Ellenzék, 1935. július (56. évfolyam, 147-172. szám)
1935-07-28 / 170. szám
p.«ug-rt iwuudai gyunapiiásj és wstvéni érzés tcjlhv.'.t’éaie rck'uitct/'lx-n u rés/ót kivegye. Trnncv.-etcsnck uUÜoni, Jio^v .» magyar N. olicnu itju:>.ig, jundy az állatni, vagy a ro- .ívtuí a .lám aiiu.1 ahsmcu't tat unté/, etek mértékéi m-uuicjvbon mc^uu'itv, épa/lv joggal, mint a romín rtjuüig, clhely r.\kedó.st találjon az blam funkcióiban. Rossz az az illanni politika, amely ezt nem teszi 'lehetővé. Minden vtjumk, aJo c hazának pacira., azxaí a tudatta* k«U mun.káha kc/.daiur minden reggel és minden este a tejét párnára hajtania, hogy mtndon SEollcma és anyagi törekvéseiben ugyanolyan érvényesülésre számíthat, mint a torén djak. Hogy a magyar ifjúság az ő s'pc- ea.üns .kisebbségi d éténeik kereteiben) is eLhe- Venkedest keli találjon, ez. csalt természetes. — Az uj magyar generációnak egészen uj mentalitásra van szüksége. A régi generáció nemzeti államinak vezető obit volt. Ennek megiele o volt a nevelése és mentalitása. Más élet teltételei voltak, minit az ujabbi generációnak, melynek a sors rendelkezése folytán uj eszmékkel, uj eszközökkel kell küzdenie és egészen uj állami és társadalmi rendben kell megáldja helyét és teljesítse az állam és nemzete iránti kötelességet és igyekezzek mérlegelni a mai vádozhatatlan helyzetben va'ö megnyugvás érzését, amely a termékeny anyagi és szellemi tevékenység egyik c of élté tele. I. C. Cătuneanu, a jogi fakultás római jog professzora — Mindenek előtt tegyünk különbségiét a vérbeli magyar diók és a magyarul beszélő zsidó diákok között. Mert viselkedés és karakter szempontjából lényeges különbséget tapasztaltam a kétféle diákok között. És nem szeretném a zsidó diákok-keltctte egyáltalán nem kedvező benyomásokat a magyar diákokra is vonatkoztatni. A magyar diák lelki- !eg korrekt ember képét adja. Kötelességüknek igyekeznek eleget tenni. Dolgoznak. A nyelvet elég jól beszélik. Vb rak és vannak magyar hallgatóim, kik úgy a nyelvtudás, minet az anyagismeret tekintetében kiíogástaanoknak bizonyultak, disztinkcióval vizsgázik. Nyíltak és korrekt emberek. Megvagyok elégedve velők. — A viszony: kollegiális. Jó lenne, h? a te jes közeledést gyakorlatilag, meg lehetne valósítani. Komolyabb akadáüy nem is gördülhet ez elé a törekvés elé, mert a román diák iratkozó hajamu, tűrő és jóhiszemű. Ha a nagya-r diákok értékelni tudják többségi kollégáik ezen lelki sajátságait, fe.tétlen még jobbá ke'l, hogy fejlődjék a mai viszony. Ne feledjük, magyar diákok alatt mindig a vérmagyarokat értem. — Minden Romániában élő fiatal magyarnak igazi román állampolgárrá kell nevelnie magát. Töké.étes lojalitást kell mutatnia az .mámmal szemben. Mit kell érteni lojalitás Utt? Egész lényének öntudatos szolidaritás ' hálását az áldom azon érdekeivel, melyek . indók és amelyek között mindennemű : 1 jmpplgári követelményei elégtételt nyernek. Ha valaki az állam iránti kötelességét maga egészében teljesiti, a jelenlegi román rezsim alatt senki sem akadályozza meg óban, hegy tagja maradhasson saját fajának. És hisz.i és úgy látja, hogy jó, ha megőrzi faival és kulturális múltjával a kapcsolatot, megteheti, Nem szabad azonban szem elől téveszteni és elhanyagolni azokat a követel- " ínyeket sem, amelyeket a román állam kivin meg lojális állampolgáraitól.