Ellenzék, 1935. április (56. évfolyam, 77-98. szám)
1935-04-27 / 97. szám
WTJWTV.K 3 Boszorkányüzés egy Deva melletti faluban Hatottakat ástak ki sírjukból és összetörték csontjaikat, hogy beteg marháikból a „sátánt“ kiűzzék 1 2*7. DÉVA. (Az (Ellenzék tudósítójától.) Cozia I községben, amely Deva-tól mintegy öt kilo- ' méterre fekszik a hegyek között, minden tavasszal egv-két szarvasmarha szokott elpusztulni ismeretlen betegségben. Az idén azonban, ezelőtt két nappal, hat tehén döglött meg. A faluban élő javasasszonyok véleménye szerint az állatokat a rossz szellem, a sátán öli meg. A sátán pedig az ő felfogásuk szerint a friss emberi hullákban lakozik. Ezért néhány károsult tanácskozásra ült össze, melynek eredménveképen ásókkal, kapákkal kimentek a község temetőjébe és két friss emberi hullát kiástak, a náluk lévő kapákkal és ásókkal mellkasait és fejüket összetörték. majd fordítva és arccal lefelé helyezték el újból a sírba. Ezután, mint akik jól végezték dolgukat, csendesen, mintha mi sem történt volna, hazamentek. I A szarvasmarhák elpusztulásával s a hul- i lagyalázással kapcsolatban felkerestük dr. Gratian Hadan megyei főállatorvost, aki a következőket mondotta: — Cozia község szarvasmarhái már több mint 20 éve lépfene fertőzésben szenvednek. De a babonás és az orvosi tudományban kevéssé hivő falusiak ahelyett, hogy marháik megbetegedését bejelentenék, azoknak fülét, farkát stb. megvagdosva, vért eresztenek a beteg állatokból. Ezzel természetesen nem gyógyítják meg beteg állataikat, hanem a vérrel kifolyó millió és millió baktériummal újabb és egészséges állatokat fertőznek meg. Dr. iHadan végül a lépfene fertőzésével és a hullagyalázással kapcsolatban nem is any- nyira a tanulatlan falusiakat, mint a községi elöljáróságot és ezzel egyidejűleg a község erkölcsi nevelőjét, a lelkészt hibáztatja. A hullagyalázás miatt a bűnösök meg- rendszabályozására erélyes, szigorú vizsgálatot indítottak a hatóságok. Egy tollvonással megszüntetik Németországban a nemliivatofos érdekeltségek kezében levő lapokat Vonatkozik a rendelet az egyházak lapjaira is. — Nagy múltú sajtótermékek fölött kon dúlt meg a lélekharang BÉCS. (Az Ellenzék távirata.) Osztrák lapok szenzációs feltálalásban közlik a berlini hirt, mely szerint a birodalmi sajtóiroda rendeletet tett közzé, hogy minden olyan lapnak, mely nem tartozik a nemzeti szocialista párt tulajdonába és igy a rendelet szerint magánérdekeket szolgál, be kell szüntetnie megjelenését. Részvénytársaságok többé nem igazgathatják a lapokat és a lapkiadóknak és tulajdonosaknak bizo- nyitaniok kell, hogy családjuk 1800-ig föl- menőágban árja és feleségük szintén árja. A rendelet beszünteti a felekezeti lapokat is. Ez a rendelet, ha a gyakorlat kiegyenlítő megoldásokat nem talál, a régi német sajtót, a legnagyobb hagyományú német lapokat egyetlen tollvonással megszünteti. És megszűnteti a német protestántizmus és katolicizmus sajtóját is, mely Németországban rendkívül gazdag. Nincs kizárva, hogy a rendelet célja részben éppen az egyházi sajtó megbénítása lehet, mely élesen vette föl a harcot az eddigi egyházi felfogással szembenálló törekvésekkel. Az intézkedést megelőzőleg már régebb saj- tőharc foly különösen a nagy rajnai német lap, a Kölnische Zeitung ellen, mely a nemzeti érzelmű németség legmagasabb színvonalú lapja volt és a külföld előtt a császárság megalapítása után Bismarck politikáját képviselte. Az uj nemzeti szociálista lapok a Rajnavidéken nehezen tudták fölvenni a versenyt a Kölnische Zeitunggal, nemrég egy ilyen vitából kifolyólag a Kölnische Zeitung szerkesztőjét le is tartóztatták. V Pedig úgy a Kölnische Zeitung, mint a másik nagy rajnai lap, a Frankfurter Zeitung, mely fölött ez a rendelet, ha eredeti szövegében végrehajtják, szintén meghúzza a lélekharangot, az uj németországi rendszer kialakulása óta szintén a nemzeti szocialista elveket szolgálta. Nem tartoztak azonban a nemzeti szocialista lapok trösztjébe, melyek a német közönség informálásában kizárólagosságot