Életünk, 2006 (44. évfolyam, 1-12. szám)

2006 / 7-8. szám - Prágai Tamás: Az átváltozás (3. rész)

Még valamit meg kell említenem: fekete pantallós pincér nyüzsgött az asz­talok között. A fekete szín eleganciát, só't, jupiteri eró't jelenít meg (még ha annak sötét oldalát is). Számára - kell-e mondanom? - épp ez bizonyult végletesnek: magát látta a kiszolgáló személyzet maszkjában. Fogalmazhatunk így: kiszol­gálta a helyzetet. Segédkezett valamiben, ahelyett, hogy részt vett volna. Színes italokat szolgált fel ezüstszínű tálcán, nehéz és összetett italokat, sze­szekkel megbolondított gyümölcslét, édes, tejszínes veneréket, mérges kis feketét, aromás alkoholt vastag falú pohárban. (Az aromát illetően joggal lehettek kétségei...) Mozdulatai számítottak voltak és rituálisak, és minden alkalommal célhoz értek: a poharakat a márványasztalkára koccanás nélkül tette le, biccentett, és leszüretelte a hálás „köszönöm”-öt. Elérte a legtöbbet, amit elérhetett. Ösztönözte az esemény emelkedettségét, a rítus - már nélküle - ünnepélyes magasságba lendült a kerek asztaloknál. A megfelelő pillanatban, amikor az éjszaka már hajnalba vonszolta magát, és a divatosnak mondható „alternatív” ivóban megfogyatkozott a társaság, a rövid hajú felszolgálófiú kitárta az ajtót, és beengedte a friss hűvösséget. Szedelőzködni kezdett, és átnyújtotta Ágnesnek a kabátját. De a kézfogásig az utcán sem sikerült eljutnia. Ezért szakadatlanul beszélt, és azt gondolta: Már ez is eredmény. Beszédkapcsolatban maradtunk. Es csakugyan. Agnes határozottan és felnőttesen kezelte ezt az ügyet, alighanem eldöntötte már, hogy aznap együtt lesznek, de még várt. Együtt caplattak fel a tetőtéri lakásba, s dobták kabátjukat az ajtó melletti székre a megszokott módon, és - ne főzzek egy teát? - mégis kedvező forgatókönyv szerint sodródott az „ügy”. Átfáztak, és jó lett volna Ágneshez bújni (a kel­leténél tovább szöszölt a teafőzővel), ezért Gregor a gáztűzhelynek támaszkodott, hogy a lány megmaradjon az „erőterében”. Amikor a teafőző „elkészült”, mindketten várakozva a konyhai asztalkának dőltek. Csaknem összeért a kezük. De mintha egy üveglap lett volna az ő bal és Ágnes jobb keze közt. Akkor ő végre átnyúlt az üveglapon. Ágnes keze hűvös volt és selymes, mint egy kínai kendő. Nem is nagyon tudta, mennyi ideig tartott ez a mérsékelt konszolidáció. Végül Ágnes elhúzta a kezét, és javasolta, hogy talán menjenek be a szobába. Csak meglódult benne akkor az a valami: végre az ölébe húzta Ágnest, és hajnalban az izgő-mozgó kanapén kapkodva szeretkeztek. Krammer nem a legjobb emberünk. Szívós és makacs - de őszintén szólva túlságosan együgyű. (Ámbár a túlságosan árnyalt jellemű megbízottal is van baj; önfejű, krízishelyzetben kiszámíthatatlan. Ezek az operatív munka igazi kerék­kötői.) Tegyem hozzá: ideológiailag felkészületlen. Szilárd meggyőződésem, hogy gondjaink oka a helyesen meg nem értett eszme. „Megvan a magához való esze” - ezt az ilyen alakokra mondják, mint Krammer. Humora vaskos, 152

Next

/
Oldalképek
Tartalom