Ellenzék, 1935. december (56. évfolyam, 277-300. szám)
1935-12-29 / 299. szám
/ ntvwzűK Í133 étcember 21. Végreitfasesl’•**»’ wntin—; ram u—mm nmmMtmmiwm*mu*\\Wiwmm JAWOL az egyetlen biztos hatású szer a reumatikus bántal- niak, idegesség gríppa és hűiéit ellen. — Kapható minden gyógyszertárban! tzmmmmzbmmmmmmmgmmmmmmmmmmmmmmm i doboz 3 tablettával, lei 9 színmüveket igazolta. A konszolidált Magyarország rajta nyugodott. Ez azonban nem változtatott azon, hogy a néptömeg hihetetlen elmaradottságban és közöny Inni élt. De nemcsak a nép, a középosztály. az egész intelligencia s az összes vezető osztályok osztoztak ebben a konszolidált némaságban. Lehetetlen volt problémáról beszélni. V i'ehérasz- talt ellepte az adomák nádasa és a zöld asztalt a közjogi sérelmek mocsara. V gémek és kócsagok jól éltek, tie a szegény paraszt a turáni puszták nomád lelkét hordta magában. Ma teljesen átalakult a közélet színe, sodra és iránya. Még négy év előtt is elöreláthatatlan volt, hogy ily gyorsan átalakul az élet. Szinte egy csapásra eltűntek a vadvizek. S ez most már nem a vezető réteg mesterséges mérnöki munkájából, hanem az egész gazdasági élet együttes és ellenállhatatlan kívánságából történt. Mint Simeon, örömmel kell. hogy kö- szöntsem ezt a fordulatot: valósággal divat s azonfefül kötelező, hogy aki a közélet legkisebb kérdéséhez hozzászól, közgazdasági, szociológiai. statisztikai anyaggal iegyen fölszerelve. Az irodalmat, mely a század elején ezt az utat lörte, felváltotta, sőt lehengerelte a mai ludósok példátlan serege. Egy kifogást lehet tenni ellene: azt, hogy egyelőre sok a beszéd, kevés a eselekedet. De nekünk, akik átéltük azt a hosszú korszakot, mikor beszélni is vakmerőség, sót főbenjáró bűn volt ilyen kérdésekről, az is öröm. ha inár beszélni lehet és beszélnek. Ma valóban konjunktúra van a kul Iorális munkára. Csak szerencsét kívánhatok hozzá a magyar népnek. A Bogár Imre romanticizmusa egy ■ orópai kultúra vágyává nemesedett. Vasárnap a hegyek között Hóhuííás, haHgata^ hólepte fenyők, hallgatag, tófedte hegyek, csend, csend, némaság, ez a vasárnap délután a hegyek között. csak a szél rohan, skalpja két százados fenyő, itt van most, aztán ott terem, lecsúszik gyorsan a hegyeken, majd a völgyekben sietve eltűnik; most bukfencet ^et és hógrimászt vág az arcába, kit útban talál. fagymankón jön a szürkület, ott, arra érik már az éjjel, csend, hó, a szél már messze jár és a hegyeken ott sétál a hold. LAER JÓZSEF. rengeteg képpé! üiszkötésben a korábbi 1900 Lei helyek. Utánvéttel Kérjen ingyen nagy könyvjegyzéket. VÁRADJ MIKLÓS: EMLÉK A'/.i «rluiröan ezúttal rocgimi, liogyun Jattunk Ivinktiiisztviselők Sebcsi Stunu barátommal együtt. Az Imperium változás utáni zavaros kiok mérnkét is kizökkx-jvtrrtek egy kist*- az. élet bőd, nem csoda, ha Arm kalandos válikükozásna odruk magunkt. Mert művészember Kzámar kidandos vállalkozásnak számit, ha rendet, polgári pólyára csap ót. s amurt Ivamar bebizonyosodott, nem is voltunk idevalóik, erre a pályára. A közhatalom változása után az «bő éveken rendes napi Uílilkozórvk volt a Mátyás-szobor mögötti járdán, itt gyűltünk, össze egy kis tercierére négyen, I>eák Pál, városunk volt főkapitánya, Sobesi Samu, Túri Nándor városi tisztviselő és én. Ilyenkor letárgyaltuk a napi eseményeket, no meg azt, hogy szerény nyugdijunk mellett elkelne egy kis mellékjövedelem is. Minden rup találkoztunk délelőtt és délután, hosszú hónapokon keresztül s vártuk, Hogy mikor