Életünk, 2003 (41. évfolyam, 1-12. szám)

2003 / 10. szám - Pasztercsák Ágnes: A hasonmás

próba10 által, vagy a boszorkányégetések története stb. másrészt a farkasok igen szemléletes metaforáinak játékban tartásával: pokol előőrse, Fajtalanság Szelleme, Sátán leszármazottja, Sátán gyermeke, Sötétség Serege, Erdő Szel­leme, Démon, Diabolus Sylvarum stb.11 A népszokások felidézése segíti ennek az ősi paraszti világnak, kultúrának, hiedelemvilágnak a mitikus voltát kife­jezni. Néprajzilag a farkasember-elbeszélések a népi hiedelemvilág történetei­hez tartoznak azzal kiegészítve, hogy ezek az ősi mítoszokkal is rokonságot tartanak. Kétségtelen, hogy számuk az észt, illetve a balti néphagyományban jelentősebb, mint a finneknél, ezzel kapcsolatban Lauri Simonsuuri Kansa ta- rinoi - A nép mesél című művében mintegy száz ide vonatkozó finn feljegyzést említ.12 Ezen történeteknek a mítoszokkal való rokonságára utal, hogy a tör­ténetek magjának - a varázslatos alakváltásnak - gyökerét több ország mi­tológiájában megtalálhatjuk. Mind az antik korban, mind a finnugor népek együttélésének idején a farkas, illetve a medve voltak az átváltozásról szóló történetek legkedveltebb témái. Irodalmi kontextusban a farkasember-törté­netek olyan, a népi hiedelemvilághoz tartozó történetekként határozódnak meg, amelyek szoros kapcsolatot tartanak a mítoszokkal, mivel a köztük lévő határ nem mondható élesnek.13 Ez a szoros összetartozás figyelhető meg jelen regény esetében is, ahol az átváltozás ősi mítoszára épül maga a történet, ez ágyazódik a paraszti hiedelemvilág szövetébe, s innen határozódnak meg az emberi létezésre, az egyén kiteljesedésének lehetőségeire vonatkozó megál­lapítások. A regényhez forrásul szolgáló szövegeket tekintve elmondható, hogy A farkasmenyasszony olyan szöveg, amelyben a szépirodalmi előzmények, a témában végzett kutatások, történelmi dokumentumok, illetve a téma népraj­zi megközelítése együttesen építik fel a textus egészét úgy, hogy az elbeszélés folyamán hol egyik, hol másik elem kerül előtérbe. Amikor Kallas Aalo átlényegülését megrajzolja, távlatot nyit a kifejezés­nek, az emberi lélek mélyén lévő féktelen erőnek, a lélek kettősségének, s ezzel folytatja a XX. század első évtizedeinek pszichologizáló hagyományát, bár ar­chaikus krónikanyelve, regényeinek balladisztikus hangvétele elválasztja őt Lawrence, Gide, Hesse, Kosztolányi, Németh László regényeitől. Hőseinek idő­beli eltávolítása feltehetően arra szolgál, hogy az író saját problémáinak is hangot adhasson, jelen esetben Kallas tulajdonképpen saját útkeresését, hon­talanságérzését, „közösségi magányát” íija meg, ami jellemezte életét hazájá­tól távol, észt férfi feleségeként Londonban élve. így válhat a társadalmi kö­töttségekből kilépő, a közösség normáit áttörő, saját magát megvalósítani, ki­teljesíteni akaró farkasmenyasszony története ma is aktuálissá, így éltetheti tovább az értelmezői hagyomány. A lélek kettősségének megnyilvánulási formái A népábrázolás e regény esetében nem egy bizonyos népcsoportra, nemzetre hívja fel a figyelmet, hanem az emberi lélek mélyén rejlő határtalan erőknek, ősi ösztönöknek, a lélek megosztottságának kifejezését, a szubjektum határai­nak kijelölését szolgálja. Az ősi népszokások felidézése, a babonákra alapozott népi hiedelemvilág folyamatos jelenléte, az embereknek az Aalóval történt eseményekre adott reakciója hihetetlenül élővé varázsolják a falu zárt, szigorú erkölcsi normákkal szabályozott környezetét, melyből minden kitörés a kire­880

Next

/
Oldalképek
Tartalom