AZ EGYETEMI KÖNYVTÁR ÉVKÖNYVEI 12. (Budapest, 2005)

I. Az Egyetemi Könyvtár gyűjteményéből - Domokos György–Vida Máté: A budapesti Dante-kódex nyelve

A budapaesti Dante-kódex nyelve Alibi Verbum dulce multiplicat amicos et mittigat inimicos La parola dolce multiplica i amisi e humillia i enimisi Alibi Favus (?) melis verba composita dulcedo anime et sanitas os suum Le parole componude se dolceca de miele dolceca de 1 anima sanitade dele sue osse Qui dam sapiens Princípium amicicie est bene loqui male dicere verum exordium lmmicicie Comincamento damistade se palar ben. Parlar male e principio e comincamento de nimistade 7 Egotat et nutrit concordia dulcis amorem. Lo dolce parlar comove e noriga lamore Senecha Quicqd benedixit dictum abullo in eum est. Quela cosa che se ben dita dalcun se in colui medemo Sapiens Responsio mollis frangit iram, quoquem sermo durus scuscitat furorem. La molle responsion speca 1 ira la parola dua comove el furore Seneca Sermo quoque tuus non sit inanis sed ut consoletur aut doceat aut precipiat aut moneatur La tua parola non sia van ma aco chel i dia consolation о ela amaistre о ela comandi о ela amonisca Seneca Sermones tue sine dente sint. Jochi sine utilitate. Risus sine chachino. Vox sine clamore. Incessus sine tumultu. Quies sine desidia et cum ab alius luditur tu sei aliquid excogitabis honestum Le tue parole sea seca denti. Li toi cogi senca utilitade. Lo tuo riso senca sgrignimento. La tua voce senca cridamento. Lo tuo odimento senca resomento e quando da li altri ven eugado tu penserai qualche cosa о de santita о de honesta Apostolus Turpia colloquia bonos mores coixumpunt Li soci parlari corrumpe li bon costumi. Seneca A verbis quoque turpibus abstinete quia li centi a eorum imprudentiam nutrit. Retiente da le söge parole perco che la licentia de quelle noriga mateca. Esus Filli Sirac homo assuetus in verbis inserii (?) omnibus L ото usato in parole de reproca... la sua vita no fira amaistrada 47

Next

/
Oldalképek
Tartalom