Életünk, 1998 (36. évfolyam, 1-12. szám)

1998 / 7-8. szám - Pomogáts Béla: Kisebbségtörténelem a mítosz tükrében

STANIStAW BARAtíCZAK: Voltaire okádéka Aki látta vagy olvasta Witold Gombrowicz Operettjét, aligha tudja elfelejteni e remekmű egyik mellékszereplőjét s egyúttal fontos személyiségét, a Pro­fesszort. A pezsgőmámoros áriákon szárnyaló világforradalmi eszme tükrében a Professzor tojásfejű entellektüel jellegzetes képviselője, aki megpróbál valami értelmet találni a történelem folyamatában. De gondolatmenetét minduntalan megzavarja egy fiziológiai reakció, melyen képtelen úrrá lenni e szerencsétlen gondolkodó. Valahányszor filozófiai mélységű kijelentést pró­bál kipréselni magából a Professzor, a világtól és önmagától való undora visszafojthatatlan hányingert kelt benne. Elmés magyarázat helyett harsány, öklendező hangokat hallat, melyek a torkot elszorító görcsökről tanúskodnak. Bocsáss meg, kedves Olvasó, ha úgy esett, hogy e bírálat olvasásával színesíted a reggeli étkezést, de egyszerűen nem találok jobb módszert arra, hogy ízelítőt... mit nem mondok, hogy bevezesselek egy másik kelet-európai - esetünkben keletnémet - drámaíró művészetébe. Böfögés, csuklás és öklen­dezés, valamint az emésztőrendszer más, még szégyenletesebb hangjai zengik be az avantgárd teátrumok színpadait, amelyek bemutatják - a nyugati világ legillemtudóbb országaiban és városaiban - az egykori NDK elismert művésze, Heiner Müller darabjait. Ez engem személy szerint nem különösebben zavar, mert igen ritkán járok színházba Amerikában, különösen avantgárd szín­házakba, keletnémet avantgárd darabokat előadó színházakba meg be se teszem a lábam; de az egyik helyi lap1 recenziót rendelt tőlem e sokoldalú író darabjait, verseit, elbeszéléseit, eszméit, beszédeit és interjúit tartalmazó három angol nyelvű kötetéről2, így kénytelen voltam (ez a recenzensek sorsa, ha nem is mindig) elolvasni őket. Olvasmányélményeim birtokában meg sem kell osztanom honfitársaimmal komparatisztikai felfedezésemet: a világhírű német drámaíró, akit tavaly Nobel-díjra jelöltek (mint megtudtam a fülszöveg­ből) kétségkívül a mi Gombrowiczunk hatása alatt áll. Nem számít, hogy aligha olvasott Gombrowiczot: a forrástól független objektív tény, hogy Müller munkásságát tanulmányozva minduntalan eszünkbe jut a Professzor az Ope­rettből; és az a harsány „Háá!” Vessünk egy pillantást Müller egyik legismertebb és legsikeresebb darab­jára, a terjedelmes című Gundling élete Porosz Frigyes Lessing alvása álma sikolyára. Abban a pillanatban kezdődik a cselekmény, amikor a porosz király, 1 The Neiv Republic. A bírálat angol változata a lap 1990. április 23-i számában jelent meg. 2 Heiner Müller: Hamletmachine, and Other Texts for the Stage, New York, 1984; The Battle: Plays, Prose, Poems, New York, 1989; Explosion of a Memory: Writings, New York, 1989. Mindhárom kötetet Carl Weber fordította és állította össze, kiadójuk a Performing Arts Journal Publications. 702

Next

/
Oldalképek
Tartalom