nyílik valami lehetőség. A várva várt nap végre megérkezett. A főkapitány ur, Samu és én már együtt voltunk a szobor háta mögött, amikor Túri barátunk örömtől kipirult arccal lelkendezve jön hozzánk ezekkel cl szavakkal: — Lesz hivatal és hozzá egy kis dohány is! A baloldalon lévő Status-palotára mutatott és igy folytatta:- Olt lesz <a bankunk! Ha elfogadják szerény ajánlatomat, a főkapitány urat, Samut és Miklós bátyámat be jegyzem a tisztviselők névsorába. Egyelőre, mint napidipsokat alkalmazzuk. később lehet, hogy végjlegesit jük. Hivatalos óra délelőtt nyolctól tizenkettő g, délután báromtól-hatig. Fizetés egy hónapra ezeröt.száz lej, melyet tiz naponként utalok ki öt-ötszáz lejenkint. Ez az üzleti pontossággal megtett ajáidat kissé furcsa volt, főleg azért, mert minden bővebb magyarázat nélkül történt, fin cs Sebezi Samu Deák Pál főkapitányra néztünk, aki megértett bennünket és kijolcnulitte, hogy elfogadjuk az ajánlatot és köszönjük. Füri igazgatónk kezet fogott mindnyájunkkal, mint uj tisztviselőkkel és szivünkre kötötte, hogy másnap reggel pontosan jelenjünk meg a hivatalos helyiségben. Másnap nyolc óra előtt tiz perccel Deák Pál, Sebes! Samu és én már a főtéren voltunk és együtt mentünk be a hivatalba. Itt Túri igazgató hamarosan elrendezett és beosztott a munkába bennünket. — Jertek, jertek — mondotta — Miklós bátyám, te itt végzed az irodai teendőket, ott van az íróasztalod, azonnal elfogj álhatód. Samut a másik szobába helyezte el, a főkapitány ur a harmadik szobában foglalt helyet. Túri igazgató és Szósz Jenő barátom, iránt aligazgató, a főtér felőli hatalmas teremben intézték a bank ügyeit. Azaz csak intézték volna, mert úgy látszott, hogy a banknak egyelőre nincsenek ügyei. A gépiró kisasszonyt is ott helyezték el a nagy teremben és megktzdődött az áfctalíános munka. Az asztalomon egy csomó hasznavehetetlen írás volt, amelyet le kellelt másolni. összeszedtem minden szépírás! tehetségemet és munkához láttam... Az egész hatalmas bankheiyiségben a legnagyobb csendben folyt a lázas munka. Egész nap egyetlen egy ember lépett be az irodába, aki úgy látszott, hogy tisztáiban volt a bank-beosztásával, mert meg. sem állott, végigment a termeken, egyenesen az igazgatóhoz. Nemsokára Deák Pál és Sebes Samu kijöttek és oda szóltak hozzám: Tizenkét óra, gyerünk! Halvány sejtelmünk sem voit, hogy miféle bankban dolgozunk, miféle tőke von benne, honnan került össze és egy általában miből áll ez az egész bank. Mert errenézve semmiféle felvilágosítást nem kaptáink és máig sem sikerült megtudnom, hogy tulajdonképpen miféle bankban vokam én. tisztviselő. Mikor kijöttünk, okkor látom, hogy tizenkét óra még messze von. Délután hasonlóképpen történt. Alig ülök le a munkához, a nagy csendben léptaket hallok. Megfordulok, hát Deák Pál és Sebes! Samu jön ismét és hozzám szólnak: — Hat óra, gyerünk! Így történt e.z mindennap. Amikor az üzletnek valamiféle érdeke úgy kívánta, csak eltűntünk a hivatalból. Minden a legrejtélyesebben ment. A tizedik napon azonban, Túri E I M B Ö L igazgatónk TOnmélya»rn adta ói az e#edckc. napid! jónkat.