Ellenzék, 1935. október (56. évfolyam, 225-251. szám)

1935-10-26 / 247. szám

8 ELLENZÉK I 9.15 október 2 é. XÉ&ti '*aéKá lElCStiCIIS parlamcntDcn (Első oldali cikkünk folvtat.5*a.) \ tárgyalások tartania alatt romlik vilii kaimat okozott egy kis incidens, melynek «'loiiló/öjo fiatal nő volt. A fiatul nő n tár- Nyálasok közben a tribünről kommunista riiftiratokut szórt szót. Az asszonyt a terem- >rok azonnal kivezették. Állítólag kevéssel később egy férfi is tnegkisérelle, hogy knm- munist i röpiratokal szórjon szót, akit szin­ten eltávolítottak a gviiléstcremböl. Olaszország béke ja vasi atal l’ÁRIS. (Az. Ellenzék távirata.) Reggeli lapok jelentése szerint az angol nagykövet Láváitól részletes fel­világosításokat kapott Olaszország béke- javaslatairól. ívek szerint az olaszok hajlandóknak mu­tatkoznak tiszteletben tartani a népszövet­ségi alapokmány szellemét és a tárgyalások alapjául az ötös bizottság jelentését és az olasz emlékiratot elfogadni. PÁRIS. (Rador) — A radi kálszocialista párt kongresszusának ina délutáni ülésén Harriot ezeket mondotta: A jelenlegi körül­mények arra késztetnek, hogy minden erő­feszítésünket a béke fenntartására fordít­suk. Franciaország politikája változatlanul ugyanaz volt a világháború óta megfordult összes kormányok számára. Szolidárisak va­gyunk a 'Népszövetséggel. Nem felejthetjük el, hogy Cienfben uj elem merült fel: a nem­zetközi lelkiismeret. GENF. (Az Ellenzék távirata.) A 18-as bizottságot október 31-én délelőttre össze­hívták. A népszövetségi tagállamok értekez­lete ugyanazon a napon ül össze. Az össze­jövetelek célja módot nyújtani a tagálla­moknak azon válaszok megismerésére, ami­ket október 28-ig kell beterjeszteniük az Olaszország ellen alkalmazott szankciókra vonatkozólag. Miután az egyes válaszokat felolvasták, az értekezlet határozni fog a szankciók életbeléptetésének időpontjáról. Hadszintéri jelentések RÓMA. (Az Ellenzék távirata.) A Ştefani közli a sajtóminlsztérium mai. 27-es számú kommünikéjét: De-Bono tábornok táviratoz- za a frontról, hogy ma sincs semmi jelen- fenivalója. A lakosság magatartása továbbra is kedvező az olaszokkal szemben. Tigrei elő­őrseink folytatják felderítő munkájukat az Adigrat—Adua vonalon. A lakosság részéről folytatódnak a behó- dolások. Naponkint uj törzsfőnökök jelent­keznek az olasz parancsnokságnál és várják, mig rájuk kerül a sor, hogy ünnepélyesen felesküdjenek az olasz zászlóra. Fegyvereik többnyire olasz, angol vagy német gyártmá­nyok. Az uj olasz kórházban számos lepra és más ragályos beteg bensziilötlet kezelnek. A jelenlegi hadműveletek együk legfonto­sabb célja Makalle, amely fővárosa Gugsa hercegnek, akit az olasz kormány Tigre tar­tomány kormányzójává nevezett ki. A város 3235 méter magasságban fekszik, meszes kő- zetü vidéken. A város körül számos kastély van, köztük Gugsa herceg, Seyum rasz, Ab­raham rasz és más vezérek kastélyai. ADUA. (Rador.1 Az olasz felderitő repü­lőgépek jelentékeny abesszin erők összevo­nását állapították meg, amelyek útban van­nak a tigrei front felé. Nagyobb csapatokat észleltek Takazze, Amba-Aliga és Danakiel vidékén. Úgy látszik, hogy az abesszinek nagy előkészületeket tesznek, hogy az ola­szok küszöbön álló offenzivá javai szemben kellő ellenállást fejthessenek ki. Az olaszok által megszállott vidéken a normális élet fokozatosan helyreáll. Adua és Akszum számos kereskedője engedélyt kért az olasz hatóságoktól, hogy Asmaraba utaz­hasson bevásárolni. ADDIS-ABEBA. (Rador.) A legutóbbi na­pok esőzései úgy látszik megakadályozták az olaszok támadásainak kifejlődését a déli fronton Shebeli völgyben. Az abesszinek tartják állásaikat ebben a völgyben 160 ki­lométer hosszú fronton Kalaffatól