Ellenzék, 1935. március (56. évfolyam, 50-76. szám)

1935-03-24 / 70. szám

IlLLfí NZfiK 1 9.1S ségi fiatalság előtt nincs más ut az érvé­nyesülésre, mint a zajtalan, de szakadatlan és lelkiismeret lazulást pillanatra sem en­gedő munka útja. Kétségtelen, hogy az er­kölcsi erők, a lelki ellenállóképesség rugói csak edződnek a szorgalom és köleleseég- teliesités o verejtékfürdöjében. Jaj annak, aki félvállról veszi a dolgokat. Jaj annak, aki megpróbál engedményeket tenni a saját kényelme irányában. Viszont nincs az a tágszemü rosta, mely a legnemesebb buzaszemeket átengedné. S hány meg hány rostában kell megpördülnie a kisebbségi ifjúnak, mig legutolsó vizsgáján is átver­gődhetett. Akinek sikerül, aki vegigküzdi magát, az valóban szellemi elitként jelen­hetik meg másnap népe közéletének küz- dőporondján. Jellemek kovácsokéinak ki az iskolák munkakohóiban s ha itt-ott tanul­mányi felkészültségben hiány, fogyatékos­ság mutatkozik, ezt már kilencven száza­lékban az iskola rovására lehet írni. Eze- ket a hiányokat céltudatos önképző műn, kával még mindig lesz idő kiegyenliteni- de a nagy hendikep jellemképző hatása felbecsülhetetlen és maradandó értékű. A többségi ifjúságnak így valóban külö­nös hátránya származik abból, hogy — előny­ben van. Á helyzeti előny a társadalmi élet­ben is gyakran vezet a löki ellenállás még- lazulására. Nincs miért részleteznünk ezeket az előnyöket, hiszen közismertek. De arról igazán nem a kisebbségek tehetnek, hogy nem vehetik fél? a versenyt a maguk fiainak támogatásában az állammal. Elég iajdolmas tudnunk és tapasztalunk, hogy a magyar ifjúságnak milyen drágán kell megfizetnie azt az ,,előnyt”, amit erkölcsiekben az elé­jük meredő akadályok leküzdése jelent sza­mukra. ( re'~) (njdastbvxjL IMIŞOARA-CL B-DUl FERDINAND 7. STR. (Palace) NEC I BR AŞOV-S I B I U P1ATA LIBERTATÉI 3 STR. REGINA (KomieUe) MARIA No. 34 Trântim a „halál zsonglőrje“ 11.000 irattérről termeli lengrâsa előtt izgalmában nt glieiJ KOPENHÁGA. (n árcius.) Tranum, a dán ejtőernyős pilóta — parachutist, ahogyan .i'z angolok hívják — aki a ringstedi repü­lőtér felett rekord-kisérlet közben meg­halt, valóban az volt, akinek nevezték: halál zsonglőrje, Trcnum specialitása az voic, hogy igen nagy, hat-hétezer méter magasságban kiugrott gépéből és az ejtő­ernyőt csak az utolsó ezer méternél nyi­totta ki. Egy ilyen nyaktörő ugrásáról pár 'Kinappal ezelőtt már megemlékeztünk. Most az volt a terve, hogy tizenegyezer méter magasra megy fel és legalább hét- tver métert zuhau, mielőtt az ejtőernyőt kinyitná. Március 7-én Laerum kapitánnyal száll be egy dán katonai repülőgépbe. Rövid­hullámú rádió-leadó készüléket vitt ma­gával, mert a rekordkísérletet a dán rádió akarta közvetíteni. A közvetítés három- zer méter magasságban el is kezdődött és Tranum kilencezer méternél jelezte, hogy ugraui akar két percen belül. Ekkor történt a szerencsétlenség. A kapitány látta, hogy valami baj van. Tranum eszméletle­nül zuhant le a pilóta-fülke padozatára. Laerum erre gyorsan ereszkedni kezdett és húsz perc múlva földet ért a repülőté­ren. Mikor az