Életünk, 1982 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1982 / 9. szám - "Költészet és valóság" Kálnoky Lászlóval Baka utca című verséről beszélget Kabdebó Lóránt

az egyik vizsgája sikerült így. Ezért abban az évben (1941-<ben) mind a né­gyünket berendeltek. Ez bizonyon védettséget jelenthetett akkor a magad és barátaid számára. 1944. október 15-e előtt gyakran tudtam segíteni a barátaimnak, de inkább csak kisebb ügyekben. Mikor a nyilasok átvették a hatalmat, néhány fiatalabb minisztériumi tisztviselőről kiderült, hogy a Nyilaskeresztes Párt titkos tagjai voltak. Ezekből osztályvezetők lettek. Elfoglalták azoknak a helyét, akiket csak ekkor menesztettek és helyeztek házi őrizetbe. Miért tanultál jogot, amikcir költőnek készültél? Én tulajdonképpen azért végeztem jogot, annak ellenére, hogy már kamasz­koromtól kezdve az írói pályát tűztem tmagam elé célul, mert féltem, hogy ha a bölcsészkart végzem el, hosszabb ideig, esetleg örökre megrekedek egy vi­déki kisvárosban, mint középiskolai tanár, és tudtam, hogy a többi kisváros is olyan fojtogató szellemi légkört kényszerít rám, akár szülővárosom. Tudtam, hogy a többi kisváros sem jobb Egernél. Tudtam, hogy például Babits Mi­hály is évekig tanárkodott vidéken, még az ország olyan eldugott sarkában is, mint Fogaras. Juhász Gyulának pedig sohasem sikerült fővárosi tanári ál­láshoz jutnia. Apám tanácsára tettem így, aki nem ellenezte ugyan írói ambí­cióimat, de természetesen nem vehette biztosra, hogy ez sikerül is egy tizen­hat-tizennyolc éves fiúnak, aki mint költő, akkor még csak utánérzésekre volt képes, de kiemelkedőt nem alkotott. És most térjünk vissza a vnrts idejéhez, milyen Volt ekkor az „irodalmi élet”? 1944 őszén az irodalom szétszóródott. Az írók közül azok, akik nem voltak szo­ros barátságban, keveset tudtak egymásról. Én a negyvenes éveknek a felsza­badulásig 'terjedő első felében csak a Nyugatnak, majd folytatásának, az Illyés Gyula által szerkesztett Magyar Csillagnak adtam kéziratot. 1944. március ti­zenkilencedikén megszállták Magyarországot a németek, a nem jobboldali la­pokat, tehát a Magyar Csillagot is hatósági intézkedéssel megszüntették. Még a folyóirat utolsó, krúdában maradt számában, amely ma néhány könyvtár és néhány író féltve őrzött kincse, még ott is olvasható egy versem. A német be­vonulás után majdnem minden nevesebb író elhallgatott. Én sem publikáltam többé egyetlen sort sem. Hogy milyen keveset tudtunk egymásról, arra jel­lemző, hogy Komor András, a tehetséges prózaíró Baka utcai tanyánkhoz kö­zeli házban lett öngyilkos, de erről mi csak napokkal később értesül tűnik. Valójábatn hol is volt ez a „Baka utöai tanyátok”? A Baka utca a Keleti Károly utcát köti össze Budán a Kis Rókus utcával. Utób­biban egy hatalmas gáztartály állt. Lehet, hogy ma is ott áll. Rég nem jártam arra. A gázgyár egészen közel feküdt a Kapotsfy-féle lakáshoz. Tehát ott van a gázgyár környékén. Igen, ott. A gázgyárat a versben is említem. Azt hiszem elérkeztünk oda, hogy megkérjelek, légy szíves felolvasni a verset. Igen. Mert a versből aztán kiderül, hogy valamivel az említett éjszaka után szinte teljesen átköltöztem magam is a Baka utcába. Ennek megint külön tör­ténete van. De előbb felolvasom a verset. 818

Next

/
Oldalképek
Tartalom