Életünk, 1963 (1. évfolyam, 1-3. szám)
1963 / 1. szám - Palkó István műfordítása: Johannes R. Becher: Korunk embere
Hevernek szerteszéjjel Hulla-csonkokként, Letépve az emberiség törzséről, A csatatereken. Étheri bomba A világűr, Benne gyilkos Aram feszül. Korunk embere, Emberek, harcosok a vártán, Majdan ha kidőlve tértek pihenőre A titeket emésztő lángok Suhogásán: Gyászindulótok Hangjaiból szőve Áradjon a fény Vörösen viruló sírotokra: Halhatatlan áldozatként Hulltatok oda! Johannes R. Bechernek ez a verse saját művei sorozatában könyvalakban még nem jelent meg. Megtalálható egy 1925-ben megjelent Lírai-Antológiában és valószínűleg 1924-ben íródott. A Neue Deutsche Literatur 1961. 5. száma közölte a vers teljes szövegét, amelyből a műfordítás készült. 90