oxigén-álarcot Tra umról levették, már halott volt. Eleinte az oxigén- készülék hibájára gondoltak, de alaposabb vizsgálat után kitűnt, h<v;v Tranumot sziv- szélhüdés ölte meg. Az izgalmat és az irtó­zatos magasságot elpusztithala.lannak lát­szó, de valójában nagyon megviselt szer­vezete nem birta ki. Tranum Kaliforniában t; nult meg repülni és mindjárt a repülőgép-akrobatikára adta fejét. Filmvállalatoknál mindig kész volt vállalkozni a legéletveszélyesebb mü-zuha- násokra. Kötélhágcsón mászott át egyik repülőgépről a másikra vagy rohanó auto­mobilról ugrott fel repülőgépre. Egyik leg­veszélyesebb és szintén f lm számára meg­rendelt mutatványa az volt, hogy a repü­lőgépről ejtőernyővel nem egyedül ugrott ki, hanem egy nővel az ölében. Legizgalmasabb kalandját egy halála után megjelent cikkében beszéli el. Saját ejtőernyője egyszer nem volt rendben és kölcsönkérte egy mási; pilóta ejtőernyőjét, ami azonban nem vászonból, hanem te je- sen légmentes gumi-anyagból készült. Ek­kor mindössze kétezer méterről ugrott le, de viharos szél volt és egyszer csak, amint felfelé nézett, rémülten látta, hogy a szét­nyílt ejtőernyő gumiszövete egy helyen ki­szakadt és a rés másodpercről-másodpercre tágul. Ezer méternél még jóval magasab­ban volt és erőltetett nyugalommal, de ha­lálos félelmek közben várta, hogy vájjon a gyorsan táguló ré3 eléri-e az ejtőernyő szélét, mielőtt a főidre ér. A kettő tized- másodperenvi időközzel egyszerre követ­kezett be és Tranum alapos zuzódásokkal bár, de megszabadult a biztosnak látszó halálból. Tranum fiatal házas volt. Két héttel a szerencsétlenség előtt vett el feleségül egy brightoni fiatal angol leányt. Szegény asz- szonyt ájultan vitték el férje holtteste mellől. BÖLÖNI GYÖRGY: AZ IGAZI ADY. Hatal­mas irodalmi siker kiséri Bölöni uj kötetét, mely teljesen ismeretlen részleteket tár fel az olvasó előtt, Ady életéből. Rengeteg kitűnő fényképmelléklettel 240 lejért kapható az El­lenzék könyvosztályában. Vidékre azonnal szállítjuk. őkére, Jakó Gyula meg csak állott, elfor­dulva s én lestem, mikor jön vissza me­gint bántani. Édesnagyanyám nem értette mi van ezek­kel a bolond kölykökkel s aztán egész életében emlegette, hogy mi volt ott, az első találkozásnál, hogy úgy egymásnak mentünk. Nem tudta, hogy ez az ős állat­ösztön megnyilatkozása volt. Hogy az egész emberiség életének ez az alapmotívuma: az emberek, inig ismeretlenül állanak egy­mással szemben, halálos gyűlölettel rohan­nak egymásra. Hogy lehetne e nélkül az ósztönszerü tulajdonság nélkül háborút csinálni, ahol emberek, akik semmit sem vétettek egymásnak azon'kívül, hogy élnek : íegyverrel és tudománnyal törnek.egymás fizikai életére. Végre azt mondtam Jakó Gyulának: ■;r Nekem van egy kény vem. O azt válaszolta: Nekem van tíz. Edeklődéssel néztem rá. Tíz könyv. Az íiok. Akkor ez egy érdekes fin, ha ennek tíz könyve van. Nagyanyám mess iről nézett s fio-yelt bennünket. J Hozd ki a : cnyvéd.t — mondta ne­kem. Felállottam és beszaladtam. Kihoztam a Az egy nagyon szép könyv volt. Móri könyve. Számtalan sok kép volt benne es minden állat képe alá