Egyháztörténeti Szemle 10. (2009)

2009 / 4. szám - KÖZLEMÉNYEK - Fekete Csaba: "még a fészekből leeső verébfiókára is": Adalék a Losonczi András-féle imádságok (1660-1662) hátteréhez és forrásaihoz

.. .még a fészekből leeső verébfiókára is... 89 kiadását, meg a posztillás köteteket, az imádságok a perikóparenddel együtt öröklődtek a 18. század derekáig, vagy még tovább. Ezért egyál­talán nem meglepő, hogy egyes imádságoknak több évszázados törté­nete Volt.4 Paksi György a következő szertartási eligazítást illesztette a közölt imádságok elé: „A könyörgésnek szükséges és hasznos voltát senki eléggé ki nem mondhatja. Nem is szükség minden nap újjob-újjob sententiáckal, a Páterek írásából avagy az Szent írásból azt ál­latni, és arra a községet úgy ingatni (ubi rerum testimonia adsunt, non opus est verbis), hanem amint a mi idvözült tudós eleink szokták volt, ilyen formával megelégedhetünk a könyör­géshez való készületben. A mi segedelmünk légyen az Úrtúl, ki teremtette a mennyet és a földet, Amen. Alázatos és törödelmes szívvel lélekkel járuljunk a mi kegyelmes Atyánknak, Istenünknek dicsőséges tekinteti eleiben, és hogy ir­galmasságot és könyörületességet találjunk, az alkalmatos idő­ben való segítségre, könyörögjünk ő szent Fölségének ekképpen: Örök mindenható, etc.” [Ez az első könyörgés kezdete.] Főpásztori óvásra azért lehetett szükség, mert e szerint voltak olyan prédikátorok, akik nagyon szerették fitogtatni tudományukat. Dogmatikai tanokat bizonygattak, fejtegették polemizáló tételüket, patrisztikus és klasszikus idézeteket, mondásokat fűztek egyes isten- tiszteleti cselekményekhez (nem ritkán latinul). Magyarázkodva meg­megakasztották az istentisztelet folyását. Ezzel az áhítatot nem segítet­ték, hanem éppen elűzték. Magától értetődő módon nógatták (»ingat­ták«), tanítgatták az istentiszteleti közösséget. Sok beszéddel. Kellett, nem kellett. Elhomályosították a verba solemnia (mindmáig aggályos) használatát. Az énekelt introitus is így tűnt el a magyar református szertartásból. Papi (papos és prózai) beszéd foglalta el a helyét. A Vi- zsolyi Biblia tekintélye (Szenei Molnár Albert kiadásai révén) a 17. szá­zad közepén már elterjedt, hozzájuthatott magyar Bibliához a legtöbb prédikátor (Szenei Molnár Albert kiadásait és az 1645-ös Amsterdami Bibliát értve). Nyakló nélkül megfejelt bibliai idézetek, neobarokk szó­virágok miatt óhatatlan, hogy később is mellékvágányra ne terelődjék a liturgikus történés. Fárasztja a figyelmet, elálmosítja a gyülekezetei. Ezért ajánlotta a klasszikus és rövid bevezető mondatot a Zsoltárok könyvéből, valamint a pontos bibliai idézetet Paksi K. György. 4 4 Ld. részletesebben: Fekete Csaba: Imádságtörténeti mozzanatok. Buzgó imádságok és áhítatos könyörgések. In: Lelkiségtörténeti számvetés. Szerk.: S zelestei N. László. Piliscsaba, 2008. (Pázmány Irodalmi Műhely. Lelki­ségtörténeti tanulmányok.) [Előadás szerkesztett változata; előszóval el­hangzottak válogatott részletei Piliscsabán a 2008-as lelkiségtörténeti kon­ferencián.]

Next

/
Oldalképek
Tartalom