőfeszítésre volt szüksége a kis állatnak, hogy annyi tüskével a hátán a feszes drótháló rugalmas nyomása alól kibújjon. Na jó, kimászott. De aztán hová ment? Falra még a sündinnye se tud mászni, itt pedig köröskörül csak iái van. Az erkélyre nyíló ajtó kulccsal zarva. az erkélyen túl pedig a feneketlen mélység. A rejtély egész nap izgatott. Aludni sem tudtam, késő éjjel felgyújtottam a ' Hányt és elővettem Brehm egyik kö- t* tét. Az európai sün. Erinaceus europaeas. Es itt a következő sor Lat olvastam. „Hegyes vidéken, a Kaukázus sziklái között is előfordul. Különös sajátsága, hogy igen nagy magasságból tudja ledobni magát, anélkül, hogy bármi baja történne...“ A mi sündinyénk tehát, miután kimászott a ládából, a második emeletről egyszerűen lohnjitolta magát az udvarra és nyugodtan távozott. Egy hétig meg volt dagadva a kezem meri attól féltem, hogy leesik az asztalról. Sportember legelső olvasmánya az Ellenzék. A Monte Mario remetéje Vzokat, akik Liszt Ferenc életével és munkálkodásával foglalkoznak. figyel mez tetem egy nem igen ismert lelőhelyre, amely bőséges adatokat tartalmaz a nagy magyarnak római éveiről. A mult század hatvanas éveiben Rómába helyeztek át egy Kurd von Schlőzer nevű fiatal porosz diplomatát, aki szén vedélyes levélíró volt Naplószeriien irta sűrű leveleit anyjának és fivérének, \ >lt olyan nap, hogy több levelet is irt. A leveleket családja kiadta. Tele vannak Liszttel és más magyar vonatkozásokkal is. S< hiőzer és Liszt nem Rómában találkoztak először. Jóval előbb, mikor S< hlózer még egyetemi hallgató volt G< Kingában, Liszt ott hangversenyt adott é> a London-szállóban lakott \ s/állo földszinti éttermében diákok mulattak. Liszt aznap este hallott isteni játéka annyira föllelkesítette őket, hogy összebeszéltek, mindegyik égő gyertyát fogott egyik kezébe, pezsgős poharat a másikba, felmentek Liszthez, aki egyedül vacsorázott a szobájában, Schlőzer beszédet intézett hozzá, aztán letelepedtek nála beszélgetni. Kedélyes mulatság kerekedett belőle. Sokáig nem látták egymást, de aztán Schlőzer, mint Rómában állomásozó diplomata, egy ízben Bachnál ebédelt. Báró Bach, a monarchia akkori vatikáni követe, ugyanaz a Bach volt, aki nálunk az abszolutizmus Bach-korszakát jelentette. Politikai bukása után Ferenc József elküldte Rómába követnek, Bach a Palazzo Veneziában lakott, ugyanott, ahol most Mussolini intézi Olaszország sorsát és még annál is többet. Schlőzer megjelent' a Palazzo Veneziában s a meghívottak között nagy örömére Lisztet ismerte meg. Felidézték a hajdani göttingai eset emlékét és attól kezdve Schlőzer római évei alatt állandó összeköttetésben maradtak. Ebéd után már együtt mentek el, karonfogva sétáltak a Corsón. Franciául társalogtak, de Schiő- zer megjegyzi, hogyT Liszt a francia beszédbe gyakran kevert német kiszólásokat. Néhány hét múlva Liszt, mikor látogatást tett Schlőzernél, megpillantotta a szobában álló zongorát. Kitűnt, hogy Schlőzer nagyon szeret zongorázni, hanem — amúgy műkedvelő módon — komponálgat is. Liszt unszolta, hogy mutasson valamit szerzeményeiből. „Liszt Ferenc mellettem ült, — írja haza Schlőzer — éppen úgy, mint ahogy néha zongoratanárom ült mellettem valaha, olykor udvariasan egy-egy „charmant“, vagy „bravo“ szót hallatott, játékom után a finom világfi modorában néhány mélyebbre menő megjegyzést tett a szerzeményre, aztán maga ült a zongorához, játszott és fantáziáit. Egy jó óra múlva váltunk el. Még most is nevetek. Ezt a jelenetet csak veletek közlöm; más még azt hihetne, hogy roppant nagy fontosságot tulajdonítok ze- nélgetésemnek. “