Életünk, 2011 (49. évfolyam, 1-12. szám)

2011 / 1. szám - Bondár Zsolt: Mindenki viszi át a szerelmet

szöveggel kapcsolatban használva sem a kissé szentimentális felhangú minőséget értem alatta, nevezetesen, hogy a szerző őszinte dolgokat ír-e le. A mű őszintesé­ge számomra azt jelenti (és ez mégsem annyira nyilvánvaló, mint amilyennek hangzik), hogy nem törekszik művészetnek lenni, hanem az. Akként viselkedik. A nagyon fontos különbség a kettő között a törekvés iránya. Ha ugyanis az írás önmagáért való, a már említett magányba épülő, akkor valóban létrejön művészet, és az valóban tartalmat képvisel, más kérdés, hogy értékeset-e. Ha viszont a törek­vés a megfelelésre irányul, ha mércéket állít fel, és a mű értékét is ezekhez köti, akkor a mű nem őszinte. Akkor csupán megfelelni igyekszik különböző elvárások­nak, beilleszkedni próbál már megkezdett, és ezáltal elkoptatott stílusokba, ha úgy tetszik: utánoz. Ezt úgy kell érteni, hogy a megoldásait panelekhez köti, hozzá méri más hasonló megoldásokhoz, és ebből von le értéket ahelyett, hogy hinne az írásában. Ezzel az a legnagyobb gond, hogy áthárítja a felelősséget az adott min­tákra, gyakorlatilag nem áll ki a művéért, hanem csak már megtörtént sikerekre és értelmezésekre mutogat, visszaél a mások által kiküzdött elismertséggel. Ez tetten érhető a mű bármely rétegében, akár a témájában, akár a formájában, akár abban, hogy milyen eszközöket használ. Az őszinteség hiánya a tudatosságot mesterkélt­séggé teszi, az evidenst közhellyé, az önreflexiót hivalkodássá, a formabontót dilettánssá. Minden írónak nagyon fontos éppen ezért, hogy tudjon különbséget tenni művészet és (ezúttal pejoratív értelemben használt) irodalmi között. Mivel hogy természetes módon mint szerző, részévé válik egy közösségnek, egy beszédmód­nak, akaratlanul is hatnak rá az elvárások, stílusát befolyásolja a közönség igénye, ennek eredményeképpen pedig nagyon sokszor elkezdi összemosni a két kategó­riát, és valljuk be, ez ahhoz vezet, hogy a sematikusabb, könnyebben befogadható műveket kezdi el értékesebbnek látni, munkáiba tehát alapjaiban beépíti a sikeres­ségre törekvést. Ezáltal művei és gesztusai kikerülhetetlenül irodalmiak, ha úgy tetszik, irodalmiaskodók lesznek, irodalomba kerülni akaróak. Tökéletesen beil­leszkednek egy-egy diszkurzusba, mégis: nem lesznek önállóak, nem tudnak épí­teni káromkodásból katedrálist, mivel elvesztik szélsőségeiket: továbbá már csak sztenderdekből merítenek, melyek még az elismertségen belül eshetnek. Az ilyen munkásság gyakorlatilag nem tiszta művészet, csupán egy adott gondolatkör kri­tikája. A szöveg félelme tehát nem létezik az irodalmivá válás félelme nélkül sem. Ugyanilyen markáns kérdés a giccs problémája is. Nagy Lászlónak elengedhetet­len érdemei vannak abban, hogy olyan eszközhasználatot, olyan magatartásmódot emelt vissza a verseibe, amikből már évtizedek óta nem tudtak, nem mertek épít­kezni az írók. Költészete a mai napig egyedi abból a szempontból, hogy észrevét­lenül töri meg a giccsé válás szisztémáját, gyakorlatilag olyan közeget hoz létre a verseiben, amik nem engedik giccsként viselkedni az amúgy akár dilettánsnak is ható formulákat, ezért is érezzük az életművét - véleményem szerint legalábbis - nagyon összeállónak és egyenletes színvonalúnak. Egyértelmű, hogy bármely kife­jezés viselkedhet giccsként az adott környezetben, ha nem képvisel megfelelő szö­vegösszetartó erőt, viszont bizonyos kifejezések, szavak, akár műfajok (például 86

Next

/
Oldalképek
Tartalom