Egyháztörténeti Szemle 6. (2005)

2005 / 1. szám - RECENZIÓK - Dankó Imre: Liturgia Sacra Coenae. Az az: Úr Vacsorájának Ki-osztásában-való Rend és Cselekedet

Recenziók 123 Liturgia Sacrae Coenae. Az az: Úr Vacsorájának Ki-osztásában-való Rend és Cselekedet. Melyben megegyeztenek a’ Tiszán Innen levő Egyházi Szent Társaságbéli Tanétók. Nyomattatott Patakon, Rozsnyai János által, 1658-ban. Közreadja: Fekete Csaba. Sárospatak, 2003. (Acta Patakiana XV. Nyelvi és Művelődéstörténe­ti Adattár. Kiadványok 3.) 106 old. Ennek a kiadványnak több szempontból is jelentősége van. Nemcsak egy gondos filológiai munkával előkészített 17. századi szöveg újbóli ki­adásáról van szó, hanem az is fontos, hogy a szöveg gondozója egy sze­mélyben szakképzett teológus és tudós, a tipográfiai-nyomdatörténeti kérdésekben is felettébb jártas olyan könyvtáros is, aki a nyelvészeti- nyelvi-, nyelvtörténeti, illetve az általános művelődéstörténeti kérdésekre is kellő figyelmet tud fordítani. Könyvecskénket eléggé ismeri a magyar könyvészet. Annakidején négy kiválasztott lelkész állította össze, „több zsinaton felolvasták, megvi­tatták, szövegét többször alakították. Előszavát Medgyesi Pál írta.” Kiadás- történetileg éppen Fekete Csaba tett vele kapcsolatosan értékes megállapí­tásokat. A korábban ismert három sérült példány mellé az elmúlt években sikerült még két példányt találni, amelyek közül az egyikről, apró tipográ­fiai eltérésekből megállapíthatóan kiderült, hogy más kiadás. Azaz ma ágendánkból öt példányt és két kiadást ismerünk. Fekete Csaba minderről az ágenda szövege elé írt bevezetésben (Pataki ágenda) tájékoztat bennün­ket. A bevezetőt ágenda közreadása című, PJividítések-kel bővített bibli­ográfiai-tipográfiai ismertetés követi. Ezt követően kerül sor az ágenda közlésére. Medgyesi Pál Az Isten félő Olvasóhoz clmű bevezetésével (13-25 p.). Majd pedig a Uturgia Sacrae Coenae. Az aZ: Az Úr Vacsorárájának Ki-osztásában való Kend és Cselekedet című ágenda betűhív közreadására találunk. (13-68. p.). A „be­tűhív” közlés azt jelenti, hogy az egykori betűformákat nem adhatván, a mai betűkészletből kombinálták össze a 17. századi betűformákat, il­letve (általában záródíszekként) a Pataki Nyomda 17. századi díszeit használták. Talán szerencsésebb lett volna a szövegrészt facsimilében és vele párhuzamosan mai átiratban a felmerülhető mindenféle jegyze­teléssel közölni. Ezzel a közlési móddal nemcsak fokoztuk volna a ki­advány nyomdatörténeti-tipográfiai jelentőségét, hanem nagyban emelhettük volna a könyvecske olvasottságát s egyben tipográfiai- filológiai kutatásának lehetőségét is. SZABÓ KÁROLY: Régi Magyar Könyvtár. I. köt. Az 1531-1711. megjelent magyar nyomtatványok könyvészeti kézikönyve. Bp., 1879. 933. p.

Next

/
Oldalképek
Tartalom