Ellenzék, 1935. december (56. évfolyam, 277-300. szám)

1935-12-29 / 299. szám

1 9.? 5 december 2 9. ELLENZÉK 7 A Nem tudom Egy olvasóin felszólít, döntenem el azi a vitát, amelyet régóta folytat vala­kivel: lehet-e hinni az álomnak, vagy sem. Erre könnyen Indok válaszolni. Persze, hogy lehet. Csak ott a hiba, hogy az emberek rendesen a jövendőre vonatkozó ujjmutatüist keresnek az álomban. Ebben már nem hiszek. Az álom múltúnkat, de még inkább jelle­münket árulja el, a jövőt semmiféle emberi működés meg nem mondhatja, tehát az álom sem, amely nem más, mint az öntudat zsarnoki uralmától megszabadult képzelet szabad kóbor­lása. Hogy az álom mit jelent, azt az uj, elemző lélektan igen jól meg tudja ma­gyarázni. Lelkünk mélyén rejtett vá­gyak és ösztönök szunnyadnak, ott van­nak még a gyilkos hajlandóságú ősem­ber indulatainak csökevényei is. Nap­pali életünkben ezeket már rég elnyom­tuk és aki felbosszant bennünket, azt komolyan már nem akarjuk azonnal agyonvágni, mint húszezer éve tettük volna. De azért magunkban azt mond­ják: pukkadj meg. Vagyis halálát kí­vánjuk. Más olyen ősi ösztönök is élnek bennünk, mélyen begyömöszölve lel­künk padlója alá, oda rejtette őket a ci­vilizáció, amely a törvények tiszteletét eszmélő korunk óta belénk oltotta. De mikor elalszunk, az öntudat pihen és egy darabig nem uralkodik. Akkor or­vul kinyílik annak a padlónak csapó­ajtaja és kiosonnak a rejtett indulatok. Azt álmodja valaki például, hogy apját holtan látta. Holott ébren nagyon sze­reti apját s ha elköhögi magát az öreg, már orvosért szalad. Az ősember lelké­nek magva diktálta ezt az álmot. Ar ős­ember a maga állati módján apjában látta a természetes vetélytáirsat és mint a szarvas, ha megnő, nem habozik ap­ját felöklelni, nem habozott ő sem. A népképzelet, amely a világ minden tudósánál bölcsebb, már a bécsi lélek- elemző-iskola bámulatos tudományos eredményei előtt megmondotta, hogy REVPALGIKUS REUMATIKUS FÁJDALMAK e£Ím MEVBALCüNE JUKI éhes disznó makkal álmodik. Ennél tik mörebben nem lehet a modern lélelktu- domány lényegét összefoglalni. De ha makkal álmodik az éhes disznó, abból még korántsem következik, hogy más­nap makkot fog kapni. Az álom nem jósol. Az álom megállapít, még pedig jelképek, utalások különös formanyel­vén, amely nyelvet külön meg kell ta­nulni. Idegorvosok tudják is. Az a hit, hogy valamit előre meg le­het álmodni, számomra vak babona. És mint minden babona, ez is az em­beri képzelet hiszékenységében és kri­tikájának hiányában leli magyarázatát. Aki lakodalommal álmodik, az az ál­moskönyv szerint temetésre lehet elké­szülve. Vájjon van nap, mikor senki nem hal meg-? A babonás ember, aki máskor egyszerűen tudomásul veszi, hogy ez vagy az a távoli ismerős meg­halt, a lakodalomról szóló álma után mohón lesi, hogy ki fog meghalni. S mivel két-három napon, vagy akár egy héten belül a dolgok természetes rendje szerint csakugyan meghal valaki, dia­dalmasan kiált fel: itt van ni, tessék, megálmodtam. Az álom teljességgel használhatni lan jövendőmondásra, ebbe bele kell nyu­godni. Általában minden jövendőmon­dás csak szemfényvesztés lehet. A jö­vőt csak az tudná megmondani, aki a világ összes jelenségeit egyszerre tart­ván elméjében és azokat áttekintvén, meg tudná mondani, hogy azokból lo­gikusan mi következik. Ilyen csak egy van, az Isten. 