Ellenzék, 1935. február (56. évfolyam, 26-49. szám)

1935-02-17 / 40. szám

A /jLU-V/ÍK 1 if J S 1 o It i uâr 11. A szó relativitása Irta: KASSZANDRA. Gyermekkorúrákban megtanulunk beszélni, X» :c- megtanulunk. egy csomó szót cs azóta ismételjük óker, A konkret tárgyak után elő* v/A>r ismert io<ga!írnak nevet tanultuk meg. ckább tudtuk, mi az. éhség és csuk azután verriik tudomásuk hogy így hívjak; majd rö­videsen oly érzések nevét tudtuk meg, ame­lyeknek lényegét csak sokkal később ismer­tük fel: ilyen a szeretet. Utol gira jöttek a jelzők. Kisgyerek félredobja a játékát, de nem mondja, hogy unalmas; kér cukrot, de nem tudja, hogy' édes; elalszik, de nem pa­naszkodik, hogy fáradt, Annakor az. ösztön­élet délibábjából áclép a tudatos valóság rea­litásába. akkor tanulja meg a dolgok szavak­ba foglalt miértjét, a világ jelzőkbe szorított tu újdonságait — akkor felejti el az ösztön meghatározatlan és megköteríen, de csaliha­tatlan igazságát. így növünk fel, így öregszünk neg, es népszokásból egy életen át használjuk, mint rónkszóllott örökséget, a megtanult szókat; legfeljebb néhány újat csatolunk melléjök, a kor követelményei szerint. Alapért elmük­höz, mint tabuhoz, átallunk hozzányúlni, de egyéniségünk szerint néha változatás imyala- tokat adunk nekik, amiért is az emberek rendszerint kissé egymás mellé beszélnek. Csak ritkán akadnak olyanok, akiknek sza­vai egyenesen és közvetlenül kapcsolódnak egymásba: az ilyenek aztán — a teljes meg­értés alapján —• vagy nagyon megszeretik, vagy nagyon meggyülölik egymást. Ha érett ésszel vizsgáljuk meg a magunk beszédét, be kell villanunk, hogy sajnos, nem vittük sok­kal messzebbre, a jól dresszirozott papagáj­nak Felszólításra és alkalomszerűen elismé­teljük begyakorolt szókincsünk egy-egy oda­író foszlányát, a megszokott kifejezéssel meg­nevezünk egy fogalmat és gondolkozás nél­kül meghatározzuk a törvényesen h i relesi­tett jelzővel. , Elismerem, hogy ez átmenetileg kényelmes, de alapjában teljesen értéktelen és hasznave­hetetlen. Ha tüzetesen, mintegy nagyitóüve- gen keresztül! nézzük szavaink értékét, az .ködbe foszlik, vagy ellenkezővé változik és ahelyett, hogy a szellem, érzés és gondo­la r precíz és váő képét adná, bizonytalan el­méleteket, homályos illúziókat, sablónos frá­zisokat mutat. Ha némelykor egy-egy szó­val meg is közelítjük a lényeget, abszolút ér­tékéért felelősséget aligha vállalnánk. Vizs­gáljunk meg közelebbről néhány gyakori jel­zőt, amelyet skrupulus nélkül és könnyed biztonsággal alkalmazunk naponta és nézzük meg értelmileg helytálf-e a mikroszkóp alatt is? Okos buta. Először is meg kell állapodnunk abban, hogy mi az okosság? A könnyű felfogás adottsága? Gyűjtött ismeretek alkalmazása? Könyvből szerzett tudomány? Életből leszűrt tapasztalatok? Műveltség vagy intelligencia? Megállhat e kettő külön-külön is? És mi a műveltség? Fé halmozott adatok? De minél több van belőlük a fejben, annál jobban, tűn­nek fel a hiányok. A mai kor, a technika kora, műveltség tekintetében még mindig erősen humanista követelményekkel él* 1. Mü­veit ember pl. az, aki négy-öt nyelven be­széli és néhány nemzet irodalmát ismeri, ha nem is tudja, miért szól1 a rádió és honnan világit a viilanylámpa. De miért nem mü­veit az, oki egy repülőgépet szét tud szed­ni alapelemeire és összerakja ismét, ha Dante és Beethoven hírét sohasem hallotta? Nem müveit az, aki a lexikont A-tól Z-ig kívül­ről elmondja, de a maga egyéniségéből mit- sem tesz hozza e beszajkózott tudományhoz. Tehát a műveltség a lélek kérdése is? Ha most még belekapcsoljuk a civilizáció és a kultúra örökké eldöntetlen problémáját, ak­kor 24 óráig vitatkozhatunk a fogalmak tisz­tázásán; mert soha még két ember nem gon­dolt ugyanarra, amikor kimondta a szókat, amelyekkel az