Életünk, 1987 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1987 / 5. szám - Győrkös László: Ha nem sírhatok, hasam fogon a röh/fögéstől. Megjegyzések Bujdosó Alpár Irreverzibilia Zeneon című könyvéhez

GYÖRKÖS LÁSZLÓ Ha nem sírhatok, ^ hasam fogom a röhögéstől MEGJEGYZÉSEK BUJDOSÓ ALPÁR IRREVERZIBILIA ZENEON CÍMŰ KÖNYVÉHEZ 1. A KÖNYV Van, amikor tudom, hogy a hagyományos beidegződések/pozíciók fenntartása alig le­hetséges. Egy szoborrá formált nemzeti hős patetikus tartású fején szürke gerle billeg, ki tudja mióta. (Nem címerállat, nem, egyszerű szürke galamb.) A nemzeti hős tányérsapkáján végigcsorog az ürülék; minden nap láthatjuk hogyan csö­pög a simléderről a szemére, olyan, mintha könnyezne. Dagadt szemhéjának történetében ennyi vér-pénz-áldozat?! Lélegzetvisszafojtva figyelek egy megrázó drámát, századmagammal. A szín­padon a főszereplő épp haldoklik, amikor gyomrom ijesztő kórgása elárasztja a nézőteret, még az agonizáló sóhajtásait is elvonja. Mindenki engem néz. A fő­hős ott fenn a színpadon — a tekintetek háta mögött — árván haldoklik. Bujdosó Alpár könyvét nem lehet a megszokott beidegződések szerint kézbe venni, fennkölt sémák szerint végképp nem. Ügy járnánk, mint akinek fejére pisz- kított a galamb, vagy akit egyedül hagytak a színpadon. Már a könyv alakja sem a megszokott, kilóg minden könyvespolcról, hunyorgásra késztetnek a digitális be­tűk, az önállóvá vált gatyás szavak idegesítően mocorognak gondolataim reflexte- len csendjében, kihasítva a fehér, a szürke, a feketénél világosabb faltokat. Hát még a könyv lapjai! Furcsa szövegek mellett mindenféle furcsa kép: asszír-babiloni ókírások, kiterített vázaképeken ölelkező párok, rovarok, röntgenkópek (mellka­sok, gerinccsontok nyúlványai, koponyák), térképszerű ábrázolások, rafinált tipo­gráfiai tükrök, talpnyomatok, szecessziós női rajzok, pontokra bontott dülöngélő figurák, körök, vonalak, betűbravúrok, modern, térbe mozdított betűkből Tótfa­lusi Kis Miklós ólomba metszett betűalakzatáig. A kötet egyik ciklusa, a BŰVÖS KOCKA, tisztelgés Tótfalusi Kis Miklós betűi előtt. Eszembe jut egy ősi kínai hangszer. Ezernyi pontosan (egész és félhangok­ra) hangolt harang. Ezek a piciny és hatalmas harangok minden porcikájukban mesterien munkáltak. Tekergő levelek, sárkányok, elefántok, maszkszerű arcok, írásjelek borítják a bronzfelületeket. Már ránézésre is bámulatos ez a hang­szer, hát amikor megszólal! Búg és csilingel akár a barokk orgonák, és hallgatva ki emlékszik a kicsiny sárkányokra, elefántokra, kúszónövényekre a haran­gok köpenyén? Mindig viszolygást keltenek a szándékosan hamis/hazug szavak. A szavak nem fordulnak fabrikálójuk ellen, tűrőképesek; legfeljebb elkopnak, hitelüket vesztik, kiüresednek. önállóvá válhatnak-e a szavak, rendelkezhetnek-e sajátos fegyverzettel? Bujdosó behatol (bebújik) a szavak dióhéja mögé, és könnyedén rázogatja őket a markában, tervezőasztalna, szedőpultra, az emlékezet öntudatlan lüktetéseire dob­470

Next

/
Oldalképek
Tartalom