- Nem is olyan utolsó dolog baiikth/J:- v iveidnek lenni, gondoltam. A második „ciklus" napjai, zavartok»nu>l ítéltek, annak dacára, hogy nekem délelőtt próbáim vadnak a ffzinJiá./.nóI. De a délutáni órák akar behoztam, amit elmulasztottam dóleiótl. Egyik vasárnap az.tán összegyűlt a „Bank" egész tisztikara. Jiogy fényképen örökítsük meg egy ült dolgozásunk ai. Nagy asztal körűi ioglokunk. helyet, kor szerint. Az asztal szóién Deák Pál üld,, utána én, majd Túri vezérigazgató és végül Sebes. Samu. Hátunk mögött állt Szász Jcjio igazgató és a gepiró- kisass/ony. Egyedül csak a ixmk szolgája maradt ki a fotográfiáról, mert ő csettintelte .el a, gépet. Mai is őrzöm ezt a képet, az akkori idők egyetlen emlékét. A következő csütörtökön Túri vezérigazgató, a m! jótevőnk kiadta a második tiz napra cső ötszáz lej* is, ezeknek a szavaknak a kíséretében: — Boldog vagyok, mert eddig minden dolgunk reményemen felül sikerült! Ezen a héten egész végig élénk volt az iroda helyisége, hölgyek, urak jöttek-men- tek, érdeklődtek Túri igazgató után. Végül # úgy a nyolcadik nap déliáján egy küldöttség jelent meg a bank helyiségében és fcltzóLtoci bennünk«. — Az urak r/jrveskedjenei dbngyr. a lónk lj«]y>réy,ét! Nem vök mat uCiuiunk, ve: uik j kaiapu - kait ét lumentiink a * ótérre az * ráfy szobrának lutSu nuoy/r és ott taiűL-.koztunk f hogy mi történhetett. Valami baj van bizonyoson. 1 Iogy mi, azt ivem sejt At ur Sebosi Saami azt mondja, ha mór b*-j vai:. bár legalább a í.zxtés után pattant voina k Mert igy most mi lesz a napídijurikkal? Paii bátyánk leintette Samut, én mint szán Az embe# c tk annyit jegyeztem meg: Vége a „pünkösdi királyságnak". Alig mondom er/.i. ki, lejön Túri a bankból, lei veszi a tárcáját és mindegyikünknek kifizeti az. esedékes napidijat ezzeul a ka jelentéssel: pervesztettek vagyunk. Ezzel elköszöntünk egymáttól és a titokzatos bank .szétoszlott örökre. Nemrég a saóp őszi meleg napok kicsallak u főtérre és megálltaim Mátyás király szobra mögött, mint régen cs csak vártam, vártaim, hogy jöjjenek a régi barátok. Vártam. Deák Palit, Túri barátunkat, Sebezi Samut, de hiába vártam, mind eltávoztak már a föld szinérőL. Legelőször Deák Pál. az egykori derék főkapitány hunyt el. Nem sok idő múlva Túri barátom követte, azután pedig Sebes! Samu tragikus végű elmúlása döbbentett meg. Mind elköltöztek, csak engem felejtettek itt a régi időkből, egydül. Nem vök erőm tovább ott állni az érzelmek és régi emlékek .súlya alatt. Hazamentem és megírtam ezt a történetet, hogy legalább emlékük éljen tovább. A világ egyik leggazdagabb emberének kevés tiz gyerek Nem biztos, hogy Rockefeller, Morgan, vagy Rotschild a világ leggazdagabb emberei. Őket könyvelte el ugyan a világ, mint a legnagyobb vagyon tulajdonosait — de él keleten egy titokzatos ember, akinek mesébe iHő vagyona és hallatlan értéket képviselő műkincsei nemcsak megközelítik, de felül is múlják az ismert milliárdosok hires gazdagságát. Háza a '«csodálatosabb ház Hong-Kong- han. Szolgái ó-kínai selyemrubákban- Csodálatos lakk, ]>orcellán és vésett falak, amelyek a legkifinomultabb kínai művészei bizonyítékai. De a világítás rafíináltan modem, angol Chippendale-székek és olasz mesterek képei díszítik a termeket. Liftek és legmodernebb fűtőkészülékek a konyhákban. A ház ura -gâzi kínai mandarin, a régi nagy mandarinok mai megtestesítője. Gazdagsága megmérhetetlen. előkelősége nemes és igaz. Meistersége a hajózás. De Hoaig- Komgban nem sokat foglalkozik távoli vizeken közlekedő hatalmas hajóival. A Seymour Road-i álomszerűén csodálatos házban műkincseinek és gyerekeinek él a milliárdos bankár és hajótulajdonos. Nyolc lánya és két fia van Sir Róbertnak, de tiz gyerek, ugylátszik. kevés a számára, mert még adoptált egy kis fiút. Kínában j még a gazdagság sem olyan vég leien fontos, j mint az imák és