ész és szellem, a tudás és in­telligencia, a tehetség és műveltség összessé­gét akarta kifejezni. Próbáljunk tehát ideig- cnesen kiegyezni valami átmeneti sémában és mondjuk ki önkényesen (tudom, hogy min­denkinek van még egy elmélete, de sajnos, erre most nem érünk rá), hogy az „okos“ szó mindezeket magábaíoglalja és ezzel- a le egyszerűsített meghatározással közeledjünk az okos és a buta emberhez, nézzük meg, mit csinál ő az életben és mit csinál az élet vé 'e? Az okos férfi rengeteget tud és ezzel út­jában áll mindenkinek. Már az iskolában za­varba hozta a fizikatanárt, amikor egy kí­sérlet nem sikerült és ő megmondta, hogy miért. Később gyűlöli a főnöke, mert min­dig igaza van. Kerülik a kollegái, mert ér­zik fölényéi. Dühösek az. alantasai, mert félnék az. eszétől. Unja a felesége, mert tul- kantoly. Menekülnek a gyermekei, mert túl követelő. Utálják a nők, mert tul keveset, és a férfiak, mert tuO sokait beszéL Ha távol van, mindenki készségesen elismeri, hogy „okoséinber", de senki sem örül, ha együtt lehet vele. Pályafutása félbcnmarod. Mert az akosember saját képességei folytán fénye­sen startol, de nagy tévedés azt hinni, hogy karriere egy ember maga csinál: a kartier hid, amelynek minden pillére cgy-cgy barát jóakarata és az okosnak nincsenek barátai. Az okosembert dicsérik, de nem szeretik. Egyedül dili eszének magaslatán és magányát súlyosbítja az. éleslátó öntudat, amely felis­meri az. ok és okozat összefüggését, de nem tud rajta változtatni semmit. A buta férfit kinevetik és a nevetés min­denkiben meleg érzéseket, elnézést, sogjlel­készséget, jóindulatot fakaszt. A buta fiú írásbelijét szívesen csinálja meg padszom- szédjo, mert ezzel önmagának h izei eg és sen­kinek sem árt. A buta fiú mosolyog a ked­vességen, nevet a szidáson, röhög a gúnyoló­dáson. Semmit sem vesz a lelkére, meg sem latja saját fogyatékosságait, nem gondolko­zik hiányain és nem vágyik sikerekre, ö nem egyenrangú konkurrens, veszélytelenül lehet előtérbe tolni olyan más héyett, aki esetleg félelmessé válhatnék. így bukdácsol felfelé, magasraiv-dő pályáján: ártalmatlansá­ga egyengeti útját. Minthogy soha sincs dol­ga önmagával, mindenki másnak ráér, vi­dám, szives és kellemes. Örömmel töltenek ki vele minden keletkező űrt, mert senkit se zavar, csak éppen helyet fogjál: hivatal­ban, társaságban, életben. Ö a kijátszható fő­nök, az alázatos alkalmazott, a készséges ba­rát, a kényelmes férj, a figyelmes udvarló, a gyenge apa, a kedélyes cimbora. Ö az „ál­dott jó butaember“, akinek negativ képessé­gei nem terjednek pozitiv irányba se jóban, se rosszban. Ö az aranyos középszerűség, amelyet a tömeg imád, és ha majdan le­hunyja szemét, a gyászbeszédben kedves bár- gvusága a Nagyszerem szerénységének kön­tösében fog pompázni, míg könnyező gyá­szolók serege fogja siratni benne a felejthetet­EGY ÓRIÁSI SIKF.R ! Felülmúlhatatlan minőség! NAPJAINK LEGKEDVEL­TEBB ILLATA!!! PARFÜMERIE ex ro se Jen és pótolhatatlan emezt meg amazt. Az okos nő szerencsétlenség önmagának és embertársainak. Szenvedésre született és sze­retet nélkül él. Saját problémái elveszik nyu- ga1 mát, kergeti az elismerést és visszautasí­tást arat. Barátnői ráfogják, hegy csúnya, (nőért ha még csinos is, egyáltalán nem lehet kibírni), barátai ezt elhiszik, mert szörnyen kényelmetlen lenne okos nőbe beleszeretni. Szellemi pályán nem boldogul (kár, hogy nem férfi), a ház körül alkalmatlan (a fellegekben jár), mint nő nincsenek sikerei (brr, de unal­mas), mint ember egyedül áll (lásd: okos férfi). Rajta csak egy segíthet, de erre rend­szerint későn jön rá: ha egész életén át el­titkolja az eszét. De hol van az a nő, aki olyan nagyon okos, hogy butának mutassa magát!?! A buta nő az emberiség öröme. Hangja lágy, arca édes, tóiké alszik, szelleme