Egri Ujság - napilap 1894. (1. évfolyam, 2-97. szám)

1894-11-23 / 88. szám

1. évfolyam. Eger, 1894. évi november hő 23. Szerkesztóseg : Eger, .Tókai-mcz.a ÍJ. szám I. em. Kéziratuk liériöu és csütör- tűkön cl. ii. 4 óráig tógád tan.ak el. Kéziratok nem adalnak vissza. 88. szám. r.Barr.í jlodincmoan i Kiadóhivatal: Eger, Piaoa-utcza 4. szám Hirdetések héti?* és csütör­tökön d. u. 4 óráig fogad­tatlak el. Előfizetési ár: egész évre 6 frl', f^évre 8 /rt',’ negyed­évre 1 <r 50 kr. Egyéssaiu ' " áía ’# Q. MEGJELENIK HETENKÉNT KÉTSZER: KEDDEN és PÉNTEKEN. A gyors riporter. — A 2 eger-nádasdi vasút. — Eger, november 22. Az irigység sem foghatná rá vá­rosunk országos képviselőjére, hogy nem akarna és nem szeretne Egervá- rosból legalább is világvárost csinál­ni. Megszerezne ő a városnak min­dent, csak tudna. Azt mondják azon­ban, hogy kevés néki a befolyása azokon a helyeken, ahol lehetne va­lamit megnyerni a városnak. Erről pedig ő nem tehet. A képviselő ur jóakaratát leg­jobban jellemzi az, hogy mihelyt oda- fönn a fővárosban neszét veszi vala­melyes olyan mozgalomnak, amely a várost kedvezőleg érinti, rögtön siet haza, hogy itthon publikálja a jó hirt. Sokan félreértik a képviselő ur ezen jóakaratu hirközvetitését és so­kakban az a hiedelem keletkezik, mintha azok a város gazdasági ér­dekeit érintő kedvező mozgalmak a képviselő urból, mint érdekeink köz­pontjából nyernének kiindulást, mintha ezeket a mozgalmakat ő szitotta volna s ő vezetné a közérdekű mozgalmat diadalra, holott ő ezekben csak egy kitűnő, gyors riporter. Megvagyunk róla győződve, hogy ez a szituáció a tisztelt képviselő úr­ra kellemetlen s bizonyára ő maga tiltakozik e felfogás ellen legelső sor­ban. így ilyen helyzetbe került a képviselő ur az eger-nádasdi vasút dolgában is. A legutóbbi képviselő- testületi ülésre elhozta a képviselő ur azt a jó hirt, hogy az eger-nádasdi vasút dolga kedvező stádiumba jutott. A képviselőtestület s vele a város közönsége örömmel fogadta a kelle­mes tudósítást, de vannak olyanok is, akik azt hiszik, hogy ezt a ked­vező stádiumot a képviselő nr terem­tette meg. Minthogy tudjuk, hogy képvise­lőnk nem szokta magát idegen toliak­kal felékesiteni, ennélfogva azt hisz- szük, hogy neki teszünk szolgálatot vele, ha megmentjük őt ebből a kel­lemetlenszituációból azzal, hogy tudat­juk a közönséggel, hogy az eger-ná­dasdi vaßut mozgalmát képviselőnk csak kellemes tudósításnak hozta hoz­zánk, egyébként pedig e mozgalom megteremtésében, felélesztésében és Vezetésében ő maga teljesen ártatlan. A kérdéses vasút dolgában tud­valévőig a főispán csinált egy ki­sebb konsorciumot, a melyben derék képviselőnk nincsen benne; s a le­vegő ennek a konsorciumnak a mű­ködésétől mozdult meg egy keveset. Őszintén megvallva olyan keveset, hogy ennek a szellölebbenésnek ma­gának sincs valami külpnpsefjb oldunk örvendeni, annál kevésbbé reflektálhat, teszem fel azt, egy kis fáklyászenére ennek a szellölebbenésnek — a hire, vagy a hírhozója. Eger, november 22. ' ■ fVf ns :» V. . .*■ f . ,*T O ■ A milleniumi bizqtylág ülése. Hevesmegye milleniumi bizottsága e hó 13-ára jelzett ülé­sét tudvalevőleg e 26-ára halasztotta el, amikor is Zalár József alispán eljipklete alatt újólag tárgyalni fogja a megye legutóbb tar­tott közgyűlése által hozzá újabb megvitatás és javasíattételvége^t visszatérj esztett ezredéves kiállítási ügyeket. Az ülés napirendjét képe­zik: 1) azon kiválóbb történelmi események vagy alakok kiválasztása, melyek az ezred­éves ünnep alkalmából Hevesmegye részé­ről megörökitendők leimének; — 2)jíiger és Gyöngyös városok helyi bizottságának kér­vénye az iparos-osztályhoz tartozó segélyezése tárgyában; — 3) miként vegyen részt Hevesmegye a főváros milíeniunii ün­nepében; — 4) a megye területén rende­zendő milleniumi ünnepségek programijá­nak megállapítása; — 5) a millenáris költ­ségek megállapítása és ezek fedezeti forrá­sainak megjelölése. Az EGRI ÚJSÁG tározája. Csillagmesék. Irta: Türk Frigyes.