Életünk, 2004 (42. évfolyam, 1-12. szám)

2004 / 1. szám - Czetter Ibolya: Stílusszintézis

fel: „te mákony fekete füstje a kalóz pipájában”. Az eró'teljes hanghatású képet azonos grammatikai elrendezésű, szemantikailag ellentétes, szerkezetileg pa- ralelikus mondategységek követik, amelyek a párhuzam és az ellentét együtt szerepeltetésével formailag is tükrözik a hó's érzelmi ambivalenciáját: „El­vesznék, ha egyszer megölelnél, belehalnék, ha egyszer ismét elhagynál.” Az érzelmi feltárulkozással elérkeztünk a mű drámai-érzelmi csúcspontjához, a fuvolatöréshez, amely a pszichológiából jól ismert indulatáttétel, hiszen Szénfi a benne felgyülemlett feszültséget a hangszerén vezeti le. Az elbeszélés lírai jellegének bemutatásához tanulságos megemlíteni, hogy a dramatizált betétek, a novella dialógusai mennyire valószerűtlenek, stilizáltak. A dialógus-szituációkban a párbeszéd gyakran nem verbális módon zajlik, a beszélgetésnek voltaképp csak a helyzetben rejlik a diskurzusszerű­sége. A konkrét viszonyban a fikció szerint valóságosan jelenlevő' partner in­kább képzeletben éli meg a találkozást, eszmecsere helyett révedezik, ábrán­dozik, saját hangulatára, érzelmeire, életérzésére koncentrál, így minden dia­lógus valójában monológ vagy interiorizált párbeszéd benyomását kelti. A lírai elbeszélői attitűdöt — Krúdyra jellemzően - e novellában is átjárja az irónia. Az érzelmes részleteket a fanyar józanság, az elidegenítő effektu­sok ellenpontozzák. Az áhítatos vallomások kontrasztjaként a „második szó­lamban” felhangzanak a szereplőket a valóságba visszataszító „dallamok”. A fuvolás lekicsinylése példának okáért abból fakad, hogy költői, kifinomult, gáláns lényét olyan kisszerű, komikus helyzetekben is bemutatja a narrátor, amelyekben csorbát szenved a széptevő nimbusza. Heves udvarlása közben arról értesülünk, hogy „Egy halott mellett virrasztó asszony egyszer vízzel le­öntötte az emeletről.” Mulatságos hatást kelt továbbá - épp a mechanikus ismétlődés révén — a nyúlszőr kalap rituális, modoros viselése, tudniillik a fejfedőt mindig akkor húzza a fejébe Szénfi, amikor távozni készül egy-egy hölgyismerősétől, illetve amikor új asszonyhódító útra indul. Bár tekintély- és jelentőségnövelő ez az öltözék-kiegészítő, lehetetlen komolyan vennünk ilyen külsővel egy Don Juan-típusú hőst. Szénfi beszédmódját, stílusát álta­lában érzelmesen emelkedettnek, választékosnak, értéktelítettnek minősít­hetjük: „Csupán önt imádom, hölgyem. Engedje meg, hogy tovább is sétálhas­sak az ablakai alatt, amíg kegyed Morfeusz karjai között...” - hangzik a fu­volás befejezetlen mondata egy helyütt, míg másutt arról kapunk hírt, hogy „keservesen káromkodott, majd megint más helyen, történetesen szenvedélyes szerelmi vallomásának egyik részletében tűnik fel egy olyan szó, amely el­lenkezik a beszédhelyzettel kapcsolatos elvárásainkkal, hiszen bizalmas stílu­súnak, sőt, akár durvának is tulajdonítható a felrúgom, ige: „Mert nagyon sze­retlek. Mert félek tőled. Mert nem bírnék veled, mint Mumuval, akinek néha azt mondom, hogy felrúgom. Örökké szeretlek, mindig reád gondolok, te má­kony fekete füstje a kalóz pipájában.” A felrúgom szóban értékmegvonást, egy­szersmind izotópiatörést érzékelhetünk. E szókészleti elem stílushatása azért is domináns, mert a szövegkörnyezet nem erősíti, ellenkezőleg: hatálytala­nítja, érvénytelenné teszi az ilyen irányú stílustulaj donitást. A túláradó lírai- ság kontrasztjaként foghatjuk fel az alakteremtés módszerét is, amelynek el­engedhetetlen eleme az irónia. Mária jellemrajza meglehetősen ellentmondá­sos: a narrátor szerint „ő a legkedvesebb, a legszerényebb, a legönzetlenebb” a hölgyek között. Ezek után meghallgatjuk a fényűző, pazar életről szőtt áb­94

Next

/
Oldalképek
Tartalom