igényelnek. A Frankfurter Zeitung a legnagyobb német nagyipari trösztnek, a „Badische Anilin“ vegyipari trösztnek tulajdonában áll. Beszüntetése tehát ezt az ipari hatalmasságot is érinti. Berlinnek három nagy lapját érintené a betiltás. A két évszázad előtt alakult Vossische Zeitungot, az egész világon ismert Berliner Tageblattot és a katolikus centrum nagy lapját, a Germania-t. Ugyancsak megszüntetné a rendelet a katolikusok másik nagy tradicióju német lapját, a Kölnische Volkszeitungot is, mely különösen a Rajnavidéken nagy elterjedtségnek örvend. Ezenkívül egész sor nagy hamburgi, müncheni, lipcsei, stuttgarti, augsburgi és más elterjedt német lapnak halálát jelenti a rendelet. Ez az intézkedés, ha teljes nyerseségében megvalósítják, a totalitási elvnek egyik legkíméletlenebb lépése lenne a nemzeti szocializmus uralomra jutása óta. Ölvén százalékkal csökkent a református lelkészek államsegélye Miért voit szüksége a minisztériumnak az egyház~ községek vmgyonbevalíására CLUJ. (Az Elléhzék tudósítójától.) A vallásügyi minisztérium még a tavaly elrendelte, hogy az egyházak részletes vagyonbevallási küldjenek le a központba. Most az eredménye is itt van. Ismeretes, hogy a református lelkészek 1935. évi államsegélyei az első három hónapban a tavaly decemberihez képest örvendetes emelkedést mutattak. Az április bari kiutalásnál azonban már meglátszik az állami takarékosság. Ugyanis a lelkészek bevallott helyi j öv ed elmének 58 százalékát az államsegély összegéből levonták s igy a református lelkészek globális állaÉrsegélye 50 százalékkal csökkent. Előállt viszont az a különös helyzet, hogy a folyósított kongruák közt nagy különbségek vannak a helyi jövedelmek arányában. Megtörténik például városi papoknál, hogy az egész összeg 500 lejre csökken s még segédpapjuk is többet kap az államtól, mint ők. Más, szinte szórványjellegii gyülekezetekben viszont 2800—3000 lej is jut a lelkésznek. Valószínű, hogy egyes egyházközségek belső költségvetésébe ezek az intézkedések változásokat fognak okozni. Ugyancsak a takarékossággal függ össze, hogy a következő költségvetési év kezdetéig megüresedett lelkészt állásokat nem szabad betölteni, illetőleg az ilyenektől az államsegélyt a mondott időre megvonják. Végül az április hóra esedékes családi és kórpótlékokat szintén nem utalták ki. mm .... a kést, villát, kanalat megtisztítjuk. Hát a fogakat? Ezeknek is elmaradhatat- lanui szükséges a rendszeres takarítás, N SYEA ápolja fogait reggel, este, sőt minden étkezés után is. Ragyogó fehér fogak és tiszta lélegzet tanúsnak a Nivea-fogpaszta jósé- t gárói és hatásáról. a nagy tubus ara BAIERSDORF & Co. S. A. R., BRASOV Ilt᥮lttOtták az árvízi íiijis crcszoüráí a WcsscBényi ftolléginm előtti térről Fadrusz műremekének darabjaid ismeretlen helyre szállították. ZAlLAU. (Az Ellenzék tudósitójától.) Ismét eltűnt egy nagy művészi értékű magyar műemlék, ezúttal Zalau város főteréről. Egymás után távolitják el azokat a történelmi értékű műemlékeket, amelyek az erdélyi városok köztereit díszítették, annak ellenére, hogy ezekben a szobrokban semmi olyan nincs, ami a románság érzékenységét sértené. Nem is a román népből indultak ki a magyar műemlékek eltávolítására irányuló elhatározások, hanem azok részéről, akik azt gondolják, hogy hasznos szolgálatot tesznek a köznek, ha sziikebb országrészünkben évszázadok óta békében élő két nép, a román és a magyar között az ellentéteket kiélezik. 