Életünk, 2008 (46. évfolyam, 1-12. szám)

2008 / 5. szám - Csák Gyula: A múlt helyszíne

övezett gazdag házakba, főként azért, hogy hozzájussanak a ciszternákban tárolt ivóvízhez. Elharapózott azonban az általános fosztogatás is A nagykövet azt a friss értesülését osztotta meg velünk, hogy a sztrájkolok szociális követelései politikai-hatalmi érdekekkel ötvöződnek. Ezt azonban fél órával korábban, Kumasiból jövet, az ifjú költő már megmondta nekem a dzsipben, amint azt fentebb említettem is. 9. A követség kocsijával visszamentünk a szállodánkba. Természetesen ott sem volt semmi, amihez elektromos áram kell. Korábban sem volt üdítő lakhely, de most, külön is rátelepült valami zártság, titokzatosság, komorság. Börtönre, vagy kórházra emlékeztetett. Levetettem a felső ruhámat és az járt az eszemben, hogy majd feketét veszek fel, mert a program szerint irodalmi estünk lesz a fővárosban. Mosakodni akartam, de hát nem volt víz. Tétován bámészkodtam az ismerős terepen és legyeket fedeztem fel, egyre többet a bútorokon, ajtókon, ablakokon. Úgy sza­porodtak, mintha varázslat lenne. Közelebb mentem a szekrényhez s akkor vettem észre, hogy fehér por van a legyek hátán és azért feltűnőek, miközben már alig mozognak. Mindenesetre öregeknek, petyhüdteknek látszottak. Es haldokoltak. Amíg Kumasiban jártam, beszórták őket ezzel a gyilkoló porral, mert még remény volt az emberi életre, értelme volt a tisztaság őrzésének. Ezek a legyek biztosan elpusztulnak, minek üssem agyon őket? Visszaültem a helyemre és bámultam a semmit. Jött a húsz év körüli boy s fél vödör vizet hozott. Azt mondta, ez egy napi adag, ebből mosakodni, wc-t leönteni, de nem inni. Bólintottam, hogy tudo­másul vettem, de álldogált, mintha várna még valamit. Kis pénzt adtam, elfo­gadta, de még mindig maradt és azt kérdezte, tudom-e, hogy miért van ez a helyzet és meddig lesz így? Tagadóan ingattam a fejem. Akkor azt kérdezte, hogy ki a bűnös mindezért? Erre végképpen nem adhattam választ. Hirtelen úgy tett, mintha vicsorítana, s kivillantotta cukorfehér fogait és kiáltott vala­mit, de nem értettem. Tovább hangoskodott s rájöttem, hogy nem angolul beszél. Anyanyelvén mondta a magáét, de olyan bőséges volt a mondanivaló­ja, hogy így is összetorlódtak szájában a szavak. Kiment s már nem nekem beszélt, önmagával viaskodott. Odakint újabb kiáltozásba kezdett. Ezúttal angolul kiáltotta a világnak, hogy akasszanak fel valakit, akár bűnös, akár nem! A szomszéd szobában lakó tanár úr kíváncsi és kissé riadt arca jelent meg az ajtóban. Behívtam és mondtam neki, hogy az irodalmi estre készülőben feke­tébe öltözők. Fölöslegesnek tartotta, mert szerinte az est biztosan elmarad. A főtitkárra hivatkoztam, aki azt mondta a délutáni búcsúnál, hogy akár gyertya fényénél is megtartják az estet, úgy készüljünk. A tanár úr szerint most nem ezt mondaná a főtitkár. Elbizonytalanodtam és egy ideig csendben várakoztunk. Mi tagadás, növe­kedett bennünk az aggodalom, amint ezt utóbb megváltottuk egymásnak. Mindinkább szomjasak lettünk, már nem is csak vízre, hanem valamilyen hírre. De nem jött senki, nem szólalt meg a telefon, mert nem is működött. A telefonosok is sztrájkoltak, vagy mit csináltak... 68

Next

/
Oldalképek
Tartalom