Életünk, 1988 (26. évfolyam, 1-12. szám)

1988 / 4. szám - Alexa Károly: A kölcsönös szóértés jegyében (Beszélgetés Borbándi Gyulával)

kább ismertetés volt, mint bírálat. Ami a nyugati visszhangot illeti, .azzal kap­csolatban ért a legnagyobb csalódás. Munkámat határozott eszmei alapon állva írtam, olyan gondolatokat 'és felismeréseket pendítve meg, amelyek .a nyugati magyarok táborának egy -jelentős részében nem lehettek népszerűek és elfo­gadhatóak. Ezelk nyilvános visszautasítása mégis elmaradt. Vagy azért, miért kiöregedtek és elfáradtak az ellentétes nézetek szószólói, vagy e tekintetben is jelentkezett a vitaikedv sok helyütt észlelhető élllanfcadása, vagy a potenciális kritikusokat leszerelte a tárgyilagosságra, nyugodt hangra, a tőlem idegen né­zetek és törekvések megértésére irányuló szándékom. Valóban senkit sem akartam személyében megbántani, mégha élesen elítéltem is nem egy világ­nézeti irányt, társadalmi mozgalmat, politikai kezdeményezést. Vagy végrehaj­tott cselekedetet. A könyvet ért kritikák legtöbbször szakmai részletkérdésekre szorítkoztak, elvi fenntartásokat alig tartalmaztak. Emigrációs élete szinte egyebeforrt az Oj Látóhatárral. Vitathatatlan, hogy ez a folyóirat — mind szellemi rangját, mind politikai felfogásának irányát tekintve — a Nyugaton élő magyarság központi intézménye. Vár­ható-e, hogy a lap kapcsolatai megerősödnek a Magyarországon élő — esetleg virtuális — szerzőkkel, olvasókkal, intézményekkel? Ez elsősorban nem a folyóirat szerkesztőin múlik, hanem rajtuk kívül álló oko­kon és erőkön. Az Űj Látóhatár hamarosan elérkezik negyvenedik évfolyamá­hoz és az elmúlt évtizedekben sokszor adta tanújelét annak, hogy minden irányban nyitott, vagyis szerkesztéspoiitikai elvei szilárd talaján állva kész a párbeszédre — kölcsönösségi alapon a szóértésre. Kapcsolatainak magyaror­szági intézményekkel attól függnek, hogy ezek készek-e erre és hajlandók-e a kapcsolatokat a szigorú viszonosság alapjaira helyezni. Ahhoz, hogy kapcso­lataink a magyarországi olvasókkal is elevenekké és tartósakká váljanak, először az kellene, hogy el is jusson folyóiratunk a feltételezett magyaror­szági olvasókhoz. Arra nem gondolunk, hogy folyóiratunkat terjeszteni lehes­sen és .szabadon vásárolni a könyvkereskedésekben vagy az utcai hírlapárusok­nál. A nyugati és a, hazai árak különbözősége folytán az Üj Látóhatárt csak kevesen fizethetnék elő vagy vásárolhatnák, de annak a mái realitások alapján nem lehet akadálya, hogy a folyóiratunk iránt érdeklődő írók és tudósok meg is kapják a nekik küldött példányokat. A magyarországi politikai helyzet iga­zán megengedhetné, hogy az immár idejétmúlt postai és vámgyakorlat meg­szűnjék és az Üj Látóhatárt ne sorolják a kézbesítési tilalommal sújtott „rob­banóanyagok”, „kábítószerek” és „pornográf iratok” kategóriájába, ne tűnjön el a postán, ne vegyék ki a turisták csomagjából. Az általunk oly kívánatos­nak tartott 'párbeszédnek ez a légfőbb feltétele, ez a nyilvánvaló minimuma. Ami a magyarországi szerzőkkel való kapcsolatot illeti, a folyóirat nem zár­kózik el műveik közlésétől, jóllehet nem azért született és nem azért van, hogy magyarországi alkotóknak biztosítson megjelenési lehetőséget. De minden jó kéziratot örömmel fogad, függetlenül a szerző lakhelyétől. A következő számok szerzői között öt magyarországi írót találhat majd az olvasó. Ezt a gyakor­latot a jövőben is folytatni kívánjuk. De, mint említettem, az Űj Látóhatár a nyugati magyar írók fóruma. Emigráció-történetének zárófejezetében határozottan kijelenti, hogy az emigráció politikai jelentősége megszűnőben van, mozgástere leszűkült. Magyarországról nézve, pontosabban szólva, a magyarországi kultúrális 451

Next

/
Oldalképek
Tartalom