- Ha az állam állandó érdekeivel szemben tökéletes szó Hárítást mutatnak és az állam- polgári követelményeknek maradék nélkül ■läget tesznek, az etnikai arányszám normája ■zennt a román egyetemeken végzett magyar diplomások is nyerhetnek állami alkalmazásokat. — Az utolsó kérdésnek csak a második felére válaszolhatok. És itt is csak az ifjúság po1 irkái gondolkozásáról mondhatom el véleményemet. Mint az egész világ háború utáni ifjúsága, gondolom, úgy a magyar ifjúság is reálisabb látású, mint az örejg nemzedék. A revízió kérdésével kapcsolatban azonban még hisz az illúziókban és reményeket táplál. Pedig be kell látnia a magyar ifjúságnak, hogy Európa békéje a jelenlegi határok változhatatdianságátÓl függ. Amíg ebbe a történelmi valós ágiba nem nyugszik bele és a revízió csalfa ábrándjairól nem mond le, addig tökéletes egyetértésről nem lehet beszélni az erdélyi népek között. Héra fercac: Araira mmsé §§ lefes b#nn?Bap3 HlaMsMi ízléses kötésben még kapható az ELLENZÉK KÖNYVOSZTÁLYÁBAN, Cluj, Piaţa Unirii. Vidékre azonnal szállítjuk. Kérjen ingyenes könyvjegyzéket. Belejezódöti Németország és Svájc sajióháhoruja Kitiltották az utolsó svájci lapot is a németek. — A svájci hatóságok megtorló intézkedései (GENE, julhis hó.) Junius utolsó napjaiban korlát un időre kitiltották Németországból a „Baseler Nachrichten“-*:. Ezzel az utolsó, tekintélyes németnyelvű svájci laptól esett cl a mintegy 40.000 Németországban élő svájci polgár, de elvesztették csaknem utolsó hírforrásukat azok a németek is, akik a hazai eseményekről vagy a nemzetközi politikáról egy semleges ország sajtója utján szerettek ítéletet hallani. A „Baseler Nachrichten“ 60— 80.000 példányát hir szerint Németországban egyenesen szetkapkodták, ami olyan komoly versenyt jelentett a nemzeti szocialista lapoknak, hogy a betiltás részben üzleti szempontból is történt. Svájcban a német kormány rendeleté nem okozott meglepetést, a betiltásban inkább csak a német—svájci sajtókonfliktus újabb kiélesedését látták. A kontaktus maga rövi- j desen a nemzeti szocializmus uralomra jutása 1 után kezdődött és a tavalyi júniusi cscmc- [ ny . után elérte a tetőpontját. A legtöbb j németnyelvű nagy svájci újság elő; már 1 akkor elzárták a német határt, amire a Svájc szövetséges kormány hasonló megtör'ó intézkedésekkel válaszolt. A „Baseler Nachrichten“ esetében azonban Bern egy lépéssel továbbment és nemcsak két újabb, Németországban megjelenő lapot, a kíméletlenül Svájc-e1 lenes „Alleman“-t és az Ízléstelenségig antiszemita „Stürmer“-t tiltotta kt Svájc területéről, hanem beszüntette a Svájcban élő nagynémetek által kiadott „Reichdeutsche“ megjelenését is. A rendeletet a határokon túl nevetségesen túlzottnak tartották, arra hivatkozva, hogy a kis német újság nem birt más jelentőséggel, mint pédíul az olasz lakosságú kantonokban! megjelenő fascista irányú helyi lapok. Ez a naegállapitás azonban nem helytálló, mert a „Reichsdeutsche“, ha a svájci belpolitikai eseményekről irt, márcsak hangban is messze ru lépte a tárgyi'agos kritika és a vendégjog határait. A berni kormány a betiltást azzal indokolta, hogy miután a Baseler Nachrichten beviteli tilalmával a