Életünk, 1986 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1986 / 9-10. szám - KARDOS LÁSZLÓ EMLÉKLEZETE - Endrődi Szabó Ernő: A humánum devianciája

a tézis — győzelem a megsemmisülésben (A krampusz halála) — az antitézis — tel­jes vereség a „túlélésben” (A Gonosz színeváltozása) — és a szintézis (Megváltás) a nem hódoló s ezért elpusztuló, de halálával a Gonoszt is megsemmisítő magatar­tástípus és erkölcsiség triumvirátusában a harmadik összetevő kicsit haloványra si­keredett. Az elmélet kimunkálása azonban — úgy tűnik — az irodalmi megvalósítás elől vonta el az energiát. Mózes ugyanis nem tud hidat építeni a modell-valóság és a mű-valóság — vagy egészen egyszerűen csak modell és mű —, azaz az elmélet és az irodalmi anyag között. Pedig a lényeg nem lehetne más, mint a szigorú logikai fel­építés és az esztétikai bizonyosság (harmonikus és dinamikus) ötvözetéből születő evidenciaélmény. A valóság konkrétumaival (és -ból) építhető modell-valóság kap­csolat, a modellnek mint igazolandó feltevésnek használata során kimunkálható, nagy pontosságú adekváció. S tágítva a hermeneutikai kört: A Gonosz színeváltozásai-t az írói és az olvasói élmény között elhelyezkedő (diakronikus) struktúraként fölfogva azt láthatjuk, hogy Mózes kizárólag a passzív (az „írói”) rétegelemet építette föl nagy gondossággal. A funkcionális (az „alkatrészek” mozgástörvényeit) és az aktív (az irá­nyított közlést) hordozó elemek emennek nem valódi vetületei, nem szerves egész­ként, csupán széteső, diszperz halmazokként vannak jelen az írásban vagy ha úgy tetszik, az alkotás folyamatában. Következésképp: a szinkrónia tengelye mentén el­helyezkedők közül is csupán a szerkezeti modell (a mű váza) áll meg, a valóságele­mek közeledését szabályozó modell inadekvát (ezzel kapcsolatban sem ártana tisztáz­nia Mózesnek a realista és nem realista szemléletmódok és technikák egymás közötti viszonyát, elegyíthetőségük mértékét stb.) s ilyenképpen az interstrukturális — a mű helyét a kommunikációs viszonylatokban kijelölő — modell a lektura irányába mu­tat. Mindez talán magyarázza, de nem menti a könyv hibáit: a következetlenségeket, amelyek az egyes történetekben a dramaturgián, a jellemrajzokban s a cselekmény­szövésben egyaránt érezhetik hatásukat. Általában véve — kivételt talán csak az első képez — az egyes kamaratörténeteket az ötletszerűség és az elnagyoltság jellemzi és Mózes ezen sem a szereplők szájába adott írói magyarázkodással, sem a különféle technikai fogásokkal, sem pedig a figyelemfölkeltőnek szánt tematikus elemek alkal­mazásával nem tud javítani. Az első — a magyarázkodás — fárasztó túlírásokhoz, önismétlésekhez vezet — ennek esik áldozatául a filmes történet is. Jellemző példa a félkegyelmű Dugó szerepeltetése. Gyakori, ám teljesen funkciótlan megjelenéseit azért kell közel másfélszáz oldalon, csaknem szóról-szóra ismétlődő leírásokban (egy­re lankadó) figyelemmel kísérnünk, hogy a film zárójelenetében a várost páncélo­sokkal szétlövető Papa, azaz a Gonosz prédájává váljék: ártatlan áldozatként benn­ég egy épületben. Igaz: a tétel ezáltal megerősítést nyer, de nem az esztétikum, csu­pán az ötlet szintjén. A különféle műhelyfogások bevetése helyenként zseniális megoldásokat eredmé­nyez, de a fundamentális realizmus igen sok esetben hatástalanítja vagy — például az újszerűén szervezett szövegrészek esetében — kiveti azokat a mű anyagából (250. p.). A tematikai elemek pedig — sajnos — inkább harsányak, sőt, nem egy esetben kulisszahasogatóak s a figyelmet inkább képtelenségükkel keltik föl. A Gonosz színe­változásaiban például Papa és Szvetlána — noha kölcsönösen gyűlölik egymást és magánemberi érintkezésnek nyoma sincs közöttük — minden átmenet nélkül össze­fekszenek, minden lélektani vagy legalább esemény-szintű előkészítés nélkül. Egy­szerűen közös ágyba tereli őket, mert a rendezőnek — a Gonoszról fölállított tételt (eképpen sajnos didaktikusán) igazolandó — Szvetlánát is meg kell aláznia. Igaz vi­szont, hogy a közös éjszaka után Papa oldalakon át csámcsoghat a színésznő szexuális nyomorúságán. A baj csak az, hogy az író nem tudja szemantikai töblettel telíteni a rendező szavait, ennek hiányában pedig, a primér közlés szintjén az egész merő ordenáréság. A könyv legképtelenebb részlete azonban a Megváltásban olvasható. Kezdő újságíróknak mondogatják: „Az, hogy egy kutya megharapott egy postást, nem hír. Az ellenkezője: szenzáció.” Mózesnek megtetszhetett e fabula, Máté ugyan­is megharapja, pontosabban visszamarja Martinyék Prinsz nevű kutyáját, mi több. 952

Next

/
Oldalképek
Tartalom