hiány­zik: ő a női ideál megtestesülése. Szépnek mondják, mert semmi egyéb és sikerei van­nak. öntudatlan bájjal nyújtja ki kezét min­den földi jó felé és senkinek sincs szive azt megtagadni tőle. Közelében megpihen az okos férfi és önérzetet nyer a buta. Dédelgetik nő­társai, mert későn eszmélnek rá eleni 11 hatat­lan vonzóerejére. Társaságban 6 a mosoly, otthonban a derű, házasságában a harmónia, életében a békesség. A buta nőt irigylik az okosak, szeretik a buták, kényeztetik a fér­fiak és megkíméli a balsors. Ne fárasszák magukat kérem, egyes ellen­esetek bebizonyításává], jól tudom, hogy min­den szabály a'ó? van kivétel, de én a nagy átlagról beszéltem, általánosságban pedig ilyen szerepet visz az okos és a buta ember az életben. Nem kellene-e vájjon revideálnunk megszokott jelzőinket? Istcint rnWat divatszinekre gyor­san, olcsón fest a Kettős raőlogQllhosság vádlottjai ai itciőtőőia előli KIK ülték meg a sarfli román napot? — A vádlottakra csak a tiltott feggverviseiest sikerült rábizonyítani (Az Ellenzék tudósítójától.) A múlt év jú­liusában Albamegye Surd községében isme­retlen tettesek megölték és kirabolták Ursii Joan görög katolikus lelkészt. A két rabló- gyilkos álarcosán, bekötött fejjel hatolt be a parochiára egyik nyári éjszakán. A zajra el­sőnek a pap ébredt fel, akit húrom késszurússal meggyilkoltak, majd a lelkész feleségét, aki sikoltozni kezdett, le­ütötték s miután az egész papi lakást ki­rabolták. nyomtalanul elmenekültek. Az asszonyt eszméletlen állapotban szálli­I tották be az alba-juliai kórházba s csak he- ! tek múlva, miután felgyógyult, hallgathat­ták ki az ügyészségen. Vallomásában nem tudott a gyilkosokról pontos személyleirást adni, mivel azok álarcot viseltek s igy mind­össze annyi útbaigazítással szolgált, hogy egyikük magasabb, mig a másik középterme­tű volt. A községben történt rablógyilkosság bor­zalmas hatással volt az egész környék la­kosságára s a rablógyilkos banditák annál in­kább rettegésben tartották hónapokon át a szomszédos községeket is, mivel a csendőr­ségnek nem sikerült nyomukra akadnia. Alig másfél hónappal később a Sard község és Alba-Julia közötti országúton újabb rabló­gyilkossági merénylet történt, amikor is két bandita Dragu Joan GFR pénztárost rabolta ki. Dragu Joan harmadmagával 150 ezer lejt vitt postakocsin a sardi állomás pénztárából Alba-Juliara. A postakocsit, az országúton két bekormo­zott arcú revolveres bandita megtámadta és kirabolta. A kocsi utasait nem gyilkolták meg, csak úgy összeverték, hogy Dragu pénztáros és másik két társa is eszméletlenül maradtak a helyszínen. Két heti nyomozás után a csend- őrség letartóztatott két környékbeli fiatal földművest, Cercea Pamfilt és Lelei Joant, akik ellen az a nyomós gyanú merült fel, hogy ők rabolták ki az országúton a vasúti pénztárost és ők gyilkolták meg a sardi pa­pot is. A bűnvádi vizsgálatot az alba-juliai ügyészség folytatta le, majd az ottani tör­vényszék elé került a nagy port felvert bűn­ügy, de a két vádlott a végsőkig tagadta a reá rótt bűntényt. A főtárgyalás napokig tar­tott a mult év novemberében és azon számos lanut hallgattak ki, de végül is a bíróság konkrét bizonyítékok hiányában mindkét vádlottat kénytelen volt felmenteni. Ugyanakkor azonban, mivel a bűnügyi vizsgálat során beigazolást nyert, hogy mind­két vádlott engedély nélkül fegyvereket tart lakásán, a törvényszék tiltott fegyverviselés­ért 1000—1000 lej pénzbüntetésre ítélte őket. Az elsőfokú tárgyaláson tehát egyelőre a kettős rablógyilkosság nádja megdőlt és a bünper két vádlottját csak tiltott fegy­verviselésért ítélték el. A vádat képviselő ügyész azonban a fel­mentő ítélet ellen felebbezett és igy került a bűnügy tegnap másodfokon a cluji ítélő­tábla elé, ahol a vádat dr. llea