Németországban élő svájciak utolsó szellemi kapcsoatát is elvágták az anyaországgal, nem tartja szükségesnek, hogy Svájcban továbbra is megjelenhessek egy olyan lap, amely az itt megtelepedett nagynéni eteknek volna hivatva a hazai sajtót pótolni. A szövetséges kormány azonban alapjában nem annyira a Svájcban élő németeket akarta az otthoni izü újság olvasásának örömétől megfosztani, mint inkább felhasznáta az alkalmat, hogy j beszüntesse az amugyis nyugtalan keletsvájci : vidéken a nemzeti szocialista izgatások együk kevéssé nívós forrását. Első tekintetre úgy tetszik, mintha ezen a ponton találkozna a német és a svájci kormány felfogása: mindketten tiltakoznak külföldi hatások és beleszólások ellen. A különbség azonban nyilvánvaló. Svájc ma is azok közé a mind ritkább országok közé tartozik, ahol' a sajtó szabad és ahol a hivatalos körök beérik azzal, hogy a kormány politikáját helyeslő lapok utasítsák vissza az ellenzék véleményét. A svájci területen megjelenő német újság azonban alapjában külföldi orgánum volt s a nagynéniét cé okát szolgálta. Mig Svájc tehát egy speciális vonatkozásiban folyamodott a lapbetiltáshoz, mert határt kivánt szabni a saját területén megenjgiedhetőnek ítélt propagandának, addig Németországban a Baseler Nachrichten betiltása csak egy állomás a nemzeti szocializmus nemzetnevelő programjában, omit a kormány az idegen gondolatok módszeres kiküszöbölése nélkül keresztülvihetetlennek tart. Más lapra tartozik, hogy gyakorlati lag mennyiben ‘iiehetségjes egy Európa közepén élő népet a külvilágtól elzárni és hogy mennyiben lenne kívánatos az eredmény. Németország a maga szempontjából minden esetre céltudatosan jár el, amikor féltékenyen Őrködik népe szellemi irányítása feett. De ugyanakkor, amilyen érzékenyen reagál minden külföldi hangra, a svájci érzékenységet kevéssé kímélte. Innen is, egyebek között, a szabadelvű németnyelvű sajtó súlyos konfliktusa a harmadik birodalommal. Mert mig Svájc nyugati része politikailag és szellemileg túlságosan francia orientálódásu ahhoz, hogy a németországi változásokat a szivére vette volna, Németsvájc szoros kulturális és szellemi kapcsolatban iflott Németországgal és a svájci demokrácia alap- elveitől oly merőben idegen nemzeti szocialista világnézet és gyakoéat kihatását legelőször is ilyen vonatkozásban sinylcdtc meg. A francia Svájc -—- ha lehet ilyen éles határt vonni — tudomásul vette a németországi fejlődést, mint egy érthetetlen, kétes kimenetelű folyamatot, amely ellen elsősorban politikailag, védekezésre kell berendezkedni. De nem csalódhatott Németországban, mert közösséget sem érzett vele soha. Kelctsvájc viszont a háború utáni európai eseményeket kezdettől fogva az igazságos kiegyenlítődés ethikai szempontjából bírálta és a német követe menyeket a győztes államok mulasztásaival és kapzsiságával szemben, iey a leszerelek probléma sokféle viszontagságán át, a semleges ország érdektelenségével és erkölcsi súlyává támogatta. A nemzeti szocializmus uralomrajutása után éppen ennek a vidéknek kellett maigát azon észre- vennie, hogy beleesik a német programba s ugyanakkor megütődéssel tapasztalta a nemzeti rzocialista elméletek, vonzóerejét az elégedetlen, éretlen ifjúságra és a rendkivül agresszív