Ellenzék, 1935. október (56. évfolyam, 225-251. szám)
1935-10-26 / 247. szám
8 ELLENZÉK I 9.15 október 2 é. XÉ&ti '*aéKá lElCStiCIIS parlamcntDcn (Első oldali cikkünk folvtat.5*a.) \ tárgyalások tartania alatt romlik vilii kaimat okozott egy kis incidens, melynek «'loiiló/öjo fiatal nő volt. A fiatul nő n tár- Nyálasok közben a tribünről kommunista riiftiratokut szórt szót. Az asszonyt a terem- >rok azonnal kivezették. Állítólag kevéssel később egy férfi is tnegkisérelle, hogy knm- munist i röpiratokal szórjon szót, akit szinten eltávolítottak a gviiléstcremböl. Olaszország béke ja vasi atal l’ÁRIS. (Az. Ellenzék távirata.) Reggeli lapok jelentése szerint az angol nagykövet Láváitól részletes felvilágosításokat kapott Olaszország béke- javaslatairól. ívek szerint az olaszok hajlandóknak mutatkoznak tiszteletben tartani a népszövetségi alapokmány szellemét és a tárgyalások alapjául az ötös bizottság jelentését és az olasz emlékiratot elfogadni. PÁRIS. (Rador) — A radi kálszocialista párt kongresszusának ina délutáni ülésén Harriot ezeket mondotta: A jelenlegi körülmények arra késztetnek, hogy minden erőfeszítésünket a béke fenntartására fordítsuk. Franciaország politikája változatlanul ugyanaz volt a világháború óta megfordult összes kormányok számára. Szolidárisak vagyunk a 'Népszövetséggel. Nem felejthetjük el, hogy Cienfben uj elem merült fel: a nemzetközi lelkiismeret. GENF. (Az Ellenzék távirata.) A 18-as bizottságot október 31-én délelőttre összehívták. A népszövetségi tagállamok értekezlete ugyanazon a napon ül össze. Az összejövetelek célja módot nyújtani a tagállamoknak azon válaszok megismerésére, amiket október 28-ig kell beterjeszteniük az Olaszország ellen alkalmazott szankciókra vonatkozólag. Miután az egyes válaszokat felolvasták, az értekezlet határozni fog a szankciók életbeléptetésének időpontjáról. Hadszintéri jelentések RÓMA. (Az Ellenzék távirata.) A Ştefani közli a sajtóminlsztérium mai. 27-es számú kommünikéjét: De-Bono tábornok táviratoz- za a frontról, hogy ma sincs semmi jelen- fenivalója. A lakosság magatartása továbbra is kedvező az olaszokkal szemben. Tigrei előőrseink folytatják felderítő munkájukat az Adigrat—Adua vonalon. A lakosság részéről folytatódnak a behó- dolások. Naponkint uj törzsfőnökök jelentkeznek az olasz parancsnokságnál és várják, mig rájuk kerül a sor, hogy ünnepélyesen felesküdjenek az olasz zászlóra. Fegyvereik többnyire olasz, angol vagy német gyártmányok. Az uj olasz kórházban számos lepra és más ragályos beteg bensziilötlet kezelnek. A jelenlegi hadműveletek együk legfontosabb célja Makalle, amely fővárosa Gugsa hercegnek, akit az olasz kormány Tigre tartomány kormányzójává nevezett ki. A város 3235 méter magasságban fekszik, meszes kő- zetü vidéken. A város körül számos kastély van, köztük Gugsa herceg, Seyum rasz, Abraham rasz és más vezérek kastélyai. ADUA. (Rador.1 Az olasz felderitő repülőgépek jelentékeny abesszin erők összevonását állapították meg, amelyek útban vannak a tigrei front felé. Nagyobb csapatokat észleltek Takazze, Amba-Aliga és Danakiel vidékén. Úgy látszik, hogy az abesszinek nagy előkészületeket tesznek, hogy az olaszok küszöbön álló offenzivá javai szemben kellő ellenállást fejthessenek ki. Az olaszok által megszállott vidéken a normális élet fokozatosan helyreáll. Adua és Akszum számos kereskedője engedélyt kért az olasz hatóságoktól, hogy Asmaraba utazhasson bevásárolni. ADDIS-ABEBA. (Rador.) A legutóbbi napok esőzései úgy látszik megakadályozták az olaszok támadásainak kifejlődését a déli fronton Shebeli völgyben. Az abesszinek tartják állásaikat ebben a völgyben 160 kilométer hosszú fronton Kalaffatól