Életünk, 1981 (19. évfolyam, 1-12. szám)

1981 / 5. szám - Ágh István: Struga manó csöngölődzik (mesejáték)

A Halál zörögve vakarózott, diszkréten megkérdezte: — A (kicsike nem tetves véletlenül? A kicsike, imiimtha meghatotta volna a szégyenteljes vádat: .— Aradira menni és imegmeinibeni a ti­zenharmadik tábornokot! Míg ő aludt (tovább, arát válaszalihatott a Halál? — Jó, (leszállók! A katonáik ösiszeröhögtek, mert (min­dig sókat isznak a vonaton, csak egyet­len Ólvas köziöttüki, ő is a (marslakók lá­togatásáról, mely Eiriich von Dämiiken könyvében ítaláliható. Elfelejtettem. azt a pillanatot, amikor a Halál átadta zsebembe Strugát, nem is lényeges a történetben. Almélkodilk a Halál (tűnte láttán. Ha- riikileiia szeretne miegcsókolni. De a kátoniák! — Hová megy? — kérdezi az őrmes­ter. — Én meg Sárvárra — mondta az őrmester. — Nincs magának ott egy ba­rátja? Trendl-mek hívják. Vele lőttem le a léghajót Fiuimében. Megjegyzem, ezt is a Struga-ragályhoz kellene sorodinii. — Azt hiszi, adtaik kitüntetésit? Ugye, nem! Csak az osztrák tiszteknek. Mesélte, minit az apám első világhá­borús történetét. — Nem Trendafdliniafc (hívták? — Dehogynem! — kiáltotta az őrmes­ter. Erre Hariikleia megcsókolt. Bolyhos szája egy piciit eQsulhanit az ajkaim fölött. Struga felrobbant a zsebemben. — Hol a sasom? — A mezőtúri televényen — szóltam ón. — Hol a Halálom? •— kérdezte Struiga. — Az aradi várbörtönben! — mond­tam én. és imagcsófcoiltaim Hariíkíleiát, de egyet mellé cuppanitottam. És akkor odajött hozzám szomszédos ágyi társam a Ikataniáéknáll, aki Alasz­kában épített atomrakóta-kiiliövőálláse- kiait, és jött Monsieur Ohapeaiu, aki Tu­niszban volt ilégiianiáiriius, de inem szól­tak egy szót sem. És erre megszólalt Hariikledia és álla elsuhant az ajkam fölött. Javították a vágányt Szolnok után, autóbuszra ik'allett száililnunk, olyan zsú­foltra:, hogy if éliáiban álltunk, csak Stru­ga érezte jól magát a zsebeimben. Ha­rikleia az őrmester ölébe nyomódott, de nem itilitaikoizott, hiszen egy Tirendafiillal lőtte le az olasz léghajót az őrmester Fiúméban, miikor éppen a torpedógyá­rat bombázta volna. — Azitán áthelyeztek a keleti frontra. Éppen ez a Tirendl, vagy hogy is tet­szett mondani? — mesélte Harikleia haj­szálait beszédéhez ramegtetve. — El­húzta a meggyesben a ponyvát: — Ezt eszitek! — Sárgaságot kaptam — folytatta az őrmester — aztán elvittek a losonci kórházba, onnan leszereltek. Aztán me­gint besoroztak. De örmesiteir lettem! — Az ám! — morogta hátulról az ez­redes, akinek meg az őrmester álilt az ölében. Én Hairifcleiát öleltem képletesen, mert a fogódzóba 'kapaszkodtam. Csak Struga érezte jól magát hanyatt fekve a zsebeimben. Kezeit tarkója alá rakta, jobb könyököcskéje csiklandozott. Ilyenkor nem beszélgethet az ember. Struga tudta ezt és verset költött: Beleugrik a fülébe és ott játszik a dobhártyával, és azt játssza rajta, vége az életemnek! Egy elefánt hátára ül és lovagol. Elefánt emlékei lehettek, mert hát ő nemcsak a sas hátán szokott ülni, ha­nem a róka farkába is ibelékapasizikodott, és meglátta a föld mélyét, s italán va­lamikor az elefánt hátán annyira félt akkora állaton ilyen pici emlber. Nagyon izgultam, hogy aiz autóbuszon kijön be­lőlem a mezőtúri sör, f éllábon állvai Ki ne (tudná, miféle ijedelem kerekíti hatal­mába ilyenkor ;az embert. Főként Ha- rdfcleia mellett és ia katonák között. Am, akik ülitek, elbeszélgettek a be­főzésről. — A füldászadeimak van a legjobb málnája. — Csináltam meggyből tíz liter mál­nát. Ha nem fogy el, majd elfogy a jö­vő télen. — Itt a késem, nyissa ki a sörét! Mi meg szerencsétlenek, így féllábon. Vágytam egy óriási park után, ahol száz éves fák vannak, fehér lepkék bo- lyomgianak a délutáni fényben:. Bábám alatt lila vadlóhere. Struiga makkal ete­ti a kismókust. Még a legvékonyabb ágak is tmohásak, és nemcsak észak felől. 476

Next

/
Oldalképek
Tartalom