szociáldemokrácia elől a szélső jobboldalra menekült körökre. Keletsvájcban egyre-másra alakultak a nemzeti szocialista jellegű „Frontok“. Programjuk alapjában nem más, mint szolgai utánzása a német elgondolásoknak. Németország ismét a frontok fejlődését nemcsak hogy oyan nagy érdeklődéssel kisérte, amilyen a német belpolitikai eseményekkel szemben a külföld részéről soha nem cürt volna, hanem aktive is serkenteni igyekezett a mozgalmukat. Innen a szabadé vü Svájc fokozott tiltakozása a nemzeti szocializmus ellen. Ez nem az első küzdelme Svájcnak idegen irányok elien, amelyektől az ország egységét, a nép szellemi szabadságát félti. Hason ó elgondolásból harcolt a háború vége óta minden szélsőséges mozgalom ellen, legyen az ateizmus, kommunizmus, államszocializmus. A svájci államéletnck az az egyedülálló demokrácia az alapja, amely a három, illetve négy nemzet közösségéből fej ődött ki. A népközösség szabad elhatározásból jött létre és ideálisan megvalósította a teljes egyenjogúság elvét. Svájc talán az egyetlen ország, amely nyereségnek érzi, hogy többféle nemzetiségű, nyevü, vallásu, különféle karakterű lakossága van és ezt a sokféleséget egyenesen ápolja, nem hogy korlátozná vagy éppen eltüntetni akarná. Fajelméletnek itt éppen olyan kevéssé lehet helye, mint holmi merev parancsuralmi rendszernek. A svájci demokrácia a kantonok közigazgatási, nyevi, vallási autonómiáját jelenti. Az állami közösséget csak ez a demokratikus berendezkedés és a demokráciát védő alkotmány abszolút tiszteletbentartása biztosíthatja. A százados demokrácia alatt a törvény, az emberi jogok, az egyéni szabadság és meggyőződés tisztelete valóban a lakosság vérébe ment át. így lehetett Svájc a politikai és vallásos menekültek vendéglátó országává és ideális értelemben a Népszövetség otthonává. Ezekről az erkölcsi értékekről csak a nyugtalán, lármás, kiforratlan „Frontok“ mondanának ideig-óráig le, az ország egységét féltő svájci embernek végzetes veszedelmet jólétit minden könnyelmű játék a hagyományokkal. Megujhódásra Svájcnak is feltétlenül szüksége van. Az uj idők uj követelményeihez alkalmaznia kell belső berendezkedését. De az uj értékeket egyesegye- dül svájci talajból kell előteremtenie, hogy valóban életképesek és hasznosak legyenek. Amikor tehát a szabadelvű svájci sajtó a németországi eseményeket szigorú kritika tárgyává teszi, alapjában nemcsak azzal vitázik, ami a határokon túl történik, hanem sokkal inkább a svájci belső fejlődés életbevágó problémáival. A svájci szabadelvüség senem üuxus, senem doktriner ragaszkodás divatjamúlt elméletekhez, hanem belső meggyőződés és szükség. Kétségtelen azonban, hogy főleg a gazdasági krizis és a munkanélküliség rendbontó hatása alatt a magas életnívóhoz szokott és szükebb körülményekhez nehezen alkalmazkodó nép morális válságon megy keresztül1. Innen a hajlandóság a szélsőséges irányok iránt. A zavaros időket a szocialista pirt is felhasználja « maga céljaira. A legutóbbi ga/kL ági ' < pénz. ügyi természetű törvény tervezetek ír <-•: megtartott népszavazásokat a »zott a . A kúpjában politikai tóiból' kezdeményezi/!' Ezek * népszavazások mindannyiszor ke •meny próbára icvzik a nép ragaszkodását a svájci alapelvekhez. A közvetlen demokrá cia következtében