északnyugatra. Desta rasz 150.000 emberével Ginirtől délkeletre fordult. Csapatai naponkint 25 kilométert haladnak előre. Ennek a hadseregnek balszárnya Nashibu rasz Gorahai felé menetel a Tukfafa völgyében. Minden intézkedés megtörtént, hogy abban az esetben, ha a csapatoknak vissza kell vonulniok, a kutakat arzénnel megmérgezzék. Minden csapattest vezéréhez megfelelő mennyiségű mérget küldtek erre a célra. AZ ÉJSZAKA PILLANGÓJÁNAK TRAGÉDIÁJA. Tegnap este öngyilkosságot kísérelt meg Szakáts Lénuta, 18 éves Gotita-utca 17. szóim alatt lakó, rendőrileg nyilvántartott nő. A szerelmi bánata miatt marólúgot ivó leány három búcsúlevelet hagyott hátra. Egyet szüleinek, egyet szerelmesének, ki miatt az ön- gyilkosságot elkövette, egyet pedig szállásadójának. Szakáts Len utál kórházba szállították. Állapota súlyos. Mmmamxmmammm ™ nas awiMMMBKiirciflHMMAjiiHüfc .vy. -xmmm n—ii a:. . • ■■ ,r • ' -a v;v;. • if: ... F'• «ív;, sw-Kcr MOZGO JEANETTE MACDONA,D SSSí\'3“4? * PAJKOS HERCEGNŐ ? /! a férfi főan.-ben: nelson FDDY szintén n newyorid METROP 1UTAN Önerő < j ■. Borzalmasan mecyesonlótott holttest síz elhagyott háziban BOTOŞANI. (A ltndor jelenti.) Tegnap n város külterületén, a Sft. Nicolae utcában borzalmas felfedezésre bukkantak. Egy, a forgalomtól elhagyott házban ismeretlen férfi holttestére bukkanlak. A hulla borzalmasan meg volt csonkítva. A rendőrség széleskörű nyomozást indítóit a halott személy azonosságának megállapítása érd kében. A rendőrségnek az a feltevése, hogy az ismeretlen embert meggyilkolták s ebben a gyilkossági ügyben szerepe volt egy Botosa»1-1 tirinsszonynuk is. Politikai merényiéi, vagy magánbosszu 1 Súlyosan megsebesített két képviselőt az ismeretlen merénylő BUCUREŞTI. (A Rador távirata.) Véres eseményt jelentenek Turnu-Severinből, Áverésen marsall kedvenc tartózkodási helyéről. Rövid távirat arról számol be, hogy tegnap este 8 óra 80 perckor vakmerő merénylet történt a város egyik utcáján, hol ismeretlen tettes vadászfegyverével célba vette Marius Varvoreanu és Litea kormánypárti képviselőket és mindkettői súlyosan megsebesítette villámgyorsasággnl egymásután következő két lövéssel. A merénylő hátulról lőtt áldozataira. Az egyik golyó Varvoreanu hátát találta és tüdejébe hatolt. A másik golyó Litea képviselő kezét sebesitétte meg. A merénylő aztán elmenekült a merénylet színhelyéről, mielőtt még elfoghatták volna. Az ügyészség és rendőrség erélyes nyomozást inditott kézrekeritésére. Két feltevés alapján indult el a nyomozás. Egyesek szerint politikai merényletről van szú, mások azt állítják, hogy a merényletet magánbosszu okozta. Érthetetlen azonban, hogy az utóbbi esetben, miért lőtt a merénylő mindkét politikusra. A hir rnagv megdöbbenést keltett a fővárosban. Franasovici közlekedésügyi miniszter — a Turnu-Severin-i liberálispárti tagozat elnöke — éjjel 1 óra 30 perckor motoros hajtá- nyon Bucuresli-ből Turnu-Severinbe utazott. Az Universul jelentése szerint Marius Varvoreanu állapota igen súlyos. Lakására szál- litoitták s gondos ápolás alá vették, mig orvostanárok érkeznek betegágyához. Újabb távirati jelentés szerint a merénylő öt lövést adott le a nyugodtan sétáló képviselőkre. Ezek közül egy golyó Varvoreanu képviselő tüdejét!, három lövés pedig balkarját találta. A központi állambiztonsági hivatal emberei a tettes nyomában vannak. CAPSTOL-MOZGÖ FŐVÁROSI MŰSORA ANNY ONDRA utó'érhethlen vigjá éka, a: Nagytakarítás! film előtt: A legújabb szenzáció! A rendes jour- nalon kívül a Paramount sneciális abessziniai híradója, ren kívül érdekes eseményekkel: Az o aszok betörése Ftiopiába, abesz- s in csapat k élet- f alál- harca, a Négus mozgós tja egész