Életünk, 2003 (41. évfolyam, 1-12. szám)

2003 / 4. szám - Kárpáti Tünde: Kilencvenöt év Ördöge

Bécsy Tamás 1992-es Az ördög elemzése18 révén visszaszivárgó — felvetés. El­sőként a Budapesti Szemle kritikusa tett arról említést, hogy ez a vígjátéknak nevezett darab valójában nem is vígjáték, hanem „egy drámai mű, amelyből hiányzik minden drámai élet”. Jól látta a mű drámaiságát a kritikus. Ha le- hántjuk a textusról a szellemességet, egy mély emberi dráma váza marad be­lőle: egy házasságtörés drámája. S épp ebből kifolyólag műfaja továbblendül és a drámai műnél sem áll meg, hanem eljut egy „modern moralitásig”, „ami­lyeneket a középkori szerzetesek szoktak gyártani s ezektől csak abban külön­bözik, hogy modern életviszonyokra van alkalmazva”19. A darabnak a moralitás műfaja felé való közelítését részben más korabeli kritika is észlelte, amikor annyi szót ejtett a főalak erkölcsiségéről, ám a maga lényegében mégsem értette meg és ismerte fel. A darab drámai alapvonulatára 1916-ban Ratkovszky is ráérzett, amikor arról írt, hogy „ahol a helyzet adta komikumon nevetünk, ott tulajdonképpen saját magunkat, a magunk fonák­ságát nevetjük, de ez síró nevetés és megdöbbentően szatirikus mosolygás”20. Bécsy Tamás műfajtani szempontból elődeitől nagymértékben más ered­ményre jutott, mikor - a jól megcsinált darabok” közé sorolva - Az ördögöt csel vígjátéknak definiálta. Okfejtése azonban ugyancsak elfogadható. 0 abból a felismerésből indult ki, hogy Molnár az ebbéli darabjaiban mindig kijelöl szereplői közül egyet, akivel aztán végigvezetteti az egész cselekményt, s aki a kiinduló helyzetben a befogadóban a jó vég utáni vágyakozást kelti. Ezt kö­vetően pedig minden- (csel)t megtesz ennek elérése érdekében. (Ebből a dra­maturgiai megközelítésből Molnár elődeit nem is annyira a jól megcsinált da­rabok” szerzőiben, mint sokkal inkább a komédia műfajának őseinél, Plautus- nál és Terentiusnál kell keresnünk.) Mindkét - a darab műfajiságát boncoló - kritikai vélekedés helyesen mutat rá a lényegre: vígjátéknak mindössze az arisztotelészi értelemben nevezhető a darab - amennyiben a vígjáték alapvető ismérvének a rossz kezdés utáni jó vég elérését tekintjük. Különben sokkal inkább egy kérdés pszichológiai megközelítése a darab, semmint szokásos víg­játék. Ez az újdonsága is jelenthette, hogy oly népszerű volt nemcsak itthon, hanem külföldön is. Külföldi hatásában nem kis szerepet játszhatott az is, amire egyik kora­beli bírálója, Rajka László hívta fel a figyelmet. Tanulmányában más, külföldi írók által írt darabok bizonyos motívumait felidézve mutatott rá arra, hogyan próbált meg Molnár régi motívumokat új tartalmakkal bővíteni. Rajka ezen felismerése a későbbi recepciónak szinte alaptételévé vált. Más, későbbi da­rabjaival kapcsolatban is minduntalan külföldi drámaírók műveivel próbálták párhuzamba állítani a Molnár-darabokat (A testőrt nem csak Anatole France: A mi asszonyunk bohóca, de Ludasi-Gans: Frauentreue című darabjával is ro- konították, a Marsallt Schnitzler: A zöld kakadu című drámájával. Az Üvegcipő Irmájának alakján Hauptmann: Hanneléje nyomát vélték felfedezni. Az Úri divatot Bataille: Poliche, illetve Fulda: Dummkopf című darabjához hasonlí­tották. AHarmónia című darab harmadik felvonását Shaw: Candida című da­rabjának harmadik felvonásával állították párhuzamba. A Valakin Brecht: Egy fő, az egy fő darabjának hatását vélték látni. Molnár életében Magyar- országon a legutolsó ősbemutató A császár című színmű volt, amit Maugham: Színház című művével rokonítottak.), olyannyira, hogy az ehhez hasonló meg­jegyzések már szinte vádakként hangzottak, ahogy Rajka tanulmányának bi­367

Next

/
Oldalképek
Tartalom