valóban túl gyakran és olykor túlságosan bonyolult gazdasági kér désekben dönt a nép maga s mivel ezeket a problémákat a maguk egészében képtelen áttekinteni, sokszor a pirtjxz itikai irányítás befolyásolja a szavazatát. A frontok A a sr//ociali»ta párt, mint két szélsőséges irány propagandájának elmaradhatatlan hatása, hogy egymás karjaiba kergeti a fel/aklatott embereket. A szabadelvű Svájcnak mindkét irány ellen egyformán ke! harcolnia. A nemzeti szocializmus befolyását utóbbi időben csökkentette a németországi harc az egyházak ellen. Amit a müveit köröknek a szellemi szabadság fokozatos megnyirbálása, tudománynak, irodalomnak és művészetnek a jx> itikába való belctörése je éntett, azt jelenti a széle: néprétegeknek a harc a keresztény gondolat és az egyházak autonómiája ellen. Ebben a kérdésben a Baseler Nachrichten teljesen int ranzigem álláspontot foglal el és inkább emondott arról az előnyről, amit a Németországban eladott 60— 80.000 példány jelentett, semhogy jottányit M engedett volna belső meggyőződéséből. S az egyházak elleni harcon keresztül a kevésbé hivő, de gondolkodó svájci ember is, akibe a kitűnő alsófoku oktatás beléoltotta a kulturális, vallásos és általában az egyéni szabadság értékének megbecslését, gondolkodóba esett a német példa várható kihatásai felett. A kölcsönös apbetiltások után a feszültség a két ország között most ismét enyhülőben van. A svájci kormány tudatosan igyekszik kikerülni, hogy sokkal hatalmasabb szomszédjával fölös1 egesen konfliktusba keveredjek. Ezek az ellentétek a nagy politikai prob'ómák mellett amugyis jelentéktelennek tűnnek. De a további fejlődés szempontjából éppen a két ország be&ő alkatát figyelve, feltolakszik a kérdés, hogy meddig élhetnek a szűk Európában olyan merőben ellentétes világnézeti irányok, mint a demokratikus és diktatórikus meggyőződések egymás mellett, egymás elen és feltétlenül az európai gondolat róvísára, vagy milyen alapon jöhet végül' is valamilyen kiegyenlítődés létre? Szekula Ágnes Harcolunk az egésiséfléérf! Tudósok, kiváló szakorvosok sok évi tapasztalatait, tanácsait szerezheti meg ezen müvekből. A rákbetegségről. Dr. Verebély Tibor orvostanár — — — — 27 Lei Hogyan éljen a szívbajos ember 7 Dr. Bodor. Károly orvostanár 86 Lei Természetes gyógymód és táplálkozás. Dr. Bucsányi Gyula eü. tanácsos — — — — — 132 Lei AthohoHzmus — alkoholkérdés. Dr. Donath Gyula orvostanár 33 Lei A rheumás bajok házi kezelése. Dr. Engländer Árpád szak- vos — — — — — — — — 79 Lei Az érelmeszesedés gyógyítása és kezelése, Dr. Bucsányi Gyula 50 Lei Idegesség és ösztönélet. Dr. Feld« mami Sándor —------— — 99 Lei ősziön, kulíísru, illa z'ók. Az ember harca a civilizáció rabságában. Dr. Gartner Pál — — 59 Lei A prostata megnagyobbodás lényeges jelei és gyógyítása. Dr. Goldner Victor — — — — — 112 Lei A cukorbeteg kosztja. Dr Horvay Lajos — — — — — — — — 86 Lei Nyerskoszt. A nyersdiéta mint természetes gvógytényező. Dr. Bucsányi Gyula eü. tanácsos 99 Lei Naptlirdőzés és a napfény gyógyhatása. Dr. Bucsányi Gyua — 86 Lei Az erős dohányzás követkézményei. Dr. Somogyi Béla — 33 Lei LEPáGE-nál, 0MI Vidékre postán utánvéttel. Kérjen teljes orvosi könyvjegyzéket LEPAGE-tól. Sportember legelső olvasmánya Ut £iieazék.