Abesszíniát és még sok eredeti harciéri felvételek a Négus országából Í^S halálra gázolta a igazgMó amőm a munkást Turdaról jelentik: Hnlálosvégü autószerencsétlenség történt a Campin Turzi-i országúton. Csizmás Tódor szeggyári munkás feleségével, a munkaidő befejezte után hazafelé tartott, amidőn egy Dieiosanmartin-i rendszámú nagy sebességgel száguldó gépkocsi eliitöLte. A szerencsétlenség Bordán görög katolikus lelkész házának kapuja előtt történt, ahová az autó beakart térni. A szerencsétlen embert azonnal kocsira tellek és kórházba szállították, de sebesülései olyan súlyosai: voltak, hogy még útközben kiszenvedett. A szerencsétlenül járt munkás felesége annak köszönhette megmenekülését, hogy férje mögött haladt. Hir szerint a gázoló autót Bordán görög katolikus lelkész veje, a Di- ciosanmartin-i pénzügyigazgató vezette. A hatóságok megindították a nyomozást annak megállapítására, hogy a haiálosvégü autószerencsétlenségért kit terhel a felelősség. Megöltek és kifosztottak egy öregasszonyt. Bucuresti-ből jelentik: 'Maria Surdu 67 éves asszonyt a T.-Severin közelében lévő Isver- na községben embertelen kegyetlenséggel meggyilkolták és kirabolták. Az egyedülálló asszony észrevette, hogy éjjel ismeretlen tettesek akarnak betörni lakásába. Felöltözött és udvarára ment. hogy elzavarja az éjszakai látogatókat. Ebben a pillanatban hátulról többen rátámdtak, hurkot dobtak nyakába s pillanatok alatt megfojtották. A rablók ezután felforgatták a házat és abból minden értékes holmit elhurcoltak. Erélyes eljárás indult kézrekeritésükre. A PAJOR SZANATÓRIUM (Budapest, Vas-u. 17.) ügyében feivilágositásc nyújt szí- vességből dr. Bíró Gésa gyógyszerész Gini Piaţa Unirii. I Bucureşti-! ‘ill BUCUREŞTI. (Az Ellenzék tudósi Lójától.) A Diminea-ta híradása szerint a sztrájkoló pékek tegnap este nagygyűlést tartottak és és ezen az ülésen megvitatták Dobrescu tábornok polgármesternek a kenyér árának megállapítására vonatkozó rendelkezéseit. Több órás vita után a pékek elhatározták, hogy sütnek barna kenyeret is, de csak kis mértékben annyit, amennyit saját üzletükben eladhatnak, viszont darusításra nem fogják bocsajtani. A pékek tehát szembeszálltak a polgármester határozatával . és ezért rendkívül szigorú intézkedéseket fognak ellenük életbe léptetni. BÚCSÚJA CLUJ KÖZÖNSÉGÉTŐL Szombaton es.e OPERA-ÁRIÁK Vasárnap este Népszerű néiacsí a VÍVÓ-CLUB VEZETŐSÉGE! Eiieiyţziaii szem le 3*of>oväciu voii miniszter !$siOF.re*ti-G Lí^úban BUCUREŞTI. (A/. Ellenzék távirata.) A volt miniszterek vagyonát ellenőrző legfelső tanács tagjai tegnap helyszíni szemlét tartol lak Popoviciu Mihai volt nem/éti-paraszt pár ti miniszter házában s az ingatlannak, valamint a benne lévő ingóságoknak értekét megállapították. Miután Popoviciu Brasov-i vagyonát öröklés utján szerezte, a tanács egyedül a Bucurcsti-i vagyon értékét vizsgálja. Külügyi aííamli ti. árrá neveztél* a prágai lengyel köveiéi VARSÓ. (Az Ellenzék távirata. Hivatalosam jelentik, hogy Grzibovszki prágai Tengye) követet a külügyi minisztériumban államtitkárrá nevezték ki. Grzibovszki helyéit Prágában egyelőre nem töltik be, hanem az ezső követség! tanácsos fogja vezetni a csehszlovákiai lengyel követséget. A 'lépésnek nyilvánvalóan tüntető jellege van és a Prága és Varsó közötti feszültséggel áfS kapcsolatban. KOVÁCS DÉZSÖ-EMLÉKÜNNEP. Tár- gul-Lapu.sului-ról jelentik: Kovács Dezsőnek, a közetmutban elhunyt kiváló író és pedagógus emlékezetét szülőfaluja a református templomban elhelyezett márványtáblával örökíti meg. — Az emléktábla leleplezése folyó évi november ic-én történik meg. Az ünnepségen résztvesznek az irodalmi társaságok és a helybeli kollégium