Életünk, 1993 (31. évfolyam, 1-12. szám)

1993 / 3-4. szám - Bata Imre: Egy téma vándorlása - (A nyolcvanesztendős Weöres Sándor emlékezetére)

BATA IMRE Egy téma vándorlása (A NYOLCVANESZTENDŐS WEÖRES SÁNDOR EMLÉKÉRE) Halála óta az a fajta csönd övezi életművét, amely minden nagy íróét a halál utáni évtizedben. Más természetű csönd vette körül a negyvenes-ötvenes év­tized-fordulón. Közel tízesztendőnyi idő telt, míg A fogak tornáca című gyűj­teménye után (1947) 1956-ban megjelenhetett A hallgatás tornya. Igaz, negy­venhétben egy kis füzetnyi prózavers-ciklusa is napvilágot látott, amelyet röpiratként adott közre Testtelen nyáj címen és már ötvenötben megjelent a Bóbita, valamint más szerzők munkáival együtt a Csalóka Péter című me­sejátéka. Az állását veszítette költő, mint felesége, Károlyi Amy is, minden idejét a műfordításnak adta, mert ez lett megélhetési lehetősége, s Kodálynak adott ritmuspróbákat; ezekből állott össze utóbb a Magyar etűdök ciklusa. Weöres műfordításainak bőségét tehát a megélhetés indokolja ez időtt. Mégis vannak olyan föladatai közte, amikhez kedve van. Föltehetően ilyen föladat volt számára a kínai klasszikus költészet fordítása. Ilyennek merem ítélni Liu Hszi-csün hercegnő költeményének, A vu-szun nép fejedelménél című darabnak a fordítását is. íme, a kisded költemény: Férjhez adott idegenbe a törvény, az apa, várt rám, messzi, más ég alatt a vu-szun nép ura. Most hajlékom kerek sátor cserzett bőr a fala. Nyers hús itt az asszony étke, lótej az itala. Mindig visszaszáll az álmom - jaj, életem baja! Bár lehetnék sárga daru, repülhetnék haza. A szerző - Liu Hszi-csün - Csongor Barnabás lexikoni jegyzete szerint: „kínai költőnő, császári hercegnő. Han Vu-ti császár (Liu Cső) férjhez adta a bel­sőázsiai nomád vu-szun nép fejedelméhez. Egyetlen ismert verse a barbár környezetbe kényszerített kínai hercegnő bánatos sorsát és honvágyát énekli meg. A vers a később többször felbukkanó téma első ismert feldolgozása.” (Világirodalmi Lexikon, 7. köt. 342. 1.) A vers az elemi emberi kapcsolatnak - a házasságnak - egy modelljét idézi. Ama hierarchikus változatot, amelyben a törvény az apát jelöli prezentálójának. A patriarchális rendet ereje teljében 332

Next

/
Oldalképek
Tartalom