egy kis vers volt írva, Rögtön kinyitottam és mintha olvas- am volna, az újammal mutogatva a soro­kat, könyv nélkül mondtam : Hidján volt egy baglya. Hosszúlábú gólya. Reá fészket rakott, Négy kis fia volt ott... És így tovább. Jakó Gyula még mindig ellenségesea nézett rám, de imponált neki a dolog s elvette tőlem a könyvet. Hirtelen roppant boldogság tort ki ben­nem, hogy elvette a könyvet. Ez egy olyan engedmény volt az ő részéről, amiben föl­tétlenül valami meghódolást éreztem. Bol­dogan néztem a kezében az én könyvemet. Akkor ő azt a hóna alá csapta s azt mondta: —- Ezt hazaviszem. Egy pillanatig hallgattam, akkor elkezd­tem éktelenül sírni. Édesnagyanyám megint kijött: ■— Már megint veszekedtek? — Elviszi a könyvem. — Fenét viszi, a csudába, mennydörgös adta. Ha elviszi majd visszahozza. Ez megállított, ez egy olyan lehetőség volt, amire nem gondoltam. Nagyanyám persze azon volt, hogy összebarátkoztas- son bennünket, mert a pap volt egyetlen barátja s papné barátnője. Már voltunk akkor vizitbe a papáknál s nekem nagyon tetszett a tiszteletes bácsi bibliotékája, ahol rettenetes sok könyv volt a polcokon. — Hazaviszem, — kiabálta Jakó . Gyula —' hazaviszem. Ez az enyém. Soha nem adom vissza. Dehogy nem adod vissza. Add csak vissza és eg.y kicsit Zsigáé lesz, egy kicsit a tied. Most a tied volt, azután megint a tied lesz. . m^r ebbe is beleegyeztem volna, ez is me oldásnak látszott. De Jakó Gyulával nem lehetett olyan könnyen bírni. Elkezdett szaladni az ud­varon korbe, körbe, azért nem ment ki a K BudYa£ói. 355 .«teára, csak ott a ház elett szaladt es kiabálta: vem. IohaaZstmkST£“ *"■* elkezdtem laiigSi.RÖgÖket TO“*m íel *> I Édesnagyanyám kénytelen volt újra az ultima rátióhoz folyamodni. Elfogott ben­nünket és megrázott m nd a kettőnket. Azzal ö3szeíaszitott és erőltette, hogy ölel­jük meg egymást: Ehhez nem volt kedvünk, de ő erős volt és néhány pillanatig egymás testére szo­rítva tartott bennünket. Mikor eleresztett s elváltunk, egyszerre egészen másnak éreztem magamat Jakó Gyulával szemben. Nevettem s azt mond­tam : — Hát egy kicsit legyen a tied. Mire ő odadobta elém s azt mondta: — Edd meg. De már mind a ketten nevettünk. En felvettem a könyvet és leveregettem róla a port s akkor letet! em a tökére. Nem mondtam ki, de úgy tettem oda, hogy: no, nem bánom ha el is viszed. Jakó Gyula nem vette el, hanem azt mondta: — Tudsz lovaeskázni? Nagyin elbámultam. Nem tudtam mit aKar. Én már ültem lovon. Édesapáim! k sok lova volt és feltett a hátukra még ott­hon, Cséesen. De most nem volt lovu k. Azokra a lovakra sohasem teitek fel, ami­ket patkói ni hoztak, nem is mertem volna. Édesanyám látta, hogy már nincs baj, azt mondta : — No, 1 torn már szent a békesség, hát csak játszatok. Bement és én megkérdeztem Jakó Gyu­lát: — Hogy kell ? — Én felülök a te hátadra és te viszel. Ez nagyon érdekesnek tűnt fel. — No gyere. Odaállított a tőkéhez és o felmászott rá. Akkor a nyakambaborult s a két lábával átfonta a derekamat. Elég nehéz volt, de vittem. Körüimeníem j vele az udvaron és u^y léptem, úgy ug ráltara, mint a ló