Állami gimnázium, Eger, 1912
14 természetellenessé, teszi; hogy csak egy jellemző apróságot említsek, György nevét, amire a többiek vagy a magyar György (Kert- beny), vagy a német Georg (Kolbenheyer, Lemberger) elnevezést használják, a sem német, sem magyar Jörg elnevezéssel fordítja. Egy-két szóval így jellemezhetnők a Toldi fordításokat: Kert- benyé a legfelületesebb; Kolbenheyeré hű, egyszerű és erőteljes; Lembergeré erőteljes, költői, a mű átültetése talán neki sikerült a legjobban; Handmann leghívebben ragaszkodik az eredeti képeihez, de kissé keresett s verselése sem kifogástalan. * * * Ha a Toldival kissé behatóbban foglalkoztunk, ez elsősorban azért törtéut, mivel a külföld előtt körülbelül ez képviseli Arany János költészetét. Nem is igen csodálkozhatunk ezen, ha tekintetbe vesszük, hogy a Toldi és balladák kivételével alig akadt Arany egyik-másik müvének fordítója. így Toldi Estéjét1 és Toldi Szerelmét2 is csak az egyetlen Kolbenheyer fordította le. E két mű fordításáról tulajdonképen ismételnünk kellene mindazt, amit Kolbenheyer Toldi fordításáról már elmondottunk. Ugyanaz a természetesség és egyszerűség, de amellett ugyanaz az erő is jellemzik s a fordítás ugyanazzal a kegyeletes lelkiismeretességgel igyekszik az eredeti szépségeit visszaadni. Híven s mégis költőien fordít, de azért az erő sem hiányzik belőle, pl. (III. é.): In das Schloss zieht auch den König ein Verlangen, Will den alten Toldi Aug’ in Aug’ empfangen, Er besorgt, d’rum fühlt er sich emporgetrieben, Dass von den vier Augen zwei nicht trocken blieben. (Kolb. T. 72. o.) Jól sikerült a szt. Lászlóról, valamint a Toldiról közbeszőtt két költemény fordítása is, melyeknek eredeti versformáját is meg1 Toldi’s Abend. Poetische Erzählung in sechs Gesängen. Aus dem Ungarischen des Johann Arany im Versmass des Originals übersetzt von Moritz Kolbenheyer. Pest, Verlag von Gustav Heckenast 1856. 5 Toldi’s Liebe. Poetische Erzählung in zwölf Gesängen. Von Johann Arany. Im Versmass des Originals von Moritz Kolbenheyer. Budapest, 1884. Franklin-Verein.