Életünk, 1988 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1988 / 4. szám - Alexa Károly: A kölcsönös szóértés jegyében (Beszélgetés Borbándi Gyulával)

A hetvenes évek elején vetődött fel bennem a gondolat, hogy érdemes lenne elkészíteni a népi irodalom és mozgalom valamiféle összefoglaló áttekintését, legjobb teljesítményeinek és eredményeinek bemutatását, valamint értékelé­sét. Minit a címe is mutatja, a középpontba a mozgalom kialakulása és fejlődé­se került, nem a benne résztvevő írók műveinek elemzése -és esztétikai meg­ítélése. Inkább eszmetörténet, mint irodalomtörténet. A kiadási lehetőségek­nek tulajdonítható, hogy a témát először németül dolgoztam fel és csak azután magyarul. A német változat 1976-ihan jelent meg Der ungarische Populis­mus, a bővebb és részletesebb magyar változat 1983-ban A magyar népi mozgalom címen. Mind a német, mind a magyar nyelvű munka kritikusai ki­emelték, hogy a sok részletkutatás és publikáció után első (ízben sikerült -össze­geznem a népi irodaiamnak és mozgalomnak, ennek a (huszadik századi ma­gyar itörténelemban is centrális jelenségnek az eseményeit. A népi mozgalomról szóló monográfia minden ízében korrekt szakmun­ka, létrejöttében mégis teljesen nyilvánvalóak a személyes motívumok. Két éve jelent meg A magyar emigráció életrajza című hatalmas köte­te. Mi késztette ennek megírására? S ha szabad ilyent kérdezni egy ek­kora vállalkozásnál: mi volt a munkát életre hívó alapeszme vagy alap­érzület? A magyar emigráció életrajza 1945—1985 című könyvet azért írtam meg, mert egyfelől küszöbön állott a negyvenötös nagy kiáramlás negyvenedik évfor­dulója, másfelől úgy láttam, befejezéséhez közeledett a politikai emigrációnak kulturális emigrációvá történő átalakulása. Az 1935-ös óv nemcsak fontos év­forduló volt, de egy folyamat érdekes állomását jelző idő is. Azt is észre kellett vennem, hogy a nyugati magyarok életében — legalábbis politikailag — nyu­galmi periódus következik és ilyenkor nem felesleges az addig megtett útra való visszapillantás. A ,,szélárnyas”-nak -nevezett magyarországi helyzet és a nemzetközi feszültség mind szembeszöfcőbb enyhülésének jelei szinte -paran- csoilóan írták élő az emigrációs lét lehetőségeinek és további esélyeinek felül­vizsgálatát. A „hogyan tovább” kérdésére adandó választ; amit — így gondol­tam — megkönnyítihetne egy történeti áttekintés. Ez az „életrajz” talán eszme- és intézménytörténeti összefoglalásnak ne­vezhető, helyzetanalízisek és folyamatelemzések szövődnek benne egybe. Tárgyából következően azonban nemcsak történeti szintézis, hanem poli­tológiai traktátus is. Időnként meglehetős erély, sőt irónia jellemzi a stí­lusát — főleg egyes konzervatív, áhistórikus szemléletű, debattáns légvár­építő törekvésekről szólván. Elégedett-e a könyv szakmai-politikai vissz­hangjával a határokon túl és innen? Nem voltak illúzióim, tudtam, hogy magyarországi visszhangra aligha számít­hatok — mivel a témá-t még mindig tabuk árnyékolják ‘be és a -napi politikai meggondolások, -a jó irányú fejlődés sok -örvendetes jele ellenére is, nehézzé te­szik bizonyos történelmi folyamatok megértését, elfogulatlan szemléletét. Egyébként ugyanilyen -napi -politikai megközelítések nehezítették meg, ihogy a nyugati rna-gyar-ok -némely politikailag elkötelezett körei egyetértbessenak fel­ismeréseim végső kicsengésével. De visszatérve a hazai fogadtatásra: a po­litikai fenntartások megakadályozták, hogy a munka legalább szakmai elbí­rálásban részesülhessen. A Magyarország című hetilapban megjelent cikk in­450

Next

/
Oldalképek
Tartalom