Életünk, 2004 (42. évfolyam, 1-12. szám)

2004 / 10. szám - Lőrinczy Huba: Bágyadt búcsúzó

pológus Snyder fölteszi azt is, hogy bár a „prekolumbiánus” műveltséget lét­rehozó szellemi er óh „kiég”-tek (241.), e kultúra alapeszméi, szertartásai lá­tensen fönnmaradtak a századokban. A hódítást „...követó' időben az őslakos indiánok vallásos liturgiái katakomba sorsra jutottak. A textus, amire felte­véseit reáépítette, a vallási energia hatóerejének megmaradása volt. Mint a fizikai energia, melyet (...) nem lehet teremteni, sem elpusztítani, úgy őrzi a vallás a szellemi energiát - megőrzi akkor is, ha egy műveltség társadalmi reflexei már elsorvadtak. (...) a vallási képzetek zsugorított változatban tovább éltek az (...) indiánok rítusában” (239-240. - Tőlünk a kiemelés!), s a pro­fesszor számára kétséges, hogy Amerikát is „Összetartja az a belső vonzás, ami az indián civilizációt még törzsi, katakomba létezésében is összetartja” (226.) Ez a teoréma természetesen nem tudományos hitele, hozadéka okán roppant fontos nekünk, nem is azért, mert a hősnő, Gloria egyik nagyanyja indián volt, s az asszony arca, mozgása, ruhája árulkodik a származásról, az „azték” ősökről (227-231. etc.), hanem, mert lehetővé teszi a gyilkosság mé­lyebb megértését. Pedro, a mexikói kertész olyan, mintha „...nem is a környe­ző valóságból...” érkezett volna: „Azték fej volt, amilyet az oltárok oszlopain kőbe vésett szörnypofák mutattak. De másféle is volt: mint a tolték, azték emberáldozatok zsugorított koponyái, (...) Eleven zanza..." (195. - Az első ki­emelés tőlünk, a második Máraitól!) Feje „...inkább madárfej, mint ember­arc...”, szája „csőr”, illetve „hernyószerű”, keze „uszonyszerű”, járása „...egy kövér madár totyogó kacsázása...”, hangja, mint a „madárcsivogás”, beszédén átüt „...az ősi azték nyelvjárás felhangja...” - egyszóval: olyan, „Mint egy tü­nemény a mélymúltból...”, „Egy lény, aki felmerült a dzsungelból...” (194-201. - Lásd még: 278., 279-281., 287.) S az „eleven zanzá”-ban, a „zsugorított ko­ponyáid Pedróban, ki elébb alázatosan, majd egyenrangúként, sőt, támadó­an viselkedik mind a professzorral, mind Glóriával (s ősei nyelvén, ősi dalla­mot énekelve udvarolni kezd az asszonynak: 280-281.), csakugyan benne él a hajdani „vallási képzetek zsugorított változata”. Tette legalább annyira rituá­lis, mint amennyire szerelemféltő cselekedet. Öl, mert nem ölelhet, s öl, mint Montezuma papjai, kik kitépett emberszívekkel áldoztak az isteneknek (218., 287., 289.). Az inspektor rá is érez: „Montezuma papjai szúrtak ilyen szívtáji terepismerettel. Mint egy rituális szúrás (...) Lehet, hogy ilyen népszokások talán rögződnek, mint az átöröklött mozdulatok?” - a bíró azonban ellene szól (289.). A múlt hírt ad magáról, az archaikus jelen van, az elemi ösztönök kiirthatatlanok. Jelzi ezt a gyilkosság, de jelzi Gloria perverz — mitológiai történetet fölidéző - álma is (282-283.). Nem csupán egy tizenkét esztendő- nyi, kényszerű önmegtartóztatás feszültségeinek hallucinatorikus levezetődé- séról van itt szó. Az asszony tudja, hogy a vad, „freudi” álom „...csak emléke valaminek, ami egyszer régen az élete előtt volt valóság, és most megismétlő­dött”, „...minden olyan is volt, mint (...) amikor még minden lehetséges volt az élőlények között, mert nem volt jó és rossz, minden alaktalan és névtelen volt” (uo.). S nem feledhetjük: ölés és ölelés titkos kapcsolatáról — Sigmund Freud nyomán — Csáth Gézának, József Attilának is akadt magvas mondan­dója, mi több: magának Márainak is, 1934-es könyvében, A szigetben. A Szív­szerelem regényeim ezért is remek. A szövegben ugyan csak egyszer bukkan elő ez a szóösszetétel (Gloria él vele: 283.), oszcilláló jelentésével mégis alkal­mas arra, hogy egybefonja ölés és ölelés ősi igényét. (A „szív” másfajta kom­873

Next

/
Oldalképek
Tartalom