- Ab Egri Újság eredeti tárcsája. — VIII. Elfordult tőlünk a meleg nap, megtörött ragyogó sugara, oda van szintüze, nehéz köd ül a veröfény helyére. Klpusztúlt az erdő, lehullott lombkoronája; ökörszem czinczog a megritkult garádban; varjak fekete seregei húzódnak végig a szinehagyolt, szomorú táj felett, mint gyászhirnö- kök. Azt hirdetnek: mert a Napisten gyászának képe következik most az égen. Sirhoz, könypatakhoz értünk. Tikkasztó hűség uralkodik a Nap városában, Heliopolisban, A ki teheti, a Nílus hüs partjára, a pálmák, akácziák és tamarinduszok alá mene­kül. Enyhe szellő suhogtatja ott a papirusz-sást, illatot áraszt a viz tükrén ringó lótuszok rózsa­színű virágerdeje. Életkedvtől, fiatalság mulatozá­sától visszhangoznak a berkek. Két daliás ifjú válik ki a wulatozók tarka tömegéből: a szőke Phaeton és a hnilófürtü Epaphos. Mind a kettő királyfiu, mind a kettő egyforma kevély a — szár­mazására. Most is azon versengenek. Azt mondja Phaeton, hogy az ö apja: a Nap. — Anyádnak hiazesz, jó fiú ? — szólt fel- kaczagva Epaphos. Pirulva hagyta el Phaeton a mulatozókat, anyjához, Klymenéhez sietett, keblére honfit is elpanaszolta keserűségét, szégyenét. — Meg vagyunk gyalázva, anyám 1 Ha igaz, hogy oly magas a származásom, adj valami mó­dot, bqgy bebizonyíthassam. Anyja az égre emelte két kezét és így szólt: — Esküszöm a mindenlátó Nap sugarára, hogy az ö fia vagy te. Ha hazudok, ne lássam meg többé a Nap világát! De nem is sok fárad­ságodba került felkeresni apád házát, szomszédos az a mi országunkkal. Ha kedved tartja, menj el és kérdezd meg őt magát. Felvidult e szavaktól Phaeton, tüstént el is indult az indusok országának át Napkelethez. Ott állott egy mág*slát°n « Nap ragyogó palotája azemkápráztalő fényben. Elefántesont volt a fedele, ezüst a kapuja; hát még a munkája I Hephaistos rávéste a földet tengereivel éa az ég­boltozatját, A tengett tündérek népesiták, a szá­razföldön városok, emberek, erdők és vadak vol­tak; a folyókban hableányok játszadoztak; a kapu kit szárnyán levő égen 6—6 osillagkép ragyogott, az állatköri jegyek. A mint Phaeton a pompás kapun át a palo­tába belépett, hirtelen megállott, mert nem volt képes apja orczájának vakító fényébe nézni. Bi- borpaiástban ült a N«B smaragdtól csillogó trónján ; jobbja és balja felöl volt a nap, a hónap, az esz­tendő és az évszakok szép sorrendben. Qtt állott az ifjú Tavasz ibolyakoszornval, a pongyola Nyár kalászkoszoruval, az ősz szölőfürtökkel s mellette az öreg Tél jégcsapos ábrázattal. A Nap egyszeri­ben meglátta az álmólkodó ifjút 6s kérdő: — Mi járatban vagy, Phaeton, mit karessz apád palotájában, fiam ? v — Fölséges atyám, — szólt a fiú — ha megengeded, hogy így szólítsalak, nem hiszik a földön, hogy én a te fiad vagyok; ezzel bántják anyámat és engem. A végett jöttem, hogy valami bizonyságot kérjek tőled, a mivel megmutathassam a világnak, hogy a te í fiad vagyok én. •T/ Letette a Nap vakító sugárkoroniját, magá­hoz szólitá fiát, megölelte ős így szólt: — Igazat mondott anyád, méltó fiam vagy és sohasem foglak megtagadni. S hogy ne kétel­kedjél, kérj bármit, esküszöm, megadom. Rögtön kész volt Photon a felelettel. Azt kérte a szeles ifjú, hogy engedje át neki az apja az ö tüzszekerét egy napra az égen. Megrémült áz atya és bánta esküjét; meg­megcsóválta tündöklő fejét és igy szólt ; — Fiam, fiam, veszedelmes szót csaltál ki belőlem. C»ak ezt az egyet nel Hallgass rám. Kí­vánságod veszedelmes; te haladó vagy, a mit pedig kívánsz, isteneknek való. Többet mondok, kívülem még Jupiter, ki a villámokat szórja, sem volna képes ezt a szekeret hajtani. Az út, melyen az én szekerem jár, eleinte oly meredek, hogy alig bírnak pihent lovaim rajta felkapaszkodni; az ég középén borzasztó magas, magamat is szédelgés környékez, mikor onnét lenézek ■ földre; nyugaton meredeken robog le szekerem a tengernek, biztos fékezésem nélkül darabokra törve suhanna s mély-

Next

/
Oldalképek
Tartalom