Életünk, 1996 (34. évfolyam, 1-12. szám)

1996 / 2. szám - Pete György: A magyar költészet indiai fordítója

PETE GYÖRGY A magyar költészet indiai fordítója BESZÉLGETÉS SZITÁKÁNT MAHÁPATRA INDIAI KÖLTŐVEL- Kérem, meséljen hazájáról, népéről s annak nyelvéről.- Orissa állam, mely szűkebb hazám, India keleti partvidékén, a Bengál- öböl mentén fekszik. Nyugatról meredek, néhol a 2000 m-es magasságot is elérő hegyek határolják. Nyugat-keleti irányban egy hatalmas folyó, a Maha- nadi szeli ketté az államot. Orissa törzsi népessége főleg a hegyek között él, míg a hegylánc és a tenger közötti sík területen a nagyobb városok találhatók. Az állam erős katonai és tengerhajózási hagyományokkal rendelkezik. Sok évszázaddal ezelőtt eljutottak hajóval a Jáva és a Szumátra szigetekig, hogy ott értékesítsék fejlett textiliparuk termékeit. Katonai erejének köszön­hetően Orissa mindig is független állam volt, ellenállt a hódításoknak egészen 1810-ig, amikor a brit gyarmati birodalom terjeszkedése elérte. Figyelemre méltó azonban, hogy így is csak mintegy 50 évwel Calcutta elfoglalása után vetették meg a lábukat itt a britek. A hosszú ideig tartó ellenállást részben az állam földrajzi elzártsága is lehetővé tette. Orissa kultúrája igen korán magas szintre fejlődött. Szobrászata és építészete csodálatos, templomépítési hagyományai a 6. századik nyúlnak vissza. Csupán a fővárosban, Bhubaneswarban 500, ma is álló templom talál­ható. A zene, a népdalok, a táncok s az egyéb művészeti ágak a hétköznapi élet részeként egységes kört alkottak, s a művészettörténészek szerint - részben a már említett földrajzi körülmények miatt - Indiának ezen a részén marad­tak meg legteljesebb, legeredetibb formájukban. A festészet és az írás érdekes módon összefonódott az oriya nép kultúrájában. Az írásbeliség kezdeteitől (8-9. század) pálmalevélre írtak, vas­ból készült írószerszámmal. Ez a technika hozta létre az oriya nyelv betűinek sajátságos, keredked alakját; ha nem akarták, hogy megtörjön, behasadjon a levél, a lehető legkerekebb formát kellett hogy adják a betűknek. Sok esetben illusztrálták a szöveget - annak tartalmához kapcsolódó, festett képekkel - a pálmalevél két végén, ily módon keretbe foglalva az írást. Több, mint 2000 ilyen kézirat maradt fenn, melyek közül kettőt magam is lefordítottam angol nyelvre. Az oriyát, mely egyike India 15 nagy nyelvének, mintegy 35 millióan beszélik. Nyelvünket a szanszkritból származtatjuk, s közös gyökereket val­lunk két másik, mai indiai nyelvvel, az assámival és a bengálival. A népesség 140

Next

/
Oldalképek
Tartalom