Életünk, 1998 (3. évfolyam, 1-33. szám)

1998-01-28 / 2. szám

A Kassai Kormányprogra­mot követő intézkedések, a kitoloncolások, kitelepí­tések, és deportálások több ezer magyart érintet­tek fél évszázaddal ez­előtt. Művelődésről szóló határozata leszögezte a kultúra „megtisztításáról“ szóló feladatokat is, ame­lyek következménye a magyar iskolák bezárása, a tanítók, tanárok töme­ges elbocsátása volt. Ma már egy-egy pedagógus sorsát nagyon nehéz fel­idézni, hiszen már nin­csenek az élők sorában. Kónya Józsefet, az ismert Bálint bátyót a Tátra bér­ceinek árnyékába szám­űzték, Sarlós József, a neves tornatanár és olim­pikon sem kapott iskolát szülőföldjén, és a neves vadászírónak, Szűtsy Ló­­ránfnak is szlovák nyelv­területen, Tapolcsányban jutott kenyér, az ottani gimnáziumban. Szűtsy Lóránt (1914—1986) a po­zsonyi magyar gimnáziumnak volt a tanára 1936-tól egészen bezárásáig, 1945-ig. A vadászíró özvegye fél év­százada Nagytapolcsányban él, gyer­mekei — lánya és fia — pedig Svájc­ban, férje tizenkét esztendeje elhunyt. Erzsébet asszonyt tapolcsányi laká-Levettek a listáról, de... Szűtsy Lórántné, Erzsébet asszony sában kerestük fel és tőle régi ese­ményekről érdeklődtünk... — Férjem Prágában és Pozsony­ban végezte bölcsésztudományi ta­nulmányait, majd a pozsonyi magyar gimnáziumban kezdett tanítani, amelynek egykoron diákja volt, ott érettségizett. Részt vett a szlovák nemzeti felkelésben, de ennek elle­nére a kitelepítettek listájára kerül­tünk. A férjem felkereste egykori pa­rancsnokát, aki akkor már a katonai ranglétra igen magas fokán állt. A tá­bornok kezdetben úgy tett, mintha nem ismerné, de aztán meghallgatta panaszát és megígérte, hogy elintézi maradásukat. — Aztán rendbejöttek a dolgaik? — A kitelepítésre vonatkozólag igen. Levettek a listáról, de annak az volt a feltétele, hogy el kellett hagy­nunk Pozsonyt. Férjem sokfelé pré­bálkozott elhelyezkedni—nemcsak a pedagógiai pályán —, sokáig tartott, amíg végül Tapolcsányban tanári ál­lást kapott, 1947-ben jöttünk a városba. Három évig nem volt laká­­sünk, albérletekben laktunk két gyer­mekünkkel. — Nem okozott gondot a szlovák nyelv, a szlovák környezet? — Mindketten pozsonyi születésű­ek lévén a magyar-szlovák-német nyelven nőttünk fel, tehát nyelvi prob­lémáink nem voltak. A környezetünk befogadott, elfogadott, de azért nem merném állítani, hogy mindenki tárt karokkal várt bennünket. A férjem kezdetben tornát tanított, de később angol, német, francia és latin nyelvet. — A gyermekeik? — A lányom Pozsonyban született, a fiamat Tapolcsányban hoztam a vi­lágra. Akkor éppen egy hideg, kelle­metlen lakásban laktunk. Azokra az évekre nem szívesen emlékezem. A gyerekekkel itthon magyarul és néme­tül beszéltünk, a városban, az iskolá­ban természetesen szlovákul. Szűtsy Lóránt visszakapta fegyvereit Beszélgetésünk közben Erzsébet asszony illatozó feketekávét tesz az asztalra. — Szűtsy Lóránt folytatta a vadá­szatot Tapolcsányban is? — érdek­lődöm tovább. — Amikor rendeződtek a dolgok, visszakapta puskáit, s ennek nagyon örült. De nemcsak a vadászat érde­kelte, hanem elsősorban a termé­szet. Sokszor fogtuk magunkat, összepakolt az egész család és jár­tuk az erdőket, vadászatról egy szó sem esett. — íróként kikkel állt kapcsolatban? — Jurán Vidort már nagyon régen ismerte, rendszeresen leveleztek; még akkor is, amikor Juránnak már nem volt lapja. Megmaradt a címtára: Széchenyi Zsigmond, Bethlenfalvy Er­nő, de a szalánci Ehremhein Gábor vadászfestő is szerepel benne. Gyimesi Györgyöt nagyon jó írónak tartotta, csak egy picit sokallta azt a vadmennyiséget, amelyet Gyimesi puskavégre kapott. — Mivel foglalkozott Ön? — A szállodaiparban helyezkedtem el, amikor felépült az új, modern szál­loda Tapolcsányban. A nyelvtudáso­mat kihasználva ott dolgoztam egé­szen nyugdíjbavonulásomig. Közben németből és franciából magasabb fo­kú nyelvvizsgát tettem, úgyhogy tanít­hatok is. Ezt a lehetőséget mind a mai napig kihasználom és szívesen korre­petálok, foglalkozom fiatalokkal. Nem unatkozom... — Gyermekei külföldön élnek... — A lányom hatvannyolcban ment ki a férjével, azóta Svájcban élnek, három unokám van. Lóránt fiam nem sokkal utána szintén elhagyta az or­szágot, Zürichben telepedett le. Saj­nos a vadászat iránt nem igen érdek­lődik, nem követte őseit. Hiába, Svájcban ma már megvetett sportág a vadászat. Unokáimnak — egy fiú is van — nehezen magyarázom el a tró­feák elejtésének történetét és körül­ményeit... — Nem gondolt arra, hogy vissza­költözzön Pozsonyba? — Ezt a kérdést már sokan feltették nekem, természetesen más-más for­mában... Negyvenkét évig éltem a fér­jemmel, azt szoktam mondani, hogy ebből harmincat voltam szombat-va­sárnap egyedül. Tapolcsány a szívem­hez nőtt. Ha valamit el kell intéznem a hivatalokban, pillanatok alatt megte­hetem ezt. Még ma is felismerem fér­jem volt diákjait. Ha köszönnek, mind­egyik kikapja kezét a zsebéből. Ő volt az egyetlen, aki viselkedni is megtaní­totta diákjait. Megható módon emlé­keznek rá minduntalan, sőt még ne­kem is juttatnak az iránta érzett tiszte­letből. MOTESIKY ÁRPÁD

Next

/
Oldalképek
Tartalom