Egyháztörténeti Szemle 7. (2006)
2006 / 1. szám - KÖZLEMÉNYEK - Kunt Gergely: Töredékek a diósgyőri orthodox izraelita hitközség történetéből
Töredékek a diósgyőri orthodox izraelita hitközség történetéből 149 gyatkozni. Hosszú kísérő szöveg általában nincs. Ez alól egyedül Fekete József sírja kivétel, ahol vers formában tüntetik fel a szöveget. A sírköveken többnyire a szokásos adatok láthatók: név, életkor, a születés és a halálozás dátuma, valamint az általános kísérő szövegek, pl. Áldás emlékére, Emléked örökké élni fog szívünkben stb., igen ritkán az is, hogy ki állítatta a sírkövet. Van egy sír például, mely utal az elhunyt foglalkozására is. Ezt a 20. század első harmadában állítottak Benkőné Grósz Irma áll. tanítónő részére. A legkorábbi sírokon nagy és kis betűvel szedett szöveg egyaránt található, általában csak a neveket emelik ki végig nagybetűvel. A későbbi sírköveken a nagybetűs írás válik általánossá, s legfeljebb csak az utolsó sort szedik dőlt és kis betűkkel (Béke poraira!). 1944 után, az elhurcoltak emlékére állított sírokon a helyet is feltüntetik, ahol meghalt a hozzátartozó. A temető sírköveinek többségét főleg a 19. század végén és a 20. század elején állították. Ezek a kassai és miskolci érdekeltségű Edelstein cég termékei, csakúgy, mint az avasi zsidó temető sírköveinek egy része is.35 A műhelyük és telephelyük a Gömöri pályaudvar közveden közelében állott. A gyár mind héber, mind magyar nyelvű feliratok elkészítését vállalta. A sírok frontján, vagy ritkábban az oldalán található kisebb betűvel esetleg végig nagybetűvel, — de mindig a sírfelirathoz hasonuló betűtípussal szedve egymás alatt: „Edelstein Miskolc”. A sírkövek anyagukat tekintve a legkevésbé egységesek. Legkorábbiak sima homokkőből készültek. Ezeket követik a fölül legömbölyített, álló sírkövek, melyekben csak egy' kis lap - mely a feliratot tartalmazta — volt márványból, az ezt közrefogó rész valószínűleg beton magú műkő. A műkövet általában úgy próbálták megmunkálni, hogy az rusztikus hatást keltsen. Az Edelstein gyár által készítettek többnyire obeliszkek, s nagyon jó minőségűek (gránit, fekete márvány). Az idők múlása a sírköveken is jól szemmel követhető. Nemcsak állaguk vonatkozásában, hanem koronként változó formájukban is. Az egyik legrégebbi és legegyszerűbb típus, melyen a sírkő semmilyen vésett szimbólumot nem tartalmaz, csak szöveget, annak két jellegzetes kezdő és záró sorával. Az e típusba tartozó sírkövek általában kisméretűek, 30-70 cm-k, formájuk álló helyzetű téglalap, melynek tetejének középső részét félkörívesen lekerekítették. A kő szélén vékony, vésett sáv fut végig, mely mindenütt követi a kő formáját. A következő csoportba azon sírkövek tartoznak, melyeknek fölső félköríves része — mely magába foglalja a két kezdőbetűt — vékony kettős vonallal van elválasztva a téglalap alakú törzstől. A szintén e csoportba tartozó későbbi köveken az eredetileg vékony vésett sáv egyre jobban kidomborodik, s így már sokkal egyértelműbben választja el a két szövegfoltot, így jobban tagolja magát a sírkövet is. Ugyancsak ide sorolhatók azok a sírkövek, amelyeken a téglalap alakú törzsben lévő szöveget két ol35 Barna, 1993. 378. p.