0 tudja is a jövendőt, de más nem. Ez azonban nem azt jelenti, hogy a jelenleg ismert lelki erőkön kívül más erőkben nem hiszek. De hiszek. Nyil­vánvaló, hogy vannak, ha nem tudom is megmagyarázni őket. Villamosság is volt, mikor még igen okos emberek nem tudták a villámcsapás természetét meg­magyarázni. Az akaratátvitel, a hipno­tizálás és egyéb ilyenek mindennapos jelenségek, bár ezeknek mibenlétét ed­dig még senki sem tudta nekem meg­magyarázni. Hiszen, hogy az úgyneve­zett telepátia is valóban létezik, bár sok­kal kevesebb esetben, mint ahányat hall az ember. Még a jóhiszemű elbe­szélők is kerekíteni, szépíteni szokták ezeket a dolgokat, hogy hatásosabban fessenek; a tárgyi igazság aztán lassan- lassan elsikkadt, mire a történetet a ti­zenötödik ember beszéli el a tizenhato­diknak. De a^ért előfordulnak olyan esetek, mikor a legjózanabb elméjű em­ber is azt kénytelen mondani, mint a néger a rádió hallatán: nem értem ezt a csodáit, de hogy van, az kétségtelen. Megfigyeltem valamit hétköznapi éle­temben, amit nem tudok megmagya­rázni. Olyan jelenség ez, amelyhez a Grän Izsákné mennybemenetele (Karácsonyi riport novella) Irta: PÂLFFY LILI Az impériumátvétel harmadik évében för- ■tént. Alig nyolcéves életemben, úgy emlékszem, nem sok vizet zavart ez a nagy változás, bár maradt 'bennem ebből az időből némi zaj és túlfűtöttség s egy nagyon meleg tavasz különös feszültsége:, de mindez, csak mint halvány kontúrja a képnek; melyből ez az emlék kiemelkedik. Nekünk, a Londrei utcai gyermekeknek megvoltak a magunk sajátos kedvtelései, mint például, a „szekfüzés“ és „boltozás“. A „szek- füzést“ az utca végén húzódó nagy, üres telken bonyolítottuk le és abból állott, hogy a telken dúsan termő apró székfüvirágokat csomóba szedtük^ megszáritottuk, majd es­ténként, ugyancsak a telek végében lévő fa- kalyiba mögött elégettük. A nagyobb gyö­nyörűség azonban .a „boltozás“ volt, vagyis az óránként való boitbaszaladás, aminek ki­elégítésére négy kis fűszer üzlet állott rendel­kezésünkre. Kettőt közülük csak nagyon rit­kán látogattunk, részint, mert tulközel vol­tak nekünk, részint pedig; mert jólfé.süt se­gédek szolgáltak ki bennük, akiken semmi furcsát, semmi nevetni valót nem találtunk. M; pedig betegesen szerettünk nevetni, ezért annar sűrűbben futkostunk egy lejre — cu­korért, a „Kicsizsidónéhoz“, meg a „Fekete- kutyához“, melyek a szomszéd utcában vol­tak. A kic.sizsidóné-cég- tulajdonosát Grün Izsaknenak hívták, a feketekutyáét pedig Varga Lacinak, öregek voltak, soványak, ál­landó harcban állottak egymással és mind­ketten gesztenyebarna parókát viselte^ de különböző okokból. Grünné a rituális előírás I szerint, Varga bácsi pedig, mert öreg é.s ko- I pasz volt, viszont fiatalnak akart iátszani. Grünnét, az egész környék, csak kicsizsidó- nénak szólította. Nem volt ebben semmi rossz mdulat a környék részéről, csak úgy hozzá szoktak a jól fiilbenmaradó rövidíté­sekhez. Varga bácsi is onnan nyerte a Fe­ketekutya nevet, hogy cégtáblája két sarkába két el rajzolt fekete kutya volt festve, szájuk­ban fűszeres-kosárral. A Grün Izsákné boltja füszerüzlep kony­ha és majors ág udvar volt egyszerre. A zöld- remázolt állványok mögött konyhaaszta] és kemence állott, melyen különböző ételek fői­tek a napnak minden órájában, az ajtónál pedig, lisztes zsákok között vesszőből font boríték alatt libák és tyúkok álmodoztak. És milyen hatalmas rendetlenség volt ott. Előfordult