Ciszterci rendi katolikus gimnázium, Eger, 1906
Tartalomjegyzék
30 viszonyok szerint változik. Mikes a magyar szerzetesek ruházatára tesz megjegyzést e viszonyokkal kapcsolatban. A Cat. másik helyén (15. rész 1. art.) „a közönségesen való imádság“ magyar nyelvéről tesz említést. A harmadik megjegyzés Az ifjak kalauzának. II. k. 17. részében, a rossz könyvekről szóló fejezetben, a szerelemről való magyar verseket ítéli el. Az idő jóll eltöltésének módjában azonkívül, hogy magyar hely- és személyneveket szerepeltet (Fehérvár, Erzsók, Panni, Ilka), az ételek közt felemlíti a sajátlagosan erdélyi kaszáslé-t, továbbá jóízű magyar közmondásokkal fűszerezi az elbeszélést (pl. Olcsó húsnak híg a leve, Amely lónak sok abrakot adnak, az elkapja az urát stb.). Az izraeliták szokásáról és A keresztények szokásiról való beszélgetések előszavában több célzás van a „mi őseink“-re, a „nemesi titulusokéra, „udvari embereink“-re, a „vármegyék birái“-ra. Nemzeti érzülete nem tűri Fleury kemény mondását: „A magyarok, kik Olaszországot rabolták stb., s ezért így szelídíti: „ ................kik Európának egyik-másik részét felnyargalták“. V égül lehetséges (v. ö. az Elöljáró beszédekkel), hogy A keresztények szokásiról c. mű hasznáról (246. 1.) maga Mikes írja szószerint ezeket: „..........semmit itt olyat nem mondottam, amelyet az olvasott e mberek nem tudnának, és az olyan könyvekből (tehát többől!) vettem ki, amelyek közönségesek, sőt még azt is láthatják, hogy sokat elhagytam stb.“ Mindezek együttvéve azt mutatják, hogy Mikes nem szolgamódra fordító, hogy Mikes még fordításaiban is néminemű eredetiségre törekedett. Ez nem válik a fordított mű kárára. Mert ha a Mikes szeretetreméltó lelke, új és eredeti írói egyénisége, mely a Levelekben ötleteinek gazdagságával és hangulatainak változatosságával ragad meg bennünket, nem érvényesülhet is a maga teljességében, mikor idegen gondolatok szólalnak meg ajakán; ha e fordítások stílje nem oly hatásos is, mint a Leveleké, melyeknek minden szava lelkének egy-egy rezzenését fejezi ki: gondolataiban, főleg az erkölcsi irányúak- ban, elevenséget, stíljében tiszta magyarosságot, hogy ne mondjam, zamatosságot élvezhetünk. Egyébként e művek tartalmokkal is gyönyörködtetnek, vagy legalább lelki hasznot nyújtanak olvasójuknak. A művek tar- Mi e munkák tartalma? Csak egy pillantást kell vetnünk rájok, talma. s mindjárt észrevehetjük, hogy Mikes kiválóan gyakorlati érzékkel, tervszerűen válogatta össze az olyan munkákat, melyekre a jó kereszténynek egész életében szüksége lehet. Mit kell hinnie, s mit kell tennie az igaz kereszténynek, megmondja a Catechismus és Az epistolák és evangéliumok magyarázatja; hogyan lesz Istennek tetsző, embertársainak hasznos a jó keresztény élete, megmutatja Az ifjak kalauzában, Az idő jól eltöltése módjának példáiban s A valóságos keresztényeknek tükörében. Elmélkedésre anyagot a Keresztyényi gondolatok nyújtanak, hasznos és üdvös lelki olvasmányul A keresztnek királyi útja, Krisztus Jézus életének históriája, A sidók és