Életünk, 1986 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1986 / 1. szám - Lőrinczy Huba: "...én vagyok könyvemnek tárgya, olvasó..." (Panek Zoltán: Kihagyott szívdobbanás)

magaslatokra, de azt már nem lehet soha kideríteni, miént..(254.) stb. Egyszer a vitalista-optimista, másszor a rezignált, pesszimista életérzés kerekedik felül az esz- székben, s ez a hányódás, oda-vissza verődés nem csupán a Panek Zoltáné, hanem a századvég eszméikedő emberéé is: mindannyiunké. Folytathatnék még a kötet dicséretét, nem kis számú erényének rokonszenvező avagy nagyrabecsülő szemlézését — essék szó azonban arról is, mi a maradéktalan rá­hangolódását nehezítette (elvétve: megakadályozta), mi — föltesszük: nem csupán ben­nünk — a distancia önkéntelen érzését és az elhatárolódás gesztusait kiválthatja. Je­lentéktelen apróságokról elsőül. Panek pontatlanul idézi a Tündérálom egyik sorát (110.), ámbár lehet ez nyomdahiba is. Petőfinél birtokos személyjellel szerepel ama bizonyos „hattyú”, ekképpen: „Haldokló hattyúm, szép emlékezet!...” Arany János téves szóértése avagy túl .költői” fordítása nyomán („Tikfcad, mert (kövér”) egy tes­tes, korpulens Hamlet képe él a köztudatban. Átveszi szerzőnk is e félreértést (28.) de nem vele szemben, hanem egy magát makacsul tartó hamis olvasat ellenében hang­súlyozzuk nyomatékkai: az újabb kutatások szerint a dán királyfi gyenge fizikumát, rossz erőnlétét célozza e megjegyzés. Egy tizenhét esszét számláló kötet óhatatlanul hullámzó színvonalú. Természe­tesnek vesszük ilyképp a kisebb-nagyobb egyenetlenségeket, az írások értékkülönb­ségét, ám fölös rigorozá'tás nélkül is úgy találnák: egy szigorúbb rosta csakis hasznára vált volna a gyűjteménynek. Túl alkalmi, már-már igénytelen írások is helyet kap­tak itt, rontván a kedvező összképet. Ilyennek véljük pl. a korai keltezésű Petőfi-esz- szét, a Tersánszkyról szólót (Az elmúlás személyvonata címmel) nemkülönben, s a ma­gunk részéről örömest mellőztük volna az Arany János-„értefcezés” második részé­nek (Sóvárgás, délkeleti irányba) egynémely passzusait is. Egészében sem nő fel ez utóbbi írás az első „futam” nagyszerűségéhez, bizonyos aktualizáló párhuzamait pe­dig (pl. a falusi élet új kultuszát, a városlakók rajongó és kényszeres vidékre futását: 78., 80—81.) kifejezetten szövegidegen, közhelyes-publicisztikus elemnek ítéljük. Mennyivel inkább illik ugyanez a részlet a Vászonházam és vidéke jelent pásztázó, ol- dottan asszociáló, „nomád” gondolatai közé (208.)! Hisszük, szóvá keli tennünk: mindkét, pszeudopárbeszédre épülő esszé, a Maj- tényi Eriknek adresszált Dsida-vallomás, illetőleg a Szász Jánosnak ajánlott, Humoros szeretet, avagy a fogunk fehére c. paszkvillus zavaró bőséggel tartalmaz csakis a „be­avatottak”, az erdélyi (kivált a kolozsvári) irodalmi élet kulissaatitkait fölényesen is­merők számára érthető, számunkra azonban dekódolhatatlan oldalvágásokat és uta­lásokat. Nem csökkenti ez a körülmény a két írás becsét, immanens értékeit, tanul­ságaikkal, legfőbb tételeikkel (a kritika funkcióit szépen összegező megjegyzésekkel pl.: 218.) csakis egyetérthetünk, s józan ésszel azt is belátjuk: erény és előny is bi­zonyos kitételek és vonatkozások rejtélyes volta, megfejthetetlensége. Ismert szemé­lyek, konkrét dolgok bemutatásának partikularitása helyett egy-egy általánosítható jelenségre hívják fel így a figyelmet, ettől hatósugaruk, érvényességi körük szándék- talanul is megnő. Mégis marad bennünk valaminő rossz érzés és feszültség. A primer és nagyon érthető olvasói kíváncsiság kielégítetlen marad, s bajos szabadulni a hie­delemtől: épp a dekódolhatatlan utalások sokasága miatt nem hatolhatunk ez írások mélyére, szem elől tévesztünk avagy félreértünk lényeges dolgokat. Nem tudjuk, mi­ként, de Paneknek számolnia kellett volna az efféle befogadói gondokkal is. Némileg feszengve és — ne tagadjuk — egy kissé rossz lelki ismerettel kerítünk sort a könyv reprezentálta előadásmód, stíluseszmény bírálatára. Kelletlenségünk ért­hető: a maga — meglehet — konzervatív ízlésével, ideáljaival senki ne hozakodjék elő, kivált ne, ha másak gyakorlatának minősítése, megítélése a tót. Ám a kritikus sohasem személytelen (csak a statisztikákban létező) olvasó, hanem egy a lehetséges befogadók közül, többé-tkevésbé pontosan körvonalazható elképzelésekkel és prefe­renciákkal. Ha nem vallja is be, mindig a saját meggyőződése szerint kiformált ér­tékkategóriákhoz mér, velük szembesíti olvasmányait. Anélkül tehát, hogy a magunk ízlésnormáit, nyelvi eszményeit abszolutizálnánk, bevallhatjuk: a Panek Zoltán kép­viselte stílus, előadásmód némiképp idegen számunkra. „Ellenállásunk”, distanciánk 81

Next

/
Oldalképek
Tartalom