'A W$\tffhhi -iyw „WiV/iM.rt színhelye Zalau város volt, ahol a szerdáról csütörtökre virradó éjjel erős csendőri és rendőri fedezet mellett, bizonyára felsőbb utasitásra, egy géplakatos és egy építész munkásaikkal lebontatták Fadrusz János egyik világhírű alkotását, a Wesseiényi-szobrot. A lakosság mit sem tudott arról, hogy a szobrot le akarják bontani. Reggel csonkán maradt a téren a kőtalapzat, amelyen Wesselényi Miklós ércszobra állt. Miután a művelet végrehajtása alatt csendőrkordon vette körül a teret, a szobor lebontásának a város lakói között nem volt kisebbségi tanúja. Azt sem tudják, hogy mi történt a remekművel. Egyes hirek szerint a szobrot a vármegyeház udvarán helyezték el, mások viszont úgy tudják, hogy egy fáskamrában van elhelyezve. Biztosat a dologról nem lehet tudni. Miután a szobrot még éjjel lebontották, a szobor talapzatának eltávolítása azonban már fényes nappal történt és városi szekerek hordták el a köveket. Néhány évvel ezelőtt a városi parkból eltávolították Fadrusz másik alkotását, a Turul-szobrot. Most aztán követte az árvízi hajós, aki szimbóluma volt annak, hogy az erősnek magához keil emelni a gyöngét. EPEKŐ-, VESEKŐ. ÉS HÓLYAGKÖBETEGEK, valamint azok, akik h úgy savas sók culsz»- porodásában és köszvényben szenvednek, a természetes „FERENC JÓZSEF1 keserüviz használata által állapotuk javulását érhetik ei. Mi okozta a Goia professzor házának beomlását? CLUJ. (Az Ellenzék tudósítójától.) A belváros lakosságát még mindig izgalomban tartja az az építkezési baleset, amely alig 48 órával ezelőtt történt a Sincai-utcában. A fé- lig-meddig összeomlott ház közelében a napnak úgyszólván minden órájában nagyszámú embertömeg verődik össze és csoportonként, élénk izgalommal tárgyalják a baleset részleteit. Amint arról lapunk tegnapi számában már beszámoltunk, az építkezési baleset déli háromnegyed kettő tájban történt. A munkások ebben az időben éppen pihenőt tartottak és nagyobb csoportokban, a pinceüreg részére kiásott gödörben, a szomszéd ház alapépítménye mellett húzódtak meg, miután itt a ház fala elfogta előlük a déli nap sugarait. Alig negyedóra volt még a délutáni munka megkezdéséig, amikor , hirtelen robajjal dr. Goia orvosprofesszor tulajdonát képező ház udvari, emeleti része megingott. Siirü porfelhő öntötte el a házat és a munkások egyrésze fejvesztve igyekezett menekülni a szerencsétlenség színhelyéről. A meggyengült falrész szakadatlan dübörgéssel omlott a gödörbe és néhány pillanat alatt az épület balszárnyának hátsó emeleti szobája teljesen látható lett. Ezután néhány másodpercre megszűnt a robaj, majd újabb fal tömegek omlottak le, melyeknek nyomán a szobák bútorzata könnyű tárgyakként zuhant alá. Amikor a fal annyira leomlott, hogy jóval az emelet magassága alatt volt, az emeleti szoba padlózata, mint hatalmas mérlegserpenyő, lassan megbillent és csúszott a mélybe. A fal omlása ezután néhány pillanatra megszűnt, majd újból megindult. Az otthon tartózkodó házbeliek telefonon jelentették a szerencsétlenséget a rendőrségnek és tűzoltóságnak, amely sietve a helyszínre érkezett. Ekkorra azonban a fal omlása már véget ért. Az emeleti szoba teljesen láthatóvá vált. A falakról az összekötő vasszallagok kusza összevisszaságban lógtak alá. A hatóság kordonnal vette körül a szerencsétlenség színhelyét és megkezdődött a ház lakóinak kilakoltatása. Attól tartottak ugyanis, hogy az omladozófélben levő oldalfal esetleges további omlása súlyosabb szerecsét- I lenséget, emberáldozatot is követel. 1 A súlyosan megrongálódott épület mellett régi ház állt, amelynek telke a Fonciera társaság tulajdonát képezi. Hosszabb idővel ezelőtt újabb építkezések végett lebontották az öreg épületet és annak alapját, mélyebb pincehelyiség megépítése céljából, jobban kiásták. A megrongálódott 6. számú Ház most leomlott oldalfalát csak néhány gyenge gerendával támasztották alá, de a támaszok nem tudták fenntartani a nehéz építési anyag-tömeget és végül is bekövetkezett a katasztrófa, amely a szerencsés véletlen folytán nem kívánt áldozatul emberéletet. Szakvélemény szerint a városnak ezen a részén a talaj különösen laza és ezért a pincerész kimélyitését részletekben kellett volna elvégezni, akkor — talán — elkerülhető leli volna a baleset. ICiedé lakás A Calea Moţilor 4. sz. alatti ház első emelete egészben vagy részben f. évi május l-re kiadó■ A lakás áll nyolc szoba, konyha, fürdőszoba, 2 előszoba és a szükséges , mellékhelyiségekből. Hosszabb bérlet esetén a bér ló kívánságára kisebb átalakításokat a háztulajdonos elvégezi.t. A !ahúsi iHeió felvilágosításokat Calea Moţilor 15. sz. alatt adnak.