Életünk, 2011 (49. évfolyam, 1-12. szám)

2011 / 2. szám - Takáts Gyula: Az igazi poézis keresése

gatra „az imádott” Goethe és Schiller ragyog. És keletre pedig az itt még névről sem ismert Zsukovszkij az, aki épp akkor plántálja át ezt a német romanticizmust orosz földre. O a szabadkőművességben is Kazinczy társa volt. O segíti ott, mint itt Ka­zinczy, a moszkvai ifjú költőket. O készítette elő Puskin és Lermontov kortársi út­ját. Ott Goethe Shakespeare-ért rajong és Itáliáért. Itt Kazinczy Goethét imádja, és Berzsenyi Kazinczyért rajong és a régi Rómáért és Horatiusért lelkesül. Való, hogy Berzsenyi Kazinczy után sóvárog. A zsombékszéli remeteségből hódol neki, hogy megbizonyosodjék költői voltában és igazában. Első leveleinek túl­zott udvariassága a művelt Kazinczynak szól. És „szüntelen izgó és kalóz elméjét” ezzel az ígérettel köti hozzá: „ígérem, hogy mindazon időm, melyet magamtól, fe­leimtől... elragadhatok, a tudományoké, hazámé.” Érdekes, hogy ezzel a levelezéssel együtt olvasva Berzsenyi költeményeit, azok egymást elragadóan gazdagítják és ki is egészítik. Kazinczy is fölismerte ezt. Ber­zsenyi leveleinek sűrített szépségét és erejét egy-egy „Gedicht” számba vette. Tény az is, hogy Hölderlinnél is így vagyunk. Kazinczy ezért mindjárt az első versek és levelek vétele után föl is szólította, hogy „az én érzéseim s ízlésem miatt a magadéit meg ne tagadd s semmit ne hagyj úgy, ahogy én javaslom, hanem úgy, ahogyan ma­gad leled jónak”. Ez a nyílt hang és lélek, azt hiszem, sok mindent enyhítőbben vi­lágít meg a később kialakult viszonyukban, mert „a verseiden szünetlenül gyalulgass s grammatikádat tökélletesítsd” többszöri emlegetése és ízlésbeli ellenkezéseik már jól előre vetítették elhidegülésük árnyékát. A szakítás megítélésében Berzsenyi érzéseinek sem volt mindenben igaza. Azt viszont Berzsenyi rajongó sorai mutatják, mit is jelentett itt a Balatonnál rekedt kez­dőnek az, hogy teljes bizalommal és föltekintő lélekkel fordulhatott egy nála tizenhat évvel idősebb literary gentlemanhoz. Még a szavai is a berki magány képeit idézik. - „A Te varázsló szózatod is kicsalt engem azon iszapból, melybe ezen zivataros idő temetett, de mely rekedt torkom! mely sárba málladtak szárnyaim. Látod csak úgy közelíthetlek, mint sárcsa az aetherbe ferdő sast.” A közbejött francia háborúból, a világvégről, a reménység mindenmódoni vágyának szavai ezek. Az irodalom szer­vezőnek a berekből segélykiáltások. Berzsenyi az emberben és a magasztos lélekben bízott a „kaszálatlan rétek, ve- tetlen földek” közül, ő, a „mágiás képek s arany álmodások” költője. A literatúra és a versmívesség mesterének izengetett: „Akinek az ízlés és annak minden gratiái” tu­lajdonai. Aki akkor már a reformszellem előkészítőjeként szavaival és leveleivel meg­mozgatott minden irodalmat szerető magyart, legyen az diák, tanár, jogász, bíró, bir­tokos, megyei vagy országos hivatal viselője, követ, pap vagy arisztokrata. Az első magyar szonettíró és a háborgó odázó párbeszéde ez a levelezés. Gon­dolatviláguk mindenkor szent eszmények melletti hitvallások. A népről Vörös­marty és Petőfi előtt ezt írja Berzsenyi: „Nem lehet szentebb kötelessége egy bölcs­nek, mint a nép boldogságának eszközlése.” Ez a népeszmény központi gondolata volt és maradt is a magánembernek és a költőnek is élete végéig, a „Mezei szorga­lomig”. És másutt, mint Széchenyi szelleme szól: „Én nem tudok szabadulni azon nevetséges bolondságtól, mely engem szüntelen arra ösztönöz, hogy használjak és tanítsak.” „Hazafiúság” és nemzetféltés nála mindig együtt jelentkezik: „Egy nem­zet eltörlése politikai gyilkosság.” Az olvasó népről, mintegy a mai „Olvasó nép” mozgalomról ír: „Culturát kellene tehát kívánni, nem uj constituciót”, írja 1809 már­79

Next

/
Oldalképek
Tartalom