Életünk, 2012 (50. évfolyam, 1-12. szám)

2012 / 11. szám - Alexa Károly: Tormay Cécile portréja alatt

tértek” - ha időlegesen és morgolódva, ha nem. Ady és Kosztolányi, Szabó Dezső és Kas­sák, József Attila és Németh László, Szabó Lőrinc és „jobbról” (olykor „balról”) majd’ mindenki. Kirekesztés és kirekesztődés - ma sem ismeretlen fogalmak. „Kifelé” - ezt meg kell adni - a Nyugat többnyire a belső egységesség képét szuggerálta. „Nem művek puszta egymásmellettisége: mozgalom”, látja utóbb egy bennfentes. Befelé ? Hatvány közli a „századunk legendái” közé emelt Hatvany-Osvát-kalamajka idején Adyval észleletét és ítéletét a még csak három éves (?!) lapról, lényegében a kísér­letező Osvát „magánszaklapjának” nevezvén azt, egy „ártalmas álidealizmus” és a „lelkes meddőség” tünetegyüttesének, Osvát „szabadjára eresztett impotenciája” és „élethazug­sága” korlátozatlan gyakorlóterének. Ez persze nem a nyilvánosság elé szánt szöveg, és amiért igazán érdemes idézni, az a fél bekezdés, ahol szinte „végérvényesen” megfogal­mazta a „kiadó” (aki megnyitotta „arany szügyét” a magyar literatúrának) summázatát erről az irodalmi vállalkozásról: „A Nyugat irodalma, mint minden magyar írói generá­ció, egy fáradt és elmaradt ország kifelé vágyó, befelé sajgó magára eszméléséből nőtt ki. A Nyugat folyóiratban együtt jelennek meg azok a férfiak, akik akár tudományos, akár politikai, akár közgazdasági téren azoknak a tendenciáknak tényleges képviselői, ame­lyeknek az irodalom csupán előre érző sejtése vagy formába foglalója lehet.” És itt ma is aktuálisnak mondható megállapítás következik a „másik” oldalról, az örök defenzívába - sóhajtjuk - szoruló magyar nemzeti „oldalról”: „Tisza konzervatív irányban megpró­bálta egyesíteni az erőket. A Magyar Figyelő kietlen sivársága arra mutat, hogy új magyar konzervativizmus még nem fejlődött, s a régi már kiélte magát.” És a végső összegezés: „A Nyugat irodalma az ország minden termő és teremtő erejével kapcsolatos; minden, ami tehetség (nem véletlenül, hanem szükségszerűen) a mi táborunkban van.” És ezt az álláspontot sikerül száz évre megfellebbezhetetlen históriai tényként elhitetni. Annak ellenére, hogy pl. 1923-ban, amikor a Nyugat a hatalmas jubileumi számot kiadta a Szerkesztőjéről (?!), Bécsben Balázs Béla így kezdi cikkét: „Osvát Ernő ünnepel- tetése alkalmával mindannyian érezzük, hogy kriptát koszorúzunk.” S annak a nyilván­való ténynek a rögzítésével folytatja, hogy „a Nyugat azért halhatott meg külön, munkatársaitól függetlenül, mert a Nyugat lelke már életében sem volt azonos munka­társainak leikével. A Nyugat szelleme sohasem volt rokon szellemű írók valamely szin­tézise.” Hát akkor? Honnan az „egység”, honnan a kivételes önazonosság tudata és nimbusza? Halottként beszél róla egy régi kedvenc szerző, a lap eltűnése előtt majd’ húsz esztendővel. „Dicsérjünk, mert temetni jöttünk” - jegyzi meg kedves bonhómiával a lap háború előtti egyik legfuttatottabb írója, Bartók valamikori szövegírója, azé a Bartóké, aki maga is ott van az ünneplők között. „A Nyugat elavult, holott íróinak nagy része ele­venen és frissen dolgozik.” És itt se hallgassuk el a végkövetkeztetést, aminek hanghordozása a mai fülnek is oly ismerős: „A Nyugat a régi sújtásos és ’nemzeti’ irodalom ellen egy új, nagyszerű ’európai’ magyar irodalmat vonultatott fel. De ez az absztrakt európaiság üressé vált abban az órá­ban, melyben az internacionalitás eleven, konkrét problémává lett.” Olyan értelmező sza­vak ezek, amelyek évtizedekkel előre, ama végzetes korszakra mutatnak - elvi és mentális mögöttesükre nézve -, amikor Balázs Béla visszajön a Szovjetunióból, hogy rövidesen a Kerepesi temető munkásmozgalmi parcellájában nyerjen végső nyughelyét. Ami ma ezek­ben a mondatokban felettébb tanulságos az az, hogy milyen könnyedén „rokonítható” a 88

Next

/
Oldalképek
Tartalom