szokott. — Most én, — mondta Jakó Gyula. Akkor ő állott a tőke mellé s en ültem hátára. Ez nagyon jó volt, sokkal jobb, mint mikor én voltam a ló. Nem is akartam leszállani. Olyan jó meleg volt a teste és nagyon jól éreztem magam a nyeregben. Erősebb volt nálam, jobban birt szaladni — Mán szállj le, azt mond a. De én valami c; událatos jól éreztem ma­gam a hátán, az egész testemet valami Kellemes bizsergés töltötte be s nem akar­tam leszállani. ő elkezdett fickándozni, hogy lelökjön, akkor megbotlott s elesett. Én rá. A háztetőről lehullott törött cserépdara­bok voltak ott s_ mind a ketten megvérez- tük magunkat. Ő az egész arcát felhasi- to ta, én a homlokomon kaptam sebet, a helye még most is itt van a jobb szemöl­dök felett. Visítottunk, mint a íabaszorult féreg s édesnagyanyám kifutott. — Mit csináltatok, ti gazemberek. — Semmit, — kiáltottunk mind a ket­ten. Lavórt hozott, tiszta vizet s fehér ken­dővel lemosogatta a sebet. — De átko ott, kutya kölykök vattok. De azért meg volt ijedve miattunk. Ettől kezdve valósággal vérbarátság volt köztünk. Már nem harcoltunk többet egy­mással, hanem szövetséget kötöttünk a macská; ellen. A két kis ku'ya megsza­golta egymást és azontúl mintha egy testé vál unk volna, együtt léptünk akcióba az egész világ ellen. Még ma is szerelmes érzéssel gondolok vissza Jakó Gyulára, akivel többet az élet­ben nem találkoztam. gunknak, hogy ugyanúgy általánosítsunk í mamink kövei keztetéseinek levonása közben, ahogy ezt ők nagy többségükben velünk szemben gyakorolják. Nem szabad felednünk, hogy azok is akik Urlet ián u karmestert kenyerűtől lösz tolták meg a Kodály Psalmusának előadá­sáért, de románok terjesztették tol a nm- o-yar Bartók Bélát a legnagyobb ionian ki- üíntetések egyikének elnyerésére. Roman toll irt az egyik uszító lapban Kossuthról a legszégyenletesebb gyűlölködéssel, de aktiv"román miniszter nyilatkozott csak­nem egyidejűleg Kossuthról a raaioban a leornaoyobb elismerés hangján. Emberekés emberek között éle? szemmel desen disz- Sl kell s még ezen felül u számí­tásba kell vennünK egész csomó körül­ményt, mely pillanatnyilag befolyásolhatja őt, néha alaptermészetével eveszen ellen­téte? színezetben tüntetheti tol eset eg a legjobb szándékút is közülük. S ha így - ondolkozunk, ostoba és k. nnyelmu opti­mizmus' és sötéten elfogult, lemondó es reménytelen pesszimizmust egyaránt távol- hírt vasmagunktól: nyugodt és egyenletes lép' elek el igyekezhetünk tovább a lelkek békéjét kereső rögös utón. Ez a mi fe!adatunk, idősebbeké. De mi a helyzet a fiatalok esetében, akik már részint ebbe a világba születtek bele, ré­szint jelentéktelen ér’ékü gyermekemléke­ket hoztak csak át magukkal ama másik­ból ? És mi vau a sokat emlegetett elittel ? Ezekre a fiatalokra már aligha lehet az ösz­tönös gyanakvásnak olyan sürü légkörét kiterjeszteni, aminő minket övez többségi részről. Ezek a fiatalok egv iskolapadban nőttek fel ionian kortársaikkal s ha ellen­érzés támadhat velük szelőben, az már lényegesen más természetű. És ezen pon­ton lép előtérbe az elit kérdése. A kisebb-

Next

/
Oldalképek
Tartalom