Életünk, 1986 (24. évfolyam, 1-12. szám)

1986 / 12. szám - Kabdebó Lóránt: Sorsfordító pillanatok (beszélgetés Jánosy Istvánnal)

És így megy tovább az álom és a vers. Hogyan születnek ezek a haláltánc- víziók? Tulajdonképpen álmodom őket, és a vers leírásában nem változtatok rajta sem­mit. Feltűnő, hogy ezek a legkisebb kapcsolatban sincsenek az életemmel, mert semmi olyan részletet nem tükröznek vissza, amit közvetlenül átéltem. Ennek az álomnak a félelmessége, démonisága a különös, hiszen itt el akar pusztítani az a hajdan szép, csinos halott, s ez a jelenet egyáltalában nem olyan kedélyes, mint Appolinaire Holtak házában című verse. Haláltánc ez. Hogy ezeket az ál­mokat megfejthessem, estem neki a pszichológiának. Még gimnazista koromban olvastam Sigmund Freud könyveit, egyetemista koromban pedig Carl Gustav Jung köteteit és ugyanakkor hallgattam Kerényi Károlyt. Nem a személyes tudatalatti képei jönnek tehát vissza ezekben a versek­ben, hanem — nevezzük jungi kategóriával: — a kollektív tudatalatti az, ami az érdeklődésedet felkeltette. Éppen ezért az álmok megfejtésében inkább Jung segített, mint Freud. Jung- tól tanultam azt is, hogy az álmokat sorozatosan leírjam, és önmagukból fejt­sem meg, hiszen a személyes életadalék olyan kevés bennük, és az álmok tu­lajdonképpen egymást fejtik meg. Hogyan tudtad tettenérni, rögzíteni ezeket az álmokat? Lejegyeztem őket, mégpedig rögtön utána, olykor versben is. Nem mintha ver­set akartam volna írni, hanem egyszerűen azért, mert így könnyebben és gyor­sabban tudtam fogalmazni, mint prózában, amelyben minduntalan elvesztem a részletekben. A feszes versformának óriási a fegyelmező hatása. Tehát itt volt segítségedre az a poétikai hagyomány, amelyet diákként megtanultál. Igen, mert Babitstól, Aranytól tanultam meg a verselést, és elég jól ment. Per­sze én ezeket nem tekintettem verseknek. Közben folytattam tanulmányaimat, a pszichoanalízis mellett Aiszkhülosszal, Pindarosszal, Platónnál, Spinozával, Kanttal, Dosztojevszkijjel, Tolsztojjal és a bibliatudománnyal foglalkoztam. Ha jól tudom klasszika filológiát hallgattál az egyetemen. Igen, a legnagyobb élményem Kerényi volt. És ezeket a szerzőket, akikkel ek­kor foglalkoztam, utóbb le is fordítottam, Aiszkhüloszt, Pindaroszt, Platónt. Visszatérve a kollektív tudatalattira, mondtad, hogy azokat a képeket szűröd ki, amelyek nem személyes utalást hoznak az álmaidba, hanem azokat amelyek arra a korszakra jellemzők, amikor álmodtad őket. Bekövetkezett a doni katasztrófa. Áldozataival, főleg fagyottakkal soproni szükségkórházakban találkoztam. Tehetetlenül kellett látnom, mennyien haltak meg még itthon is, és mennyi marad még nyomorék. Letaglózott az óriási em­beráldozatnak értelmetlensége. Nem akarom ecsetelni, hogy a kötözéskor fel­tárt sebek látása és szaga ájulttá tett, azt se, milyen rettenetességekről beszél­tek (most már ismerjük Sára és Csoóri televíziós filmjéből), — csak azt, hogy ezek az emberek életen túl, halálon innen lebegtek, mint én is annyi álmom­ban. Haláltánc volt ez is, amelyben sírtak, átkozódtak, kétségbeestek, sőt, meg­1094

Next

/
Oldalképek
Tartalom