Életünk, 1975 (13. évfolyam, 1-6. szám)

1975 / 6. szám - SZOMSZÉDOLÁS - Kuntár Lajos: A magyar és szlovén irodalmi kapcsolatokról

lépcsőn lejövet lapozgatom őket. Kettő album alakú. A magyar—jugoszláv könyvkiadási együttműködés keretében jelentek meg Murska Sobotán. Kiadóik az Európa Könyvkiadó és a Pomurska Zalozba. Matej Bor: átkelt a vándor az atomkoron kötet verseit és a Lángoló vér szlovén partizándalait egyaránt Csuka Zoltán fordította. Páros oldalon van a szlovén, páratlanon pedig a magyar szö­veg. Mindkettő könyv gazdagon illusztrált. Akad az ajándékok között egy ismeretterjesztő könyvecske is. Domanjsevci (Domonkosfa) középkori templomát ismerteti sok fényképpel és összefoglaló ma­gyar szöveggel. (Érdekességként említem, hogy Ivan Zelo néhány őrségi falu nevét szlovénből eredezteti.) A határmenti részen Lendva központtal — egy idegenforgalmi prospektus szerint — tízezer magyar él. Tudtam, hogy a helyi rádiónak van magyar nyelvű adása, a Népújság néhány száma már volt is a kezemben, magyar nyelven meg­jelentetett könyvhöz azonban csak most jutok hozzá. Érthető érdeklődéssel la­pozgatom hát Szúnyog Sándor újságíró verseskötetét. A fényképét is közlő fül­szöveg alatt Maribor egyetemén működő magyar lektor, Kocsis Gyula szombat- helyi főiskolai docens nevét találom. A teljesség kedvéért még egy ajándék-könyvről is említést kell tennem. A vasi népmeséket tartalmazó Az arany rózsafa című könyvemért szlovén mesés­könyvet kapok viszonzásul. Az idén hagyta el a nyomdát, de már lekötötte egy japán kiadó. Ezt egyébként csak úgy mellékesen jegyzi meg átadáskor Vild igaz­gató ... 3. Nyomdász barátaim, a zuhogó esőtől sem zavartatva, ismerkedtek közben a har­madik dimenzióba törő, hangulatos Muraszombat nevezetességeivel, látnivalói­val, no meg üzleteivel. Joze Ternárral sietünk a megbeszélt időre a nyomdába, nehogy lemaradjunk a híres Radenci fürdő melletti, a tündéri tájat vigyázó Ka- pela nevű helységben szervezett ebédről. Ikaruszunk könnyedén veszi az emelkedőket, mégis majdnem lépésben érünk fel úticélunkra. A kis vendéglő teljesen megtelik velünk. ízlenek az étel­különlegességek és a vidék borai. Az utóbbiakat az ebéd alatt csak ízlelgetjük, de az állami gazdaság borkombinátjában a megismerésükig is eljutunk. A he­lyiség elegánsan berendezett (Tito elnököt is vendégelték már itt), mégis ha­marosan igazi „pincehangulat” kerekedik benne. A csendes percekben a családról, a keresetről, a mindennapi életről folyik a kisebb csoportok, leginkább azonban a szomszédok közti beszélgetés. A szak­mai kérdések most nemigen kerülnek szóba. Erre bőven volt idő és alkalom a szombathelyi és ma az itteni üzemlátogatás során. A mieink közül egyébként az „ofszetesek” kérdezgettek, időztek legtöbbet az itteni szaktársaik munkahelye­in. Az ofszet nagyobb mérvű alkalmazása nálunk most kezdődik, Muraszomba­ton meg már többévi gyakorlat. A mutatni szándékolt szőlőhegyet csak a sűrű esőfüggönyön át láthatjuk. Az időjárás minket foszt meg az elmaradt séta élményétől, mégis mi vigasztal­juk vendéglátóinkat: annyira szerették volna megmutatni a Mura völgyének panorámáját. — Majd jó időben is eljövünk! — próbálja oldani a sajnálkozást Németh Lajos, küldöttségünk vezetője, mire Janez Kovac igazgató kijelenti, hogy erre 559

Next

/
Oldalképek
Tartalom