Életünk, 2008 (46. évfolyam, 1-12. szám)

2008 / 6-7. szám - Weiner Sennyey Tibor: B. F. (részletek egy monográfiából)

a karpereceket...'’'’ - miután egyiket már eltörte vizsgálódása során — „...mégis bevitte Vasvárra Magyar Ferenc órás-ékszerészhez. Az ékszerész felismerve a tár­gyak arany voltát és régiségét a találóval együtt haladéktalanul a vasvári szolgabíró­hoz sietett...” A lelet ma a Szépművészeti Múzeumban látható, s mint bebizo­nyosodott egy arany és két elektrolit karkötőről van szó, melyek a Honfoglalás tájáról származhatnak, mint egy másik tanulmány megjegyzi „A zsennyei kincs karperecéi skandináviai kincsleletekben gyakoriak, néha a szlávok lakta területeken is előfordulnak. Oroszország délibb területein antik előképek nyomán készülhettek a X-XI. században.”-''’ Ugyanebben az évben Keynes a Nobel-díjas közgazdász táblát avat Cambridge kápolnájában fiatalon elhunyt barátjának, Békássy Fe­rencnek és Virginia Woolf kiadja Londonban angol verseinek gyűjteményét, az Adriaticát. De akkor, ott, évekkel korábban Békássy Ferenc ugyanerre a kertészre így legyint szeretettel: „Egyébként, mit nekem, ha görbe utakon jár? Elég hirte­len fog elhervadni ő is, s elég hamar. Néha, szemekben, miket talán régen ismerünk, egyszerre látunk egy tekintetet, mely egészen új, s mely tisztán, világosan, élesen hatol belénk. Ez a nézés - ez az! Ez az egy, ami fontos az emberben, ami megmarad, ez az illanó gyönge halhatatlanság.” Aztán vihar közelgett, s a folyópartról eltűntek a cigányok, az öreg kertész is visszahúzódott, mert már tombolt is nagy erővel a szél, az eső, a jég, hason­lóan, mint 1550-ben.21 Békássy szerelmének, Noel Oliviernek Angliába, ezt írja 1912-ben: „Elmenekültem Sennyéről. Amióta eljöttem a rózsák közül, minden­napfáj a fejem. Ez nagyon megalázó és még beteg sem voltam, de nem volt erőin sem­mihez. (...) Letarolt, elpusztított Sennyét hagytam magam után. Miután megkap­tam, és mielőtt elolvastam volna leveled, jégeső esett. Másfél hüvelyknyi jégdarabok zuhogtak. Tíz percig tartott az egész. Már az első percben, min tha ágyúval lőtték volna, betölt az összes ablak; a tető jó pár hüvelykkel lejjebb csúszott mindkét oldalon, széles repedést hagyva a tetőgerincen; pár embert, aki kinn dolgozott a mezőn, hordá­gyon kellett utána hazavinni. A fák lombtalanok, letaroltak, kérgük hosszú csíkok­ban lógott a fákról. A föld tele volt letépett lombokkal, gyümölccsel, tetőpalával és roncsokkal - mindez melodrámaian hangzik, de szörnyű volt és megzavart és hara­gos méltatlankodást keltett bennem. ”2: A hely az, ahonnan nem kell továbbmenni. A hely a gyermekkor, amelyből a felnőtté válás traumája kiszakít. Még emlékszünk rá, hogy milyen volt, amikor „Keleti hajnalok káprázó tüzében / Jártam a hegyoldal mágnes hevében, / FIol a kősziklákon víg zuhatag patak / Szivárványszínt játszik a napsugár alatt”?25 Vagy nem is így volt? Fianem inkább úgy, hogy „Idegen hegyoldal Májusi hevében / Jártam kora hajnal káprázó tüzében / Hol a kősziklákon víg zuhatag patak...”?24 A csend, az éber alvás völgye ez a zöld sziget, „mely csendes nap­pal, a víz, a tiszta tó, / Hajnalban mintha ködből volna, fátyolos / Harang a szírt ott és a szél harangozó; / Almos hullám vize partot csobogva mos. // Hol hat patak beszél, s mindegyik, mint gyerek, / Magában játszva és más-más szerepbe szól: / Hol, mint a lusta nyáj, feküsznek a hegyek, / S az erdőn csend, s a szírt felett a szél honol.” Az elveszett árkádiai idill. Az, ki gépen száll fölé, nem értheti, hiszen „Ván­dornak mind vadon! Mind puszta, puszta mind / A rózsa délibáb, mely ringva 32

Next

/
Oldalképek
Tartalom