északnyu­gatra. Desta rasz 150.000 emberével Ginirtől délkeletre fordult. Csapatai naponkint 25 ki­lométert haladnak előre. Ennek a hadsereg­nek balszárnya Nashibu rasz Gorahai felé menetel a Tukfafa völgyében. Minden intéz­kedés megtörtént, hogy abban az esetben, ha a csapatoknak vissza kell vonulniok, a ku­takat arzénnel megmérgezzék. Minden csa­pattest vezéréhez megfelelő mennyiségű mér­get küldtek erre a célra. AZ ÉJSZAKA PILLANGÓJÁNAK TRAGÉ­DIÁJA. Tegnap este öngyilkosságot kísérelt meg Szakáts Lénuta, 18 éves Gotita-utca 17. szóim alatt lakó, rendőrileg nyilvántartott nő. A szerelmi bánata miatt marólúgot ivó leány három búcsúlevelet hagyott hátra. Egyet szü­leinek, egyet szerelmesének, ki miatt az ön- gyilkosságot elkövette, egyet pedig szállás­adójának. Szakáts Len utál kórházba szállí­tották. Állapota súlyos. Mmmamxmmammm ™ nas awiMMMBKiirciflHMMAjiiHüfc .vy. -xmmm n—ii a:. . • ■■ ,r • ' -a v;v;. • if: ... F'• «ív;, sw-Kcr MOZGO JEANETTE MACDONA,D SSSí\'3“4? * PAJKOS HERCEGNŐ ? /! a férfi főan.-ben: nelson FDDY szintén n newyorid METROP 1UTAN Önerő < j ■. Borzalmasan mecyesonlótott holttest síz elhagyott háziban BOTOŞANI. (A ltndor jelenti.) Tegnap n város külterületén, a Sft. Nicolae utcá­ban borzalmas felfedezésre bukkantak. Egy, a forgalomtól elhagyott házban ismeretlen férfi holttestére bukkanlak. A hulla borzalmasan meg volt csonkítva. A rendőrség szé­leskörű nyomozást indítóit a halott személy azonosságának megállapítása érd kében. A rendőrségnek az a feltevése, hogy az ismeretlen embert meggyilkolták s ebben a gyil­kossági ügyben szerepe volt egy Botosa»1-1 tirinsszonynuk is. Politikai merényiéi, vagy magánbosszu 1 Súlyosan megsebesített két képviselőt az ismeretlen merénylő BUCUREŞTI. (A Rador távirata.) Véres eseményt jelentenek Turnu-Severinből, Áve­résen marsall kedvenc tartózkodási helyéről. Rövid távirat arról számol be, hogy tegnap este 8 óra 80 perckor vakmerő merénylet történt a város egyik utcáján, hol ismeretlen tettes vadászfegyverével cél­ba vette Marius Varvoreanu és Litea kor­mánypárti képviselőket és mindkettői sú­lyosan megsebesítette villámgyorsasággnl egymásután következő két lövéssel. A merénylő hátulról lőtt áldozatai­ra. Az egyik golyó Varvoreanu hátát találta és tüdejébe hatolt. A másik golyó Litea kép­viselő kezét sebesitétte meg. A merénylő aztán elmenekült a merénylet színhelyéről, mielőtt még elfoghatták volna. Az ügyész­ség és rendőrség erélyes nyomozást inditott kézrekeritésére. Két feltevés alapján indult el a nyomozás. Egyesek szerint politikai me­rényletről van szú, mások azt állítják, hogy a merényletet magánbosszu okozta. Érthetet­len azonban, hogy az utóbbi esetben, miért lőtt a merénylő mindkét politikusra. A hir rnagv megdöbbenést keltett a fővárosban. Franasovici közlekedésügyi miniszter — a Turnu-Severin-i liberálispárti tagozat elnö­ke — éjjel 1 óra 30 perckor motoros hajtá- nyon Bucuresli-ből Turnu-Severinbe utazott. Az Universul jelentése szerint Marius Var­voreanu állapota igen súlyos. Lakására szál- litoitták s gondos ápolás alá vették, mig or­vostanárok érkeznek betegágyához. Újabb távirati jelentés szerint a merénylő öt lövést adott le a nyugodtan sétáló képviselőkre. Ezek közül egy golyó Varvoreanu képviselő tüdejét!, három lövés pedig balkarját találta. A központi állambiztonsági hivatal emberei a tettes nyomában vannak. CAPSTOL-MOZGÖ FŐVÁROSI MŰSORA ANNY ONDRA utó'érhethlen vigjá éka, a: Nagytakarítás! film előtt: A legújabb szenzáció! A rendes jour- nalon kívül a Paramount sneciális abessziniai hír­adója, ren kívül érdekes eseményekkel: Az o aszok betörése Ftiopiába, abesz- s in csapat k élet- f alál- harca, a Négus mozgós tja egész Abesszíniát