Életünk, 2006 (44. évfolyam, 1-12. szám)

2006 / 2. szám - Alexa Károly: Könyvről könyvre

Ha a verseskönyv a szónak legelemibb értelmében „alkalmi” darabok cik­lussá formálódó gyűjteménye, a prózai kötet, a Skizofrén tönendem láthatóan tudatosan eltervezett mű, jóllehet ennek szövegei is, mint a Hernádi-monu­mentum, egymástól független, mégis összefüggő, esetenként egymást kipro­vokáló darabok sorozata. Bennük is a közös ihlet, a hasonló elbeszélői lelkiál­lapot, céltudat, pozíció, szerepforma, kritikai hajlam és lírai hangoltság tapasz­talható. Nagyon széles műfaji skálán: az anekdota-átirattól a történelmi pub­licisztikán át a líráig. Mert ez a könyv is „meg van tűzdelve” versekkel, idéze­tekkel másoktól és önmagától. Amihez még az járul, hogy a könyvet két kép (és képmagyarázat) fogja össze, utalva Gyurkovics egyik kedvenc, s mondhat­ni, egyik legeredetibb lírai műfajára, a verses „képmutogatásra”, ha szabad Arany János kései és blaszfémiás balladájának címét idevonni. (Nem hallgat­hatjuk el a szerkesztés bizonyos gyarlóságait, főleg a következetlenséget: hol jelzik az idézetek - monogramos - szerzőit, hol nem, néhol a nyilvánvaló is­métlődéseket is tisztítani lehetett volna, s az illusztrációk sem megnyugtató rendben szerepelnek. A felettébb igényes küllemű verseskönyvben is van szep­lő: ugyanaz a vers kétszer szerepel.) Egy olyan sok műfajú, sőt a műnemi-műfaji határokkal keveset törődő író­nál, mint Gyurkovics Tibor, nem túl ésszerű feltenni a - különben - teljesen szokványos és természetes kérdést: melyik is a fő műfaja, mi áll a kezéhez- szí­véhez legközelebb. Gyurkovics drámáival szerzett magának népszerűséget, életét-tapasztalatait azután regényekbe emelte át, és persze folyamatosan írja verseit — de az utóbbi évtizedekben mintha a kispróza (annak legkülönbözőbb változataira gondolva) válna legjellemzőbb megnyilvánulási formájává. Talán nem véletlenül: a vers és az általa művelt rövidpróza nagyon sokban „hason­lít” egymásra. Engedjünk a benyomásnak: olyanok ezek az írások, mintha egy lélegzetvé­tel alatt készültek volna, olyan a lendületük, mint azoké a verseké, amelyek mintha kiszakadtak volna költőjükből - a szó szinte előttünk születik meg, s talál helyére a sodró és sodródó mondatokban, amelyeket hol az emlékek fáj­dalma, hol a nyers, uralhatatlan düh, hol a lassú kést forgató irónia mozgat és irányít. Hallatlanul tanulságos ennek és az ilyesféle köteteknek a tanulmányo­zása azok számára, akik az epikus alapformák természetét kutatják: minden el­képzelhető formaváltozattal találkozhatni itt, sőt a kialakulás pillanatában lehet szemügyre venni azt, ahogy egy ötlet, egy eset vagy egy indulat megszer­keszti a maga formáját. Vagy akár csak egy szó. A könyv előzménye kétségtele­nül A magyar vadkan (1995) című kötet, s ezt azért is érdemes szóba hozni, mert amíg abban a formai tapasztalatszerzés különböző stációi és eseményei szemlélhetők, ebben egy letisztult és egynemű műalakzat ismétlődik képről képre, szövegről szövegre. A magyar vadkanban - tartalmi izgalmasságaik mel­lett: a könyv a rendszerváltozás sajátos krónikája - azt illusztrálják az egyes da­rabok, hogy miként harcolják ki a maguk belső formáját az esetleírások, látvá­nyok, meditációk. Például azt, hogy a szöveg miként igényel valamiféle alte- regót, egy olyan elbeszélőt, aki azonosítható is a szerzővel, de a szerző kreatú­rája is. Akit folyamatosan ironizál az, aki mögötte áll, éppen azért, hogy az el­beszélés valószerűsége költői is legyen. Jezovics ő - „a régi megszokott nép­95

Next

/
Oldalképek
Tartalom