áldozatok, melyeket a csa- I Iád fiai mutatnak lie az ősök oltáránál. Nemrégen egy fiatal angol látogatta meg Sir Robert Ho Tung tiszteletreméltó hazát. Ti.szleletére hatalmas ebédet rendezett a család. — Ez az ászpikos gomba remek volt — szólt lelkesen a világutazó angol, mire Ho Tung udvarias mosollyal ágy válaszolt: — Nem gomba ez, házain kedves vendége — hanem régi, talán százéves tojás. kedvenc eledelem __ Majd látva az európai elképedt arcát, megnyugtatóan hozzátette: — Minél régibb, annál zamatosabb az ize. Kínában épugy megőrizzük a tojásokat, mint a bort. * Több mint félszázadia, bogy Robert Ho Tung a hongkongi vámhivatalnál dolgozni kezdett. Azóta a világkereskedelem féltucat leghíresebb vezetőegyéniségei közé tartozik. Arca vékony, aszkétaszerü, de élénk szemei, a szemüvegei mögött, éles és átható pillantásunk. Szemüvege, amelyet nem visel állandóan. nagyok és teknösbékahéj-keretük van. Mindig kinai ruhában jár. Sötétkék selyem - a kedvenc anyaga, ebből készül kicsi sapkája is, amelyet gyér, ősz haja fölé tesz. Viselkedése az ősi hagyományokon nevelt udvarias kínai nemesé — s hangja egy jói- neve.lt angol emberé. Kínai ügyességgel és ravaszsággal a mai modem üzletember minden erénye megvan benne. Nem véletlenül milliomos, hanem munkája és tehetsége ered mén yek épen. Vendégei, akik Hong-Kong- ban levő három csodálatos házának vara - melyikét megtekintik, elámubrak a felhalmo zott művészi kincsek értékén és a gazdagságán, amelyek múzeumhoz hasonlóvá teszik Ho Tung három otthonát. Helve nhá rom éves. de nem vesztette még el a szép dolgok iránti nagy rajongását. 1915-ben Hong-Kongért tett szolgálatid elmén az angolok lovaggá ütötték, aaóta visel: a „sir" címet s azóta is mindig hüségesn szolgál ja, városa egyetemét, kultúráját, jövőjét. Rengeteget költ képekre Ho Tung. Csodálatos tárgyait egyi/ben kiállították Angliában. Sok kitüntetést kapott életében, de a legbüszkébb arra. hogy a Chrao-Ho rend az övé. Hossza éveken át volt tanácsadója a változó kku* kormányoknak s Európa leghíresebb pénzemberei a legfőbb szakértőnek tartják ma is rajodén kínai kereskedelmi iigvben. Sokun csodálkoznak azon, hogy miért éli ma is a mandarinok éleiét, mikor Angliában nevelkedett gyermekei veszik körül s üzleti ügyei nyugati emberekkel hozzák összeköttetésbe. De Ho Tung igazi kínai: ruházata, ebédjei, vacsorái, minden kínai rajta és körülötte. 1931 decemberében arany lakodalmát ünnepelte ez a kínai nábob s 2000 vendége-!: látott el egy olyan ebéden, amelyen minden ország minden inyencfalalja képviselve volt. )>ersze nem véve ki a fecskefé- szekáevest s a régi tojásokat. A rengeteg üdvözlő távirat között, amelyet kapott, olt volt a walesi herceg jókívánsága is — aki nagyon szeret elbeszélgetni a müveit, öreg kínaival. Hong-Kong-i kertje a város egyik látványossága. Ritka madarak csodálatos otthon, ez a gyönyörű kéri. Ho Tung .sok időt tölt .Angliában, Londonban, ahol, ha üzletfeleit fogadja, megkívánja tőlük a feltétlen pontosságot. Aki egy percet késik, már nem tárgyalhat vele. Kedvencei a macskák, áltáléiban nagy állatkedvelő. Kelet és Nyugat kultúrájának keveréke, verseket ir. bölcsesség minden- szava ■— s amellett nagy vagyonát megőrizte és mesőrzi minden válságon keresztül. (M. L ) Budapest, IV., Egyetem-utca 5. sz. ICO modern, kényelmes szoba. Lií- m tek. hiÉíj-ííeteg toíyoviz. Központi fűtés Az étterem és kávéházban minden este szalonzene. Menü: Î *60 P. Er- zsébet-pincébea egy pincér rendszer