és még sok eredeti harciéri felvé­telek a Négus országából Í^S halálra gázolta a igazgMó amőm a munkást Turdaról jelentik: Hnlálosvégü autószeren­csétlenség történt a Campin Turzi-i ország­úton. Csizmás Tódor szeggyári munkás fele­ségével, a munkaidő befejezte után hazafelé tartott, amidőn egy Dieiosanmartin-i rend­számú nagy sebességgel száguldó gépkocsi eliitöLte. A szerencsétlenség Bordán görög katolikus lelkész házának kapuja előtt tör­tént, ahová az autó beakart térni. A szeren­csétlen embert azonnal kocsira tellek és kór­házba szállították, de sebesülései olyan súlyosai: voltak, hogy még útközben kiszenvedett. A szerencsétlenül járt munkás felesége an­nak köszönhette megmenekülését, hogy férje mögött haladt. Hir szerint a gázoló autót Bordán görög katolikus lelkész veje, a Di- ciosanmartin-i pénzügyigazgató vezette. A hatóságok megindították a nyomozást annak megállapítására, hogy a haiálosvégü autó­szerencsétlenségért kit terhel a felelősség. Megöltek és kifosztottak egy öregasszonyt. Bucuresti-ből jelentik: 'Maria Surdu 67 éves asszonyt a T.-Severin közelében lévő Isver- na községben embertelen kegyetlenséggel meggyilkolták és kirabolták. Az egyedülálló asszony észrevette, hogy éjjel ismeretlen tettesek akarnak betörni lakásába. Felöltö­zött és udvarára ment. hogy elzavarja az éjszakai látogatókat. Ebben a pillanatban hátulról többen rátámdtak, hurkot dobtak nyakába s pillanatok alatt megfojtották. A rablók ezután felforgatták a házat és abból minden értékes holmit elhurcoltak. Erélyes eljárás indult kézrekeritésükre. A PAJOR SZANATÓRIUM (Budapest, Vas-u. 17.) ügyében feivilágositásc nyújt szí- vességből dr. Bíró Gésa gyógyszerész Gini Piaţa Unirii. I Bucureşti-! ‘ill BUCUREŞTI. (Az Ellenzék tudósi Lójától.) A Diminea-ta híradása szerint a sztrájkoló pékek tegnap este nagygyűlést tartottak és és ezen az ülésen megvitatták Dobrescu tábor­nok polgármesternek a kenyér árának meg­állapítására vonatkozó rendelkezéseit. Több órás vita után a pékek elhatározták, hogy sütnek barna kenyeret is, de csak kis mér­tékben annyit, amennyit saját üzletükben eladhatnak, viszont darusításra nem fogják bocsajtani. A pékek tehát szembeszálltak a polgármester határozatával . és ezért rendkí­vül szigorú intézkedéseket fognak ellenük életbe léptetni. BÚCSÚJA CLUJ KÖZÖNSÉGÉTŐL Szombaton es.e OPERA-ÁRIÁK Vasárnap este Népszerű néiacsí a VÍVÓ-CLUB VEZETŐSÉGE! Eiieiyţziaii szem le 3*of>oväciu voii miniszter !$siOF.re*ti-G Lí^úban BUCUREŞTI. (A/. Ellenzék távirata.) A volt miniszterek vagyonát ellenőrző legfelső tanács tagjai tegnap helyszíni szemlét tartol lak Popoviciu Mihai volt nem/éti-paraszt pár ti miniszter házában s az ingatlannak, vala­mint a benne lévő ingóságoknak értekét meg­állapították. Miután Popoviciu Brasov-i va­gyonát öröklés utján szerezte, a tanács egye­dül a Bucurcsti-i vagyon értékét vizsgálja. Külügyi aííamli ti. árrá neveztél* a prágai lengyel köveiéi VARSÓ. (Az Ellenzék távirata. Hivatalo­sam jelentik, hogy Grzibovszki prágai Tengye) követet a külügyi minisztériumban államtit­kárrá nevezték ki. Grzibovszki helyéit Prágá­ban egyelőre nem töltik be, hanem az ezső követség! tanácsos fogja vezetni a csehszlová­kiai lengyel követséget. A 'lépésnek nyilván­valóan tüntető jellege van és a Prága és Var­só közötti feszültséggel áfS kapcsolatban. KOVÁCS DÉZSÖ-EMLÉKÜNNEP. Tár- gul-Lapu.sului-ról jelentik: Kovács Dezsőnek, a közetmutban elhunyt kiváló író és pedagó­gus emlékezetét szülőfaluja a református templomban elhelyezett márványtáblával örökíti meg. — Az emléktábla leleplezése folyó évi november ic-én történik meg. Az ünnepségen résztvesznek az irodalmi társasá­gok és a helybeli kollégium is. Az ünnepi