Életünk, 2003 (41. évfolyam, 1-12. szám)
2003 / 11-12. szám - IMPORTIRODALOM - William Butler Yeats: A borzolt erdő; Öregek nézik magukat a vízben; Hervadó ágak; Na és (versek)
Hervadó ágak Sírtam, mikor a madarakhoz szólt a Hold jajongjon bíbic, póling valahány Szívem víg és szánó szókért rajong Hisz végtelen az út s a lélek nem lel házat. Lankadt hegyre hever a méz-hold: halavány S én elalszom magányos Echtge-áron. Nem a téli széltől halnak el az ágak Mi hervasztja az ágakat: az álmom. A lombos ösvényeket járja sok boszorka Fejükbe gyöngykorona, kézben orsó-talány Mosolyukat idézi a tó mélye-torka Hol Dana istennő népe s holt Hold fénye árad Mind táncra lejt: fény hűl nap alkonyán sziget gyepén hol hab sápad hullámon. Nem a téli széltől halnak el az ágak Mi hervasztja az ágakat: az álmom. Tudom az álom-tájat, hol hattyúk szállnak körbe arany lánccal fűzve: míg szállnak, ajkukon ének. Király s királynő bolyongnak ott örökre boldoggá és remény nélkülivé lettek, varázslat s bölcsesség vakká-süketté lettek, míg elszálltak mind az évek Tudom a bíbicet-pólingot az Echtge-áron. Nem a téli széltől halnak el az ágak Mi hervasztja az ágakat: az álmom. 1000