is. Az ünnepi istentiszteleten Vásárhelyi János püspökhdyet- tcs fog szolgálni, Kovács László deji esperes közreműködésével. A leleplezési beszédet Gönczi László koll. igazgató fogja mondani. Előadást fognak még tartani dr. Bene Ferenc cgyh. kerületi főgondnok és dr. ülés Gyula egyhk. tanácsos. A részletes műsort később lapunk is közölni fogja. Az ünnepségen részt- venni kívánók számára az oda- és visszautazásra nézve szives felvilágosítással szolgál a helybeli ref. kollégium igazgatósága. Ma reggel nem közlekedtek városunkban az autóbuszok. Kellemetlen meglepetésben volt részük ma reggel mindazoknak, akik a városunkat behálózó autóbusz járatokat szokták igénybe venn , hogy lakájukról munkahelyeikre menjenek. Nyolc óra elért pár perccel még valamennyi megállónál emberek sokaságai várakoztak az autóbuszokra, amelyek csak nem akartak jönni. — Később aztán kiderült, hogy a várakozás teljesen hiábavaló, mert az összes autóbuszok felülvizsgálatra vannak berendelve. Ezt a meglepő hirt a várakozó utasok a legnagyobb megdöbbenéssel és felháborodással vették tudomásul, mert jogosan elvárták volna, hogy a közönség előzetesen tudomására hozzák, hogy nem lesz autóbuszjárat- Az e.set súlyosságát növe% az a körülmény is, hogy az autóbuszforgalom szünetelése, minden bejelentés nélkül épp akkor történik, mikor mindenki reggeli munkahelyéie siet, ahol a késés sokszor komoly kellemetlenségeket jelenthet. Magvagyunk győződve arról, hogy a rendőrség a kellő időben értesítette «z autóbusz társaságot a kontrol idejéről és a felelősség a hanyagságért az autóbusz társaságot terheli. Nagy ünnepségre készül a kalotaszegi református egyházmegye. Október 27-én belmissz ói konferencia., nőszövetségi közgyűlés, vallásos es- \ té'ly lesz Gilăuban. Nagy érdeklődés előzi meg az október 27-iki Gjftau-á belmissz;ós napot. A széle? keretű ünnepség, amelyen a nőszövetségek, leányszövetségek és az Ifjúsági Keresztyén Egyesült is képviselteti magát, az alábbi program szerint fog lefolyni: Az ünnepségeket istentisztelet nyitja meg, melyen az Igét László Dezső vallástanár hirdeti. A konferenciát Bokor Márton esperes nyitja meg, majd Szász Ferenc „A Nőszövetség“, Járosi Andorne „A református leány1'’, Kós Károly „A kalotaszegi református ifjú kötelessége a jövendővel szemben“ címen tartanak igen nagy érdeklődésre számot tartó előadást. Déli 11 órától 12 óráig az egyházmegyei Nőszövetség tart közgyűlést, utána a Református Család órája és Topk Emil az Ifjúsági Keresztyén Egyesület szervezetéről tartott előadása következik. Déiuiján Kiss Józsefné „Mik az akadályok Krisztus és közöttem“, dr. Imre Lajos teológiai professzor „Leszámoltam-e magammal“ címen, mig Vita Sándor és Horváth ÉHai ,,A szövetkezésről“ tartanak előadást. Egészségügyi előadásokat tartanak: Dr. Kovács Margit és dr. Parádi Kálmán, a helybeli Református kórház orvosai. Este 6—8 óráig a református nőszevetség tea-délutánt rendez, melyen Bokor Márton esperes a konfrenciát bezárja. A szeretetvendégség után a Református Család tart vallásos-estélyt. A kalotaszegi ünnepségekre lázasan folynak az előkészületek, melyeken városunkból is nagyon sokan vesznek részt- A platina nagy áremelkedése. A külföldi nemesfémpiacon a platina ára az aranyár fölé emelkedett. A drágulás oka állítólag az, hogy kevés platina kerül a piacra és J egyes vegyi cikkek előállításához okvetlen j szükség van erre a nemes fémre. A feldol- j gozóipar is fokozatosabban vásárol, mert egyes világpiacokon kedvelt karácsonyi cikLi a platinából készült ékszer. Felelős szerkesztő: dr. GROIS LÁSZLÓ. — Kiadótulajdonos: ELLENZÉK RT. —■ Az Ellenzék „Concordia4 műinfézetének körforgó nyomása. CENZURAT