Életünk, 1977 (15. évfolyam, 1-6. szám)

1977 / 2. szám - TANULMÁNY - Szabó Júlia: Kassák évfordulóra

rugóját, de ezek a célok, rugók csak a vállalt feladatok tekintetében személyesek, az eredmények egyetemesek, az emberiség minden rendű és rangú képviselői felé szól­nak. „Mi nem vagyunk tudósok — hirdeti 1915-ben a Tettben közölt, legnagyobb je­lentőségű versében a Mesteremberek-ben, ahol a versben felsorolt sok nem után az igent, a pozitívumot egy új technikailag tökéletesebb, a távolságokat legyőző, gaz­dag világot építő munkás-konstruktőrök jelentik, akiket Kassák egyszerűen és ma­gyarul mesterembereknek nevez. Egy szakma mesterének lenni mestermű készítése nélkül — elképzelhetetlen volt abban a céhrendszerből még alig kiemelkedett szá­zadele ji magyar munkásvilágban, amelyben Kassák ifjúkorában művésszé nevelő­dött. Értéknormáinak józansága, szemléletének sokszor kegyetlennek tűnő igazsá­gossága mögött mindig ez a megfogható, szerszámként alkalmazható mestermű-mű- vészet fogalom húzódhatott meg. Amikor a képzőművészettel kezdett foglalkozni, a köréje séreglett művészeknek azt tanácsolta, hogy a kép, amelyet alkotnak legyen olyan, mint a plakát, egyszerű, tömör, hangosan szóló, nem köntörfalazó. Festményei­ben később, amikor maga is a szavak nyelve helyett a kép nyelvén szólal meg, har­sány plakát-színek, tiszta-egyszerű formák alkották a kompozíciót, amelybe többször épültek feliratok, vagy a való életre utaló fénykép-kivágások. Amikor a jövőbeli, új világ eszmei „útjelzőit” festette papírra, vagy vászonra, mértani formák rendjében építette fel piros-kék-barna-ezüst színekkel képeit, amelyeket képarchitektúrának ne­vezett. Néhány művén azzal foglalkozott, hogy a költészetet és a vizuális képalko­tást egyesítse. A látással befogadott kép-vers mellett viszont élete nagy szervező tevékenységei közé tartozott a vers hallható eszközökkel közvetített mondanivaló­jának érzékeltetése. Első feleségével, Simon Jolánnal együtt egyéni szavalok és sza­valókórusok sorát nevelte, a költészet közösségi értékét hirdetve. Nem véletlen, hogy színpadi tevékenysége ma is követőkre talál. Mi az, ami talán kevésbé köztudott, vagy ha ismert is, kevésbé széles utakon követett a kassáki életműből? A szövegkutatások, a gyűjteményes írások, az összes művek újabb kötetei nyilvánvalóan még sok mindent fognak felmutatni, a képző- művészeti alkotások újabb bemutatói és elemzései szintén szükségesek. Az évforduló kapcsán csupán egyetlen dologra utalhatnánk e rövid emlékezésben: Kassák egyete­mes művészeti és nemzetközi politikai problémák iránti nyitottságára, egész életében következetesen kifejezett internacionalizmusára. Nem kétséges, mindenek előtt magyar költő, író volt, más nyelveken csak néhány szót, mondatot értett, vagy törve beszélt. Mégis közeli rokonának érezte kora hasonló céloktól fűtött haladó költőit, íróit, képző­művészeit, orosz, francia, német, olasz, szerb, cseh, szlovák, román, lengyel, litván nyelvű költők, írók, hozzá hasonló lapszerkesztők írásait kutatta fel, ajánlotta for­dításra, közölte lapjaiban sokszor ezért az üldözést, betiltást is vállalva. Az I. világ­háború korában, a két világháború között igen nehéz politikai harcok között ma­radt meg az egyetemes művészet értékeinek őrzőjének és hirdetőjének, az internacio­nalizmus következetes képviselőjének. Az általa szerkesztett lapokban a Tettben, MÁ-ban, Dokumentumban, Munkában legtöbb esetben első fordításban ismerünk meg olyan költőket, mint Apollinaire vagy Otokar Brežina, Majakovszkij, Cocteau, vagy Jón Vinea. A képzőművészet nemzetközi mozgalmainak alkotásait hasonlóképpen Párizstól Belgrádig, Varsótól Bukarestig és Berlintől Moszkváig igyekezett megismerni és ér­tékelni már 1915-től kezdve kisebb lehetőségek között Budapesten, majd tágabb horizonton az 1920-as évekbeli bécsi emigrációja korszakában. Amikor 1926-ban visz- szatért Magyarországra, s ettől kezdve haláláig itthon dolgozott, újabb és újabb felnövő nemzedékekből kikerülő munkatársai számára igyekezett láthatóvá tenni ezt a tágas, nemzetközi irodalmi, művészeti horizontot. 168

Next

/
Oldalképek
Tartalom