táblai fő­ügyész képviselte, mig a védelmet dr. Mun­tean Joan ügyvéd látta el. A táblai tárgyalá­son a két vádlott közül csak az egyik Cercea Painfil jelent meg és a fontosabb tanuk kö­zül is többen hiányoztak. Ezért úgy a vád, mint a védelem a tárgyalás elnapolását kérte. A védő további újabb tanukat jelentett be, akiknek a beidézését kérte a /vádlottak alibi igazolására. A védelem kérésének a tábla he­lyet adott és a tárgyalást április 20-ra elha­lasztotta. A macedóniai románok fatelepítése BUCUREŞTI. (Az 'Ellenzék tudósítójától.; iBratianu György parlamenti interpellációjá­val kapcsolatban Eugen Titeanu belügyi ál­lamtitkár pontos tájékozást nyújtott arról, hogyan áll a macedóniai románok telepítési ügye. Az államtitkár szerint ebben a kér­désben csupán kél megyével lehet számolni. Caliacra és iDurostor megyék azok, amelyek telepítés szempontjából számba jöhetnek. Caliacra megyében összesen 412 ókirály­ságbeli és bánáti családot telepítettek le, ezenkívül 312 macedóniai román családnak adtak földet a mull évben. E célból 461 épü­letet emeltek s öt iskola épült a Macedó­niából telepitett családok részére. A megyé­ben igen nagy a vízhiány. Miután ivóvíz csak nagy mélységben található, százezer lejbe kerül egy kút felállítása. Igv is 30 kutat fúrlak a nép részére. A caliacrai pre- fektura különös gondot fordit ezekre a ro­mán családokra és ösztöndíjjal támogatja a tanulni vágyó gyermekeket. Durostor megyében szintén teljes erővel folyt a telepítés* miután 140 családot köl­töztettek ide a mult évben, kiknek részére épületfát adtak két és félmillió lej értékben. Ezzel már 50 házat felépítettek. Durostor város tízezer kilogram vetőmagot adott a letelepülőknek s az állami vetőmagból is 20 vagont utaltak ki részükre. Titeanu belügyi államtitkár rámutatott arra is, hogy a román állam 24 iskolát tart fenn Görögországban, ezenkívül kettőt Albá­niában és kettőt Bulgáriában s 19 millió lejt költ erre évente. Felfedeztek Amerikában egy uj csodagyógynövényt Amerikában az ős vadonban olyan gyógy­növényt fedezett fel egy tudós, melynek ki­vonata 10—ló éves gyomor, bél, epebajokat rendkívül gyorsan meggyógyít E gyógynövény kivonatát „Gastro-D!:-nek hivják és a külföldi tndós professzorok cso­dás eredményeket értek el vele, mert e gyógyszer nem csak csíllapitólag hat, hanem a betegség okát szünteti meg s ezáltal az egész emberi szervezetben a sejtélet újjá­éled és egy egészséges, normális állapot áll be. A „Gastro-DCi megszünteti a legnagyobb gyomor és bélgörcsöket gyomorégést felfú­vódást, szivtájéki nyomásokat, makacs szék­rekedést, az ebből eredő fejfájást és szédü­lést, ideges állapotot, álmatlanságot, továbbá a gyomor és bélfekélyeket A „Gastro-D^-vel az emberiség egy olyan gyógyszerhez jutott, mely sok esetben olyan betegségeket is meggyógyított, melyeket diag- nostikálni sem tudtak. E gyógyszer képviseletét sikerült Császár Ernő bucureştii gyógyszerésznek (Calea Vic­toria 124.) megszerezni, ára 103 lej, vidékre, utánvétellel is küldi, 20 lej költség felszá­mításával. A bor ára. Tudósítónk jelenti: A földmű­velésügyi minisztériumhoz érkezett jelenté­sek szerint a következő borárakat jegyzik Erdélyben: Arad: rizling 6—8 lej, ó-rizling 10—12 lej, fehér asztali bor 6—-S lej, ki­váló minőség 18—20 lej. Hunedoara: 12—14 lej. Óra vita: 20—32 lej. Petroşani: 16—24 lej. Mures: 15—28 lej literenként. RUDOLF MOSSE S. A. cég a főtér 23 szám alatti uj helységében, te jesen uj fariiá.is rákon folytatja több évre visszatekintő müköiését. Legelőnyö­sebben és efszakszerübben elintéz bár- rai’yen hirdetést az ország összes napi, heti és hivatalos, mi t például Monitora! O ic al, Corespondentă Economică, lapjaiban, hata'm s és nagy multa ösz- sze ötté esel alapján. _

Next

/
Oldalképek
Tartalom