is­tentiszteleten Vásárhelyi János püspökhdyet- tcs fog szolgálni, Kovács László deji esperes közreműködésével. A leleplezési beszédet Gönczi László koll. igazgató fogja mondani. Előadást fognak még tartani dr. Bene Ferenc cgyh. kerületi főgondnok és dr. ülés Gyula egyhk. tanácsos. A részletes műsort később lapunk is közölni fogja. Az ünnepségen részt- venni kívánók számára az oda- és vissza­utazásra nézve szives felvilágosítással szolgál a helybeli ref. kollégium igazgatósága. Ma reggel nem közlekedtek városunkban az autóbuszok. Kellemetlen meglepetésben volt ré­szük ma reggel mindazoknak, akik a városunkat behálózó autóbusz járatokat szokták igénybe venn , hogy lakájukról munkahelyeikre menje­nek. Nyolc óra elért pár perccel még valamennyi megállónál emberek sokaságai várakoztak az au­tóbuszokra, amelyek csak nem akartak jönni. — Később aztán kiderült, hogy a várakozás teljesen hiábavaló, mert az összes autóbuszok felülvizsgá­latra vannak berendelve. Ezt a meglepő hirt a várakozó utasok a legnagyobb megdöbbenéssel és felháborodással vették tudomásul, mert jogosan elvárták volna, hogy a közönség előzetesen tu­domására hozzák, hogy nem lesz autóbuszjárat- Az e.set súlyosságát növe% az a körülmény is, hogy az autóbuszforgalom szünetelése, minden bejelentés nélkül épp akkor történik, mi­kor mindenki reggeli munkahelyéie siet, ahol a késés sokszor komoly kellemetlenségeket jelent­het. Magvagyunk győződve arról, hogy a rend­őrség a kellő időben értesítette «z autóbusz társa­ságot a kontrol idejéről és a felelősség a hanyag­ságért az autóbusz társaságot terheli. Nagy ünnepségre készül a kalotaszegi reformá­tus egyházmegye. Október 27-én belmissz ói konferencia., nőszövetségi közgyűlés, vallásos es- \ té'ly lesz Gilăuban. Nagy érdeklődés előzi meg az október 27-iki Gjftau-á belmissz;ós napot. A széle? keretű ünnepség, amelyen a nőszövetségek, leányszövetségek és az Ifjúsági Keresztyén Egye­sült is képviselteti magát, az alábbi program sze­rint fog lefolyni: Az ünnepségeket istentisztelet nyitja meg, melyen az Igét László Dezső vallás­tanár hirdeti. A konferenciát Bokor Márton es­peres nyitja meg, majd Szász Ferenc „A Nőszö­vetség“, Járosi Andorne „A református leány1'’, Kós Károly „A kalotaszegi református ifjú köte­lessége a jövendővel szemben“ címen tartanak igen nagy érdeklődésre számot tartó előadást. Déli 11 órától 12 óráig az egyházmegyei Nőszövetség tart közgyűlést, utána a Református Család órája és Topk Emil az Ifjúsági Keresztyén Egyesület szer­vezetéről tartott előadása következik. Déiuiján Kiss Józsefné „Mik az akadályok Krisztus és közöttem“, dr. Imre Lajos teológiai professzor „Leszámoltam-e magammal“ címen, mig Vita Sándor és Horváth ÉHai ,,A szövetkezésről“ tar­tanak előadást. Egészségügyi előadásokat tartanak: Dr. Kovács Margit és dr. Parádi Kálmán, a hely­beli Református kórház orvosai. Este 6—8 óráig a református nőszevetség tea-délutánt rendez, melyen Bokor Márton esperes a konfrenciát be­zárja. A szeretetvendégség után a Református Család tart vallásos-estélyt. A kalotaszegi ünnep­ségekre lázasan folynak az előkészületek, melye­ken városunkból is nagyon sokan vesznek részt- A platina nagy áremelkedése. A külföldi nemesfémpiacon a platina ára az aranyár fölé emelkedett. A drágulás oka állítólag az, hogy kevés platina kerül a piacra és J egyes vegyi cikkek előállításához okvetlen j szükség van erre a nemes fémre. A feldol- j gozóipar is fokozatosabban vásárol, mert egyes világpiacokon kedvelt karácsonyi cikLi a platinából készült ékszer. Felelős szerkesztő: dr. GROIS LÁSZLÓ. — Kiadótulajdonos: ELLENZÉK RT. —■ Az Ellenzék „Concordia4 műinfézetének körforgó nyomása. CENZURAT

Next

/
Oldalképek
Tartalom