néha, hogy mi rajzszeget kértünk és Grünné gombostűt ajánlott nekünk, mert „az inkább kéznél van“. És‘ ha mégis a rajz­szeghez ragaszkodtunk, magában szitkozód­va, leszedett négy különböző csomagot, fel­borított egy doboz dugót és kiöntölt egy üveg ecetet, amig előkerült a rajzszeg. Ha a végletekig akartuk bosszantani, csak annyit Ha becsapták, Ön a hibás! Egyetlen készítményt sem hami­sítanak olyan szemérmetlenül, olyan gyakran, mint a hires KÖP ROL csokoládéhashajtót. Ez a készítmény, amelynek biztos, de abszolút onyho hatása még gyerme­kek számára is alkalmassá teszi, állan­dóan hamisításoknak van kitéve: ha­misítják alakját, külsejét, csomagolá­sát. De csak a gondatlan vevőt lehet b® csapni — mert a Koprol név, amely úgy a csokoiádépasztillán, mint a do­bozon raita áll, könnyen felismerhető! Arak« 1 drb. < drb, 10 drb. 3—lei 11.— lei 27.— lei normális logika segítségével hiába pró­bálkoztam hozzáférkőzni, pedig gyak­ran megtörténik velem. Bizonyára meg­történik a hozzám hasonló épeszű és egyáltalában nem babonás emberek százezreivel is. Megyek az utcán és ime látom mesz- sziről közeledni Gyurka barátomat, akit már hosszú ideje nem láttam, mert el­költözött vidékre. Igyekszem feléje nyá­jas ábrázattal, hogy köszöntsem. Mikor közelebb ér, akkor látom, hogy egyál­talában nem Gyurka, hanem vadidegen ember. Elhaladunk egymás mellett. Ed­dig rendben is volna a dolog, tévedtem. Köznapi eset. De a következő percben csakugyan maga Gyurka fordul be a sarkon. Honnan éreztem meg, hogy jönni fog? Titokzatos képességek nincsenek bennem. Aid hipnotizálni próbált, pórul járt velem. Rossz médium vagyok. Hon­nan éreztem meg? Szeretek csak abban hinni, amit eszemmel megmagyarázhatok. Istenben is azért hiszek, mert józan eszemnek el­lene mond Isten nemléte. Próbáltam tehát ezt a hétköznapi jelenséget is megmagyarázni. Matematikán felnőtt, egyáltalában nem hiszékeny, rejtélyekre nem hajlamos agyammal. Az ellenérv azonnal kínálkozott: meg­esik, hogy az utcán valami idegent is­merősnek nézek és a tévedés ki is de­rül. De az az ismerős nem is bukkan fel utána. Ha mégis felbukkan, ez olyan különös eset és akkora benyomást tesz rám, hogy érdekessége elfelejteti velem az előző sikertelen eseteket. De ez nem kielégítő magyarázat. Igen kevés alkalommal történik, hogy elvé­tem az embereket. Ha mégis megtörté­nik, rendesen úgy folyik le a dolog, ahogy fentebb leírtam: akit valami kö­zömbös idegenben látni véltem, az rög­tön utána felbukkan. kellett mondanunk, hogy a Feketekutyánál valami olcsóbb. Akkor kiállott a boltajtóba és addig ordítozott, amig Varga bácsi is ki nem jött és hallatban hidegvérrel aart nem mondta: „hiába Grün néni, mi már csak akkor fogunk egymással kibékülni, ha össze­házasodunk“. Grünné erre hirtelen elhallga­tott, berohant és becsapta az ajtót. Ez már több volt annál, amennyit elbírt... Különben özvegy volt és (teljesen egyedül élt. Magányát csak gyéren érkező furcsa ala­kú levelek enyhítették amiket lélcn-nyáron, az ajtó elé kiállva olvasott s ha véletlenül ar­ra jött egy ismerős, rögtön megmutatta. ,,A Gerő irta“. „A Gero“ egyetlen fia volt, aki évtizedekkel azelőtt vándorolt ki Amerikába és cipőfelsőrészkészitéssel foglalkozott. Egy esős őszi napon, miután újabb levele érkezett, a „kicsizsidóné“ bezárta a boltajtót és végig szaladta a szomszédokat: „Megyek Amerikába!