Életünk, 2003 (41. évfolyam, 1-12. szám)

2003 / 1. szám - Kiss Gy. Csaba: Találkozásaim

Fabrio kapta a díjat, az író, de akkor az sem volt teljesen közömbös, hogy horvát emberről van szó, aki Vukovár országából érkezett. Miután néhány apróbb történeti pontatlanságot is találtam nevezetes re­gényében, óvatosan arról kérdeztem, miként látja a közös történelmet, milyen forrásokból tájékozódott. Dalmáciában született, s regényhó'séhez hasonlóan kisfiúként érkezett meg a II. világháború után Fiumébe. A magyar történelmet mindenekelőtt horvát és olasz földolgozásokból ismeri. Vissza is kérdezett, hogy magyar olvasóként nem találtam-e könyvében olyan mozzanatokat, ame­lyek sérthetik a magyarokat. Az orfeumi táncosnő alakjáról beszéltünk, aki­nek jellemzésében ott vannak a horvátok sztereotípiái a magyar nőkről, akik köztudomásúan tüzesek, szenvedélyesek és csábítóak. Megnyugtattam, hogy szerintem a magyar olvasónak semmi rosszérzése nem lehet, regényének ép­pen az az egyik izgalmas újítása, hogy az elbeszélő látószöge nem horvát, olasz vagy magyar, hanem fiumei. Mivel számomra később eléggé fólfoghatatlan volt, hogy a mű magyar változatában miért szerepel a város horvát nevével, megkérdeztem egyszer tőle, szerinte magyarul hogyan nevezzük. Ahogy szok­ták - mondta -, Fiumének. Nem tudom, akkor járt-e először Magyarországon és Budapesten, amikor megkapta a Bethlen Gábor-díjat. Az ünnepi alkalommal csak udvarias sza­vakat váltottunk egymással; nekem többre nem is igen tellett volna, hiszen Fabrioval a horváton kívül angolul és olaszul lehet szót váltani. De hallottam azután kísérőjének, a fiatal történésznek a beszámolóját másnapi városnéző sétájukról. A horvát író folyton-folyvást nagyszülei-dédszülei generációjának a gondolkodásán értetlenkedett. Hogyan lehetett, hogy ezek az emberek a leg­fontosabb nemzeti célkitűzést a Magyarországgal való szembenállásban, az elszakadásban és az egymástól annyira különböző délszláv népek egymásra találásában látták. A Tokaji írótábornak 1998-ban volt a vendége. A közép-európai szellemi kapcsolatoknak szentelt tanácskozáson a magyar-horvát közös múlt tanul­ságait is idézte. A középkori királyokig visszanyúló uniót, a közös államiság előnyeit. Hiszen Horvátország mint társország évszázadokon keresztül mint önálló közjogi alakulat létezett, osztozott Magyarországgal rosszban és jóban. Nedjeljko Fabrio bizalmatlan a történelemmel szemben, s a közép-európai múltat valamelyest ismerve nehéz szkepticizmusát elutasítani. Ryszard Kapusciríski Próbálom kinagyítani az emlékképet. Ott állunk az Eötvös Klub fölső szintjén a kiállítás fotói mellett, között, előtt. Tizenöt esztendeje. Jönnek a tévések, Ryszardot készülnek fölvenni, csakúgy mint a fotósok. Ő meg odaáll szorosan Csoóri Sándor mellé, úgy, hogy véletlenül se lehessen olyan fölvételt készíteni, amelyről lemarad a magyar költő. Pontosan tudta, magyar barátja nem szá­mított szalonképesnek a hivatalos magyar nyilvánosság előtt. Kapuscinski ne­ve akkortájt meglehetősen jól csengett Budapesten. Riportesszéjét Hailé Sze- lassziéről és a perzsa sahról (aki, tisztesség ne essék szólván a budapesti egye­temnek is díszdoktora volt) úgy olvastuk, mint megkerülhetetlenül fontos ta­núságtételt a diktatúra működési mechanizmusairól. Nem volt kétséges ma­94

Next

/
Oldalképek
Tartalom