Egyháztörténeti Szemle 16. (2015)
2015 / 3. szám - TANULMÁNYOK - Vaderna Gábor: Rudnay Sándor érseki beiktatásának irodalmi reprezentációja
Rudnay Sándor érseki beiktatásának irodalmi reprezentációja 51 szetesen az eddig idézetteken kívül vannak még jókívánságok prózában,92 illetve ismeretlen szerzőjű költemények is.93 94 95) A költői közhelyek halmozása azonban némi szaktudást is igényel. Nagy János a költői tudás számos elemét halmozza fel, hogy a végeredmény egy egészen különös összeállítás legyen. A kisebb verstöredékekből felépülő kompozíció például előbb egy latin feliratot vagy felírást (inscriptio) ad,9“» majd egy anagrammából indítja magyar nyelvű költeményét: „RUDNAI SÁNDOR ÉRSEK anagramma, derék ró’sáin nárdus. E’ kettőt öszve foglalva: Rudnai Sándor Érsek derék ró’sáin nárdus. - (foly) vagy a’ mint Tibullus mondotta: Primatis puro destillent tempora nardo, az az: Ró’sa szín ortzáid nárdussal tsepegnek Érsek! ‘s az illatja kedves e’ seregnek. Kedves a’ szemeknek annak a’ látása, Erős mást magához vonó hódítása. Kedves az mindennek, kedves az a’ Papnak, Egyébb emberek is rajta kapva kapnak. A’ nárdusból készült drága kenet szaga Elégséges házat betölteni maga. [...] Sőt lelünk Ő benne a’ ró’sánál szebbet, Nárdus illatjánál kellemetesebbet. Ró’sával vetekszik szép tellyes ortzája, Kedves, ‘s ékes szava, mellyet ereszt szája, De ezen külsőkön soká ne múlassunk Hogy belsőket Benne többeket láthassunk.”93 Például: Lieb, IGNATIUS: Celsissimo principi Alexandro a Rudna, et divék-Ujfalu, Archi- episcopo Strigoniensi, sedis Apostolicae legato nato, I. Regni Hungáriáé primati, &c. &c. Archi-praesuli suo benignissimo humillimi parochi, et coopoeratores vice-archi- diaconalis distractus Galgocziensis D. D. D. Tymavia, [1820] - OSZK Any. 4° 93 Például az alábbi vers szerzőjéről a nevén kívül semmit sem lehet tudni: [Odler, Miachel:] Honoribus celsissimi ac reverendissimi domini domini principis Alexandri a Rudna et divék-Ujfalu [...] tempore installations suae die 16. Maji 1820 pie dedicatum et olbatum a M. O. Nobile hungaro Spacziensi. Tymaviae, [1820.] - OSZK Any. 1820 2° 94 Ilyet többet is ismerünk. Például: ALeXanDro HVngarlae PrIMatl Antistiti Vere apostoLIco, Vota sVa eXhlbet fer Ventla eXsVLtans patria. - OSZK Any. 1820 4° 95 Nagy, 1820.3-4. p.