Életünk, 1987 (25. évfolyam, 1-12. szám)

1987 / 3. szám - Ambrus Lajos: Eldorádó (regényrészlet)

juk szándékodat és rendelésedet: »Minden nép olyan, mint a vízcsepp a vö­dörben, csak annyit számítanak, mint porszem a mérlegen, mint a kiköpött nyál, annyit érnek. Tűzgyújtásra sem elég Libanon, nem elég az összes négy­lábú ß vértes áldozathoz, az összes nemzet semmi, semminek számítanak.« Imádkozunk hozzád másodszor ennek a háznak lakóiért. Testvérünk, ki holtan fekszik a deszkák között, mélyen morális ember volt, mosolyogni is tudott gyarlóságainkon, ugyanakkor soha nem adott fel semmit. Ö sem volt, nem lehetett tökéletes, die ebben az órában ne várdd tőlünk, hogy erényeit és tévedéseit a maguk teljességében előszámláljuk. A döbbenet és a kozmikus részvét seregszemléjét tartjuk itt, ha róla beszélünk, akkor is, ha asszonyáról szólunk, akit elhurcoltak és még most is fogva tartanak. Kérünk, legyen ereje a fájdalmat férfiasán viselni, most a szenvedélyek óceánján a kormány nél­kül való hánykolódás idején. Aki helyesen olvassa a tanítást, sajátságos ál­lapotba kerül: egyszerre lázad és nyugszik a lélek, egyszerre von kérdőre és egyszerre lel mélyen szántó magyarázatot, egyszerre válik tökéletlenné és a bölcsesség, földjévé a világ. De a lélek, a Bardo Tödol szerint is hisszük, tel­jesen, korláttalanul, végzetesen szabad és azt teszi magával, amit akar és az történik vele, amit elhatároz. Imádkozunk az elhúnyt családtagjaiért, irttmaradottakért, az árváért, aki még képtelen a mondott szavak határtalanságában elmerülni. Kérünk Urunk, hallgass meg minket, add meg nekünk a lélek békéjét még kövek közt mor­zsolódva is. Ámen.” Fronius doctor nem biccentett a végszó elhangzásakor, pedig szokása volt ájtatoskodásámak efféle külsőséggel nyomatékot adni, később, az előszobában, odavetette Némedi lelkésznek, aki Csepregi poeticusslal tárgyalt, flennkölten, őr­gróf, haraggal, sziszegve, de azért úgy, hogy lehetőleg mindenki hallja: „Ezért a fohásznak titulált háborgásért még számolnunk kell!” és szó nélkül udvari dol­gozójába vetette be magát; most hirtelen nem tudta, mi a teendő, annyira meg­lepőnek találta a rögtönzött imát, Csepregire nézett, apám, Gyulay Domokos — de genere Kaplony — legjobb cimborájára (a poetiaus míves románjában így jellemezte atyámat: „gyakori vidítója ő, ivócimborája és hétpróbás hitelezője; beavatottja utópisztikus, viilágromboló ábrándjainak; botorságainak nezzlenetLen fülű meghalligatójla”) — nos, Csepnegi a kezeit az ima alatt sem kulcsolta össze, kihúzott, egyenles deréklkai hallgatta Némledi lelkész oraltióját és néha bólintott, amiről senki sem tudta, vajon a kárörvendés vagy a helyeslés gesztusa volt-e az alig észrevehető megnyilvánulás. Öreganyám tekintélyes súlyával terpesz- kedve szipogott a székén, a beszéd utáni süket csöndet nem törte meg semmi, még Szirmon piszmogása se a könyvespolc mellől; kint már setét este volt, koszos port kavart a Murga felőli szél, trágyabűzt, disznószar erős szagát hozta be a nyitott ablakon. „Hát lelkész uram, vegyük elő az iránt!” — szólt határozott, férfias han­gon, radicalisan megtörve a zavart és feszült csöndet Csepregi poeticus; apám, Gyulay Domokos — de genere Kapölnay — íróasztalához ült és papírlapot húzott elő. Némedi lelkész hozzáhajolt és néhány szót vetett oda, majd vissza­ült a zöldposztós asztalhoz, öreganyám mellé, apám koporsójához és hagyta, hogy Csepregi úr dolgozzék s hogy majd metsző kritikával illesse a végered­ményt. Csepregi poeticus ösmerve, sőt!, jól ösmerve a belletrisztika ilyen-olyan csűrését-csavarását, ösmerve jónéhány irályt, ki- és megdolgozott táncren­det, pass^pignont, s ha kellett, levette, ha kéllett, ki- és befordította mundért, plundrát, bekecset és bundát, sag’schon ahogy tetszik; művében, a nagy 206

Next

/
Oldalképek
Tartalom