“ —- Újságolta lelkendezve. „Új­évkor indulok. A Gerő elküldte a hajóje­gy«-^ Ettől: kezdve aztán megcsendesedett és meg is lekinlélyesedett. Kezdtek beszélni róla cso­dálkozással és némi irigységgal. Többen kezd­ték már a nevén is szólítani, sőt egy-egy cseléd nacscságázta ;s. Emlékszem egyszer én is kitéptem a földrajzkönyvből Newyor.k látképét és elvittem neki. Boldog mosoly- lyal nézegette, aztán megsimogatott és föl­akasztotta a képet a falra egy naptár alá. Ahogy az idő lassanként téliesedett, mind gyakrabban mondogatta. „Na már csak hat hétig vagyok itt... Na mái" csak négy hét van hátra... Karácsony után már ki se nyi­tok.“ Másik magyarázat természetes. Iwgg akit régen nem láttam, annak felbuk­kanása a statisztika törvényei szerint folyton valószínűbb. Az a gondolat is természetes, hogy ejnye, de régen nem láttam ezt a Gyurkát. De van még olyan ismerősöm száz is, akit ugyanolyan ré­gen nem láttam. Miért éppen az Gyur­ka jut eszembe valamennyi közül, áld kisvártatva utóbb csakugyan felbuk­kan ? Nem vagyok nyugtalan a rejtély mi­att, egyszerűen azt felelem ró. hogy nem tudom. Az ember megtanulja, hogy minden részletkérdésben kielégítheti tu­dásvágyát, csak éppen az olyan dolgok­ban nem, amelyeket legjobban szeretne tudni. Ha valaki elfogadhatóan megma­gyarázná nekem ezt a hétköznapi jelen­séget, amelyet közöltem, mindenesetre nagyon le volnék kötelezve. HARSÁNYI ZSOLT. .4 könyvkiadás csőd In ' Paul de JCr&lf: DAC1UUS VAD ÁSZOK Az utóbbi évek legnagyobb könyvsikere!, Az orvostudomány 12 nagy hőse: Ehrlich, Koch, Pasteur, Behring, Leeuwenhoek, stb. életének és munkásságának csodá'a- tos története. — Lexikonalak, félbőrkötés 350 oldal, rengeteg fényképpel csak Í20*— lej az Ellenzék könyvosztályában, Cluj, Piaţa Unirii. Korlátolt példányszám van csak raktáron! Vidéki rendeléseket utánvéttel is azonnal intézünk! — Kérje az olcsó könyvek ingyenes jegyzékét! ! i Az a karácsonyest, éppen olyan volt, mint a itöbbi. Nagy, fehér pelyhekben hullott a hó, gyérvliágosságu lámpák alatt, ezernyi kéz vitt apró csomagokat, jókedvű cselédek bor­ért futkostak, hangosan kiáltozva egymás­nak s kivilágított ablakok mögül félig üres karácsonyfák hajladoztak. Nyoüc óra felé még átszaladtam hozzá rumért. A pultra könyökölve beszélgetett valakivel. Másodikén már hajón vagyok.“ Mikor kijöttem a boltból, hangos robaj­jal lehúzta mögöttem a rolilót. Reggelűre futótűzként terjedt el a hir: — A Kicsizsidónét meggyilkolták! Es jöttek az újságcikkek, részletekkel. A tettesek ketten voltak... Az udvari ajtón ko­pogtattak be, minden valószínűség szerint az­zal, hogy bort akarnak vásárolni... A tette­sek a körülményekkel ismerős személyek vol­tak... A tettesek előbb fojtogatni kezdték ál­dozatukat, majd baltával több súlyos ütést mértek a fejére... A bestiális gyilkosok a la­kást teljesen kifosztották. * Mint minden csoda, úgy ez is csak három napig izgatta a közhangulatot. Az emberek aztán napirendre térlek fölötte s a kis ko­pott boltajtóra cédula kerüllt. „Kiadó“! Egy lucskos, enyhe reggelen, stráfszekér állott meg a házacska előtt. A lezárt ajtót kinyitották s az ismerős, ócska lomok egy­másután szekérre kerültek. Délfelé a rozzant jármű helyét már csak a sárba ágyazott keréknyomok s néhány elszórt, összegyűrt papírlap mutatta. KLhal'ásztam egyet